Was heißt »wohl« auf Türkisch?

Das Adverb »wohl« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Türkisch übersetzen:

  • iyi

Deutsch/Türkische Beispielübersetzungen

Das ist doch wohl nicht dein Ernst!

Ciddi olamazsın!

Dalga geçiyor olmalısın!

Ohne deine Hilfe hätte er es wohl nicht geschafft.

Yardımınız olmadan , o, başarısız olurdu.

Sie ist neugierig, wer ihr wohl die Blumen schickte.

O, çiçekleri kimin gönderdiğini bulmak için meraklıdır.

Kate wird wohl ihren Geburtstag nicht feiern.

Kate muhtemelen doğum gününü kutlamayacak.

Du hast dich wohl sehr bemüht, mich bloßzustellen, was?

Beni rezil etmek için çok çabaladın, değil mi?

Niemand sonst hat sie wohl so geliebt, wie ich sie geliebt habe, doch sie hat nicht auf mich gewartet.

Benim onu sevdiğim kadar kimse bir başkasını sevmemiştir fakat o beni beklemedi.

Er kann sehr wohl lesen.

O büyük ihtimal okuyabilir.

Hier hat sich wohl viel verändert.

Burada çok şey değişmiş.

Das kann man wohl sagen!

Tam üstüne bastın!

War wohl falscher Alarm.

Yanlış alarmmış.

Warum musste Tom dort wohl hingehen?

Tom niye oraya gitmeliymiş?

Tom fragte sich, was Maria wohl tun würde.

Tom, Meryem'in ne yapacağını merak etti.

Haben Sie wohl einen Stadtplan?

Bir şehir planı var mı acaba?

Das habe ich wohl vergessen.

Unutmuşum.

Sie möchte es persönlich besprechen, sie hat wohl einige Dinge zu sagen.

Yüz yüze görüşmek istiyor, söyleyecekleri varmış.

Eigentlich sollte man die Menschen so akzeptieren, wie sie sind. Andere gibt es wohl nicht.

Aslında insanları oldukları gibi kabullenmek gerek. Onlardan yok daha.

Du wirst es wohl verdient haben.

Hak etmişsindir.

Wenn Träume Hand und Fuß bekommen und aus Wünschen Leben wird, dann kann man wohl von einem Wunder sprechen.

Hayaller vücut bulduğunda ve arzu edilenler gerçekleştiğinde o zaman bir mucizeden bahsedilebilir.

Man kann sich wohl den Weg wählen, aber nicht die Menschen, denen man begegnet.

Yolumuzu kendimiz seçebiliriz de, ama bu yolda rastlayacağımız insanları seçemeyiz.

Wie wäre unser Leben wohl ohne Elektrizität?

Elektrik olmasaydı hayatımız nasıl olurdu?

Ich wollte schon immer mal wissen, wie es wohl wäre, sie zu küssen.

Her zaman onu öpmenin nasıl bir şey olduğunu bilmek istemişimdir.

Synonyme

et­wa:
neredeyse
yaklaşık
ge­gen:
karşı
grob:
kaba
mut­maß­lich:
muhtemel
olası
rund:
düzenli
şişman
yuvarlak
schon:
artik
ver­mut­lich:
muhtemelen
wahr­schein­lich:
muhtemel
olası
wer­den:
olmak

Türkische Beispielsätze

  • Hayatta, kendince ne çok şeyin önemsiz olduğunu göreceksin, neylerin kendin için önem taşıdığını daha iyi anladığında.

  • Gülmek en iyi ilaçtır!

  • Seni çok iyi anlıyorum.

  • Ayna benim en iyi arkadaşımdır. Çünkü ben ağladığımda o asla gülmez.

  • Herkese iyi akşamlar dilerim.

  • Uyandınız mı bakım? O zaman sizlere iyi bir gün ve güaydın dilerim!

  • Kendinize iyi bakın!

  • Bu tekrar iyi bir ekip çalışmasıdır.

  • Eğer sen mutluysan, müziğin tadını çıkarırsın. Ama eğer üzgünsün, onu daha iyi anlayabilirsin.

  • Hiçbir şey o kadar kötü değildir ki, iyi bir yanı olmasın.

  • Acı bir gerçek: Dünya hassas ve iyi kalpli insanlara göre, zor bir yerdir.

  • Herkese iyi akşamlar ve daha sonra da renkli rüyalar dilerim.

  • Tom çok iyi bir insandır.

  • Türkçeyi o kadar iyi konuşamıyorum.

  • İngilizceyi iyi anlayamıyorum.

  • Boston'da iyi bir arkadaşım var.

  • Ne kadar küçükse o kadar iyi.

  • Ben sadece iyi bir baba olmaya çalışıyorum.

  • Savaş iyi değildir.

  • En iyi ilaç sevgidir. Lütfen kullanın!

Wohl übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: wohl. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: wohl. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 1258933, 1770527, 1813678, 2143995, 2702906, 3011747, 3029493, 3694615, 3740888, 3777156, 4043571, 4045911, 4262300, 4475581, 5784940, 6195196, 6581523, 6634004, 7746156, 10259929, 11108168, 6634834, 6634430, 6620510, 6669041, 6669281, 6600469, 6686698, 6701226, 6736477, 6738420, 6771624, 6771786, 6776948, 6776952, 6776971, 6785579, 6792250, 6805041, 6834268 & 6850473. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR