Was heißt »wohl« auf Russisch?

Das Adverb wohl lässt sich wie folgt von Deutsch auf Russisch übersetzen:

  • хорошо

Deutsch/Russische Beispielübersetzungen

So leb denn wohl! Und sei es auch für immer, so lebe denn auf immer wohl!

Прощай! И если навсегда, то навсегда прощай.

Du bist wohl an der falschen Stelle ausgestiegen.

Ты, наверное, не на той остановке вышел.

Sie fühlt sich wohl in ihrem Haus.

Она чувствует себя хорошо в своём доме.

Schau mal, der Rauch. Das Gebäude brennt wohl.

Смотри, дым. Наверно, здание горит.

Ob das Abendessen wohl schon fertig ist?

Интересно, готов ли ужин.

Ein Fremder klopfte mir von hinten auf die Schulter. Er hat mich wohl mit einem Anderen verwechselt.

Незнакомец похлопал меня по плечу сзади. Он, должно быть, принял меня за кого-то другого.

Du hast wohl noch Restalkohol.

У тебя все еще высокий уровень остаточного алкоголя.

Du machst wohl Witze!

Вы шутите!

Paris ist wohl eine Messe wert.

Париж стоит мессы.

Wie viele Nebelkerzen müssen wohl noch geworfen werden, bis es der Regierung tatsächlich gelingt, den Skandal zu verschleiern?

Сколько еще появится туманной болтовни, пока правительству удастся замять скандал?

Ob wir es wohl noch zum Zuge schaffen?

Мы ещё успеваем на поезд?

Ich nehme diese Krawatte hier. Die scheint wohl am besten zu sein.

Я возьму вот этот галстук. Он мне кажется лучшим.

Ich frage mich, was wohl passiert, wenn ich auf diesen Knopf drücke.

Интересно, что будет, если я нажму эту кнопку.

Ich fühle mich in seiner Gesellschaft wohl.

Я чувствую себя хорошо в его компании.

Des Mannes Herz ist wohl die Stätte, worin der Teufel haust; so manches Mal verspür' in mir ich eine Hölle.

Сердце мужчины - это место, где живёт дьявол; иногда я чувствую ад внутри меня.

Tom ist sich des Problems wohl bewusst.

Том прекрасно осознаёт проблему.

Seit heute früh habe ich ein Kratzen im Hals. Ob ich mich wohl erkältet habe?

У меня сегодня с утра першит в горле. Неужели я простудился?

Das Kind sagt wohl, dass man es schlägt, aber nicht warum.

Ребёнок говорит, что его бьют, но вот не говорит, почему.

Man kann wohl lesen, was man gewesen, aber nicht schreiben, was man wird bleiben.

Можно прочесть, где ты был раньше, но не написать, где будешь потом.

Ich weiß das, was sonst wohl sicher niemand weiß.

Я знаю то, о чем, наверное, не знает никто.

Wien bleibt Wien – und das ist wohl das Schlimmste, was man über diese Stadt sagen kann.

Вена остаётся Веной – и это, пожалуй, худшее, что можно сказать об этом городе.

Sie wird wohl kommen.

Она, вероятно, придёт.

Er wird wohl fernsehen.

Он, наверное, смотрит телевизор.

Ich fühle mich ausgesprochen wohl in ihrer Gesellschaft.

Я чувствую себя очень уютно в их компании.

Ich frage mich, wo Tom wohl Französisch gelernt hat.

Мне интересно, где Том учил французский.

Интересно, где Том изучал французский.

Entschuldigen Sie! Wären Sie wohl so freundlich, ein Foto von meinen Freunden und mir zu machen?

Извините! Не будете ли Вы так любезны сфотографировать меня с друзьями?

Könntest du mich wohl morgen zurückrufen?

Ты не мог бы перезвонить мне завтра?

Wären Sie wohl so gut, mich morgen zurückzurufen?

Будьте добры, Вы не могли бы перезвонить мне завтра?

Maria sucht ihren Bibliotheksausweis, der wohl, von anderen Sachen überdeckt, irgendwo im Flurregal liegen muss.

Мария ищет свой читательский билет, который, должно быть, лежит где-то на полке в коридоре, заваленный другими вещами.

Der Wecker wird wohl schon geklingelt haben.

Будильник уже, наверное, звонил.

Es ist wohl höchst unwahrscheinlich, dass ich mein gestohlenes Motorrad jemals wiedersehen werde.

Я считаю крайне маловероятным, что я когда-то ещё увижу украденный у меня мотоцикл.

Das weiß ich wohl.

Я это хорошо знаю.

Мне это хорошо известно.

Die Nuancen einer Sprache mögen jemandem, der diese Sprache erlernt, willkürlich erscheinen; für den Muttersprachler ergeben sie jedoch sehr wohl einen Sinn.

Тонкости языка могут казаться изучающему его произвольными, но для носителя они полностью осмысленны.

Es wird wohl bald einen Schneesturm geben.

Кажется, будет метель.

Du denkst wohl, ich wäre reich.

Ты, верно, думаешь, что я богат.

Du denkst wohl nur daran, wie du deine eigene Haut retten kannst?

Ты думаешь только как сберечь свою шкуру?

Es muss einmal einen Arzt gegeben haben, der ein Blutbild von Picasso gesehen hat. Was er sich wohl dabei gedacht hat?

Должен был быть врач, который видел анализ крови Пикассо. Интересно, что он подумал?

Ob Tom sich wohl noch an mich erinnert?

Помнит ли всё ещё обо мне Том?

Er wird wohl kommen.

Верно, он придёт.

Das ist wohl einer der Sätze, die sich nicht in jede Sprache sinnvoll übersetzen lassen.

Это, видимо, одно из тех предложений, которые не на всякий язык возможно перевести осмысленно.

„Könnten Sie wohl das Fenster öffnen?“ – „Ja, natürlich.“

"Вы не могли бы открыть окно?" - "Да, конечно".

Toms Liebe zu Maria wird wohl nicht von langer Dauer sein.

Любовь Тома к Мэри, вероятно, не будет долгой.

Maria ist eine Vampirin, die sich an Toms Blute labt, aber wohl darauf bedacht ist, ihn am Leben zu lassen.

Мария - вампир, которая подкрепляется кровью Тома, но заботится от том, чтобы оставить его в живых.

Er wird wohl gewinnen.

Он, вероятно, победит.

Tom kenne ich nicht, wohl aber seine Schwester.

Тома я не знаю, но знаю его сестру.

Я с Томом не знаком, но знаком с его сестрой.

Tom hat Maria wohl nicht sehr gern.

Том, должно быть, недолюбливает Марию.

Du, Tom? Ich habe mein Portemonnaie zu Hause liegenlassen. Könntest du mir wohl etwas Geld leihen?

Слушай, Том, я тут оставил кошелёк дома. Ты не мог бы мне деньжат одолжить?

Tom sagt, er sei gestern nicht hier gewesen. Sie müssen wohl eine andere Person gesehen haben.

Том говорит, что его вчера здесь не было. Вы, должно быть, видели кого-то другого.

Das Baskische ist die wohl ungewöhnlichste Sprache Europas: Es hat eine eigenwillige Struktur, ist mit keiner anderen Sprache verwandt und bietet sich gerade deshalb als lohnendes Forschungsgebiet für Sprachwissenschaftler an.

Баскский – возможно, самый необычный язык в Европе: он обладает своеобразной структурой, не родственен никакому другому языку и как раз потому представляет собой благодатную область исследований для лингвистов.

Die Frage war wohl zu einfach für dich. Nächstes Mal muss ich es etwas schwerer machen.

Вопрос был для тебя, пожалуй, простоват. В следующий раз надо будет сделать посложней.

Er wird es wohl nicht schaffen.

У него вряд ли получится.

Von überallher bläst schon Ärgers Wind, im Himmel abgefasst wird neuer Plan, da stehen wohl vorm Herrn tippsfertig flink Attila, Dschingis Khan und Tamerlan.

Повсюду нынче злобой пахнет скверно, у Бога созревает новый план, Его ведь консультируют, наверно, Аттила, Чингисхан и Тамерлан.

Wer würde wohl ein so dickes Buch lesen?

Кто стал бы читать такую толстую книгу?

Ich bin wohl einfach zu blöd, um das zu verstehen, was du sagst.

Я просто, видимо, слишком глуп, чтобы понять, о чем ты говоришь.

Marie scheint sich wohl zu fühlen.

Кажется, Мария чувствует себя хорошо.

Ich frage mich, was Tom wohl gerade tut.

Интересно, что Том сейчас делает.

Ich hätte es wohl anders ausgedrückt, nicht aber besser.

Наверное, это можно выразить иначе, но не лучше.

Würden Sie wohl eine Stunde warten?

Не могли бы подождать около часа?

Wie wäre mein Leben wohl verlaufen, wenn ich dich nicht geheiratet hätte?

Как прошла бы моя жизнь, не женись я на тебе?

Ups, das hätte ich wohl nicht sagen sollen. Es ist mir einfach so herausgerutscht.

Ой, не надо было мне этого говорить – само как-то вырвалось.

Du hast wohl nicht alle Tassen im Schrank, was!?

У тебя не все дома, что ли?

Wann fällt wohl das erste Tor?

Когда же забьют первый мяч?

Die Wahrheit leidet wohl Not, aber nie den Tod.

Правда терпит нужду, но никогда не умирает.

Ist dir nicht wohl?

Тебе нехорошо?

„Maria, hilf mir! Bei mir dreht sich alles.“ – „Du hast wohl wieder zu tief ins Glas geschaut!“

«Мария, помоги, у меня всё кружится!» – «Ты, видно, опять больно усердно к стакану прикладывался!»

Tom dachte wohl, ich hätte eine Erdnussallergie.

Том, наверное, думал, что у меня аллергия на арахис.

Sie hat keinen Ehemann, wohl aber Kinder.

У неё нет мужа, но дети у неё есть.

Ich habe lange nachgedacht und bin zu dem Schluss gekommen, dass Maria wohl recht hat.

Я долго думал и решил, что Мэри, пожалуй, права.

Ich frage mich, warum Tom das wohl getan hat.

Интересно, зачем Том это сделал.

Der Fuji ist wohl einer der berühmtesten Berge der Welt.

Гора Фудзи, вероятно, одна из самых известных гор в мире.

Maria ist schlafen gegangen. Ich werde wohl ihrem Beispiel folgen.

Мэри пошла спать. Я, пожалуй, последую её примеру.

Ich habe mich schon immer gefragt, wie es wohl ist, reich zu sein.

Мне всегда было интересно, каково это - быть богатым.

Ich sollte Tom wohl sagen, dass ich beschäftigt bin.

Мне, наверное, стоит сказать Тому, что я занят.

Ob Tom wohl etwas dagegen hätte, morgen Abend auf unsere Kinder aufzupassen?

Имеет ли Том что-то против того, чтобы завтра вечером посидеть с нашими детьми?

Ob Tom mich nach so vielen Jahren wohl wiedererkennen wird?

Узнает ли меня Том? Ведь прошло столько лет.

Ich frage mich, ob Tom wohl morgen hiersein wird.

Я бы хотел знать, будет ли Том здесь завтра.

Tom wird wohl recht haben.

Том, вероятно, будет прав.

Was liest Tom wohl?

Интересно, что Том читает.

Ich hätte wohl das Gleiche getan.

Я, наверное, сделал бы то же самое.

Ob Tom wohl noch immer arbeitslos ist?

Том всё ещё безработный?

Was wird Tom wohl auf Marias Frage antworten?

Интересно, как Том ответит на вопрос Мэри.

Tom fragte sich, ob Maria ihn wohl ebenso liebe wie er sie.

Том думал, любит ли его Мэри так же сильно, как он её.

Ich versuche schon seit Tagen, Tom telefonisch zu erreichen. Ob ihm wohl etwas zugestoßen ist?

Я уже несколько дней пытаюсь дозвониться до Тома. С ним что-то случилось?

Der Wechselkurs wird wohl wieder besser werden, aber das kann man nicht wissen.

Обменный курс, наверно, опять станет лучше, но никто точно не может знать.

Da du das sagst, so bin ich wohl gehalten, es zu glauben.

Поскольку ты так говоришь, то я, кажется, обязан этому верить.

Tom hat das wohl nicht vor.

Они говорят, что Том не будет этого делать.

Maria fragte sich, ob Tom sie wohl wirklich liebhabe.

Мэри хотела знать, действительно ли Том её любит.

Ihn habe ich nicht gesehen, wohl aber dich.

Его я не видела, а тебя видела.

Welcher Weg wohl kürzer ist?

Интересно, какая дорога короче?

Wird sie sich in ein paar Jahren wohl noch daran erinnern, was sie ihm versprochen hat?

Вспомнит ли она через несколько лет о том, что ему обещала?

Wird sie sich in ein paar Jahren wohl noch daran erinnern, was sie ihr versprochen hat?

Вспомнит ли она через несколько лет о том, что ей обещала?

Wer hat das wohl alles gemacht?

Интересно, кто всё это сделал.

Mir würde wohl vergeben, wenn ich das täte.

Меня бы, вероятно, оправдали, если бы я это сделал.

Ich werde mich wohl verspäten.

Я, видимо, опоздаю.

Ich kann wohl Schach, aber nicht Dame spielen.

Я умею играть в шахматы, но не в шашки.

Es ist wohl meine Schuld.

Это, наверное, моя вина.

Noch weiter weg hättest du wohl nicht parken können!

Ты бы ещё дальше припарковался!

Für wie viele Selbstmorde wird diese Quarantäne wohl verantwortlich sein?

Сколько самоубийств вызовет этот карантин?

Wie hat Tom das wohl gemacht?

Интересно, как Том это сделал.

Ob wohl Schnee kommt?

Интересно, будет ли снег.

Synonyme

et­wa:
около
приблизительно
примерно
frei­lich:
всё же
однако
правда
ge­gen:
против
grob:
грубый
gut:
хороший
mut­maß­lich:
предполагаемый
предположительный
nütz­lich:
полезный
prä­sum­tiv:
предполагаемый
презумированный
rund:
круглый
schon:
уже
um:
вокруг
un­ge­fähr:
примерно
ver­mut­lich:
вероятно
предположительно
viel­leicht:
возможно
может быть
wahr­schein­lich:
вероятный
правдоподобный
wer­den:
становиться

Russische Beispielsätze

  • Я очень хорошо это помню.

  • Он очень хорошо говорит по-испански.

  • Он хорошо сложён.

  • Я умею плавать так же хорошо, как и ты.

  • Том очень хорошо плавает баттерфляем.

  • Ты будешь хорошо говорить по-немецки лишь в том случае, если будешь практиковаться каждый день.

Wohl übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: wohl. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: wohl. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 2393899, 353266, 400267, 441917, 761386, 973733, 1030326, 1218701, 1321768, 1366195, 1536101, 1553280, 1683963, 1812864, 1839838, 1938323, 2036559, 2145069, 2157258, 2175461, 2338243, 2346848, 2391496, 2446981, 2489337, 2562138, 2572835, 2572891, 2617786, 2625172, 2696134, 2817041, 2840548, 2883209, 2886452, 2912883, 2917769, 2925350, 2927058, 2982118, 3016338, 3070884, 3246103, 3298044, 3351646, 3475132, 3502623, 3508305, 3756199, 4076588, 4102152, 4148956, 4195781, 4224049, 4250398, 4258799, 4260152, 4312044, 4452254, 5068995, 5113844, 5121041, 5188982, 5298687, 5321607, 5704637, 5882746, 6142981, 6400814, 6564878, 6564914, 6702782, 6783747, 6804711, 6823638, 6826612, 6828761, 6982422, 7022193, 7430896, 7610613, 7634974, 7908276, 8015676, 8102254, 8172331, 8320042, 8339168, 8357855, 8543870, 8543871, 8597950, 8859750, 8888394, 8916280, 9469934, 9499959, 9927858, 9969929, 10031968, 6634277, 6636987, 6639239, 6673274, 6582195 & 6727498. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR