Was heißt »wohl« auf Englisch?
Das Adverb wohl lässt sich wie folgt von Deutsch auf Englisch übersetzen:
- well
Deutsch/Englische Beispielübersetzungen
Bob hatte wohl einen Unfall.
Bob must have had an accident.
Du bist wohl an der falschen Stelle ausgestiegen.
I'm afraid you got off at the wrong place.
Die Nachricht mag wohl wahr sein.
The news may well be true.
Sie fühlt sich bei Fremden selten wohl.
She is seldom at ease with strangers.
Wer hat hier wohl die Goldbarren vergraben?
Who buried the gold bars here?
Fliegt hoch die Kuh und tief das Rind, dann ist das wohl ein Wirbelwind.
When the cow flies high and the ox flies low, there probably is a twister.
Flies high the cow and low the cattle, a twister does the farmyard rattle.
Leb wohl!
Farewell.
Ich fühle mich wohl in diesem Zimmer.
I feel at home in this room.
Ich habe meinen Geldbeutel wohl im Bus liegen gelassen.
I must've left my wallet on the bus.
Wale sind als die größten Säugetiere wohl bekannt.
The whale is well known to be the largest mammal.
Das Schiff wird wohl heute Nacht den Äquator überqueren.
The ship will cross the equator tonight.
Sie hat wohl gelogen.
She must have told a lie.
Ich fühle mich in ihrer Begleitung wohl.
I feel comfortable in her company.
Malware? Das Wort wird Erfolg haben. Es könnte wohl das Wort des Jahrzehnts werden und, wieso nicht, auch des Jahrhunderts.
Malware? This word will be a hit. It could become the word of the decade and, why not, of the century.
Sie wird wohl den Preis nicht erhalten.
She probably won't get the prize.
Der Kranich hat nie vom Fliegen geträumt, wohl aber der Hund.
The crane, unlike the dog, has never dreamed of flying.
Andy muss wohl sehr lange geübt haben.
Andy must have practiced very hard.
Du kommst wohl nicht, oder?
You are not coming, are you?
Sie werden wohl einen Unfall gehabt haben.
They must have had an accident.
Als ich deine Augen sah, dachte ich zuerst, du müsstest wohl Crack geraucht haben, aber dann realisierte ich, dass du eine Animefigur warst.
Looking at your eyes, I thought you must have been smoking crack, but then I realized you were an anime character.
Sie warten wohl auf dich.
They must be waiting for you.
Ich fühle mich hier nicht wohl.
I don't feel comfortable here.
Ich bin wohl verwöhnt.
I guess I'm spoiled.
Du brauchst mich doch wohl nicht so zappeln lassen. Warum sagst du es mir nicht geradeheraus?
You don't have to leave me hanging like this. Why don't you just come out and tell it to me straight?
Ich habe keine Angst vor Terroristen, wohl aber vor denen, die uns Angst vor Terroristen machen, um unsere Freiheit beschneiden zu können.
I do not fear terrorists but those who want to make us fear terrorists to be able to reduce our freedom.
Du denkst wohl, dass ich nicht weiß, was da vor sich geht?
You think I don't know what's going on?
Leben ohne Wahrnehmung ist wohl möglich, aus menschlicher Perspektive betrachtet aber langweilig.
Life without perception is quite possible from a human perspective but boring.
Wie viel würde wohl ein Taxi kosten von hier aus?
About how much would a taxi be from here?
Sie hat einen Schock bekommen und wollte gar nicht mehr sprechen. Es wird wohl eine Weile dauern, bis sie sich wieder fängt.
It gave her quite a shock, and she didn't want to talk about anything for a while. I think it'll be a while before she's back to normal.
Ob das Abendessen wohl schon fertig ist?
I wonder if dinner is ready.
Es mag wohl regnen vor heute Abend.
It may well rain before tonight.
Worten, wohl gewählt, wohnt solch große Macht inne.
Words, when well chosen, have such great force in them.
"Also wirklich", grinste Dima. "Das soll wohl ein Witz sein!"
"Surely," Dima grinned. "You must be joking!"
Er kommt wohl nicht.
He is not coming, apparently.
Ich bin hier wohl das dritte Rad am Wagen. Ich werde hier nicht gebraucht.
Seems like I'm the third wheel here. I should go.
Gestern war ich krank, aber heute fühle ich mich wohl.
I was ill yesterday but I am feeling fine today!
Ich bin sehr beschäftigt, deswegen wird es mir wohl morgen nicht möglich sein zu kommen.
I'm very busy so probably I won't be able to come tomorrow.
Ich fühle mich wohl.
I feel comfortable.
Er ist wie immer wohl auf.
He is as healthy as ever.
Es ist wohl unnötig zu erwähnen, dass es nichts Wichtigeres gibt als die Gesundheit.
It goes without saying that nothing is more important than health.
Du hast wohl einen Sprung in der Platte.
Your record is cracked.
Das wird wohl kaum passieren.
That's hardly likely to happen.
Herr Yamada ist, obwohl er Firmenchef geworden ist, bescheiden. Deswegen wird er wohl von allen gemocht.
Even though he has become boss of the company, Mr Yamada is unassuming. That's probably why he is liked by everyone.
Ist der wohl ein richtiger Arzt? Der spricht so normal.
Is he a real doctor? He talks so normally.
Letzten Endes wird es wohl günstiger sein, echtes Leder zu benutzen.
It'll be cheaper in the long run to use real leather.
Wir sollten den Wettbewerb wohl verschieben.
We should probably postpone the competition.
Kunde im Milchladen: "Ich hätte gern drei Eier." Verkäuferin: "Ja, das hätten Sie wohl gern."
Customer in a milk shop: "I'd like three eggs, please." Sales girl: "Yes, you would like that, wouldn't you."
Customer in a milk shop: "I'd like to have three testicles, please." Sales girl: "Yes, you would like that, wouldn't you."
Customer in a grocery store: "I'd like to have three nuts, please." Sales girl: "Yes, you would like that, wouldn't you."
Ein Fremder klopfte mir von hinten auf die Schulter. Er hat mich wohl mit einem Anderen verwechselt.
A stranger tapped me on the shoulder from behind. He must have mistaken me for someone else.
Niemand steht an der Haltestelle. Wir haben den Bus wohl verpasst.
No one is waiting at the bus stop. We may have missed the bus.
Einen alten Bock gelüstet es wohl noch nach einem grünen Blatt.
Old cows eat tender grass.
Sie fragte sich, wo Sam steckte und was er wohl gerade tat.
She wondered where Sam was and what he was doing.
Du hast wohl den Arsch offen!
What the fuck is wrong with you?
Er muss das wohl ohne Hintergedanken so gesagt haben.
He must have said so without giving it much thought.
Ich werde morgen wohl früh aufstehen.
I will probably get up early tomorrow.
I'll probably get up early tomorrow.
Ob ich wohl meinen Bleistift anspitzen darf?
May I sharpen my pencil?
Sie ist wohl aus dem Haus gegangen.
She must have gone out.
Es wird wohl vor heute Abend noch regnen.
It might rain before evening.
Du glaubst wohl, ich kann fliegen?
You really think I can fly?
Du machst wohl Witze!
You have to be joking!
Den Grund werde ich wohl niemals erfahren.
I'll probably never know the reason.
Das wärs dann wohl für heute.
I think that's it for today.
Das kann man wohl sagen.
Yes indeed, it certainly is.
Die Botschaft hör’ ich wohl, allein mir fehlt der Glaube.
I hear the message just fine; it's faith that I lack.
Bill wird wohl gewinnen, nicht wahr?
Bill will win, won't he?
Ich habe mich wohl verlaufen.
I am probably lost.
Ich fühle mich jetzt wohl.
I'm feeling fine now.
Wenn du den Kuchen, den ich gemacht habe, nicht gegessen hast, dann wird deine Schwester ihn wohl gegessen haben.
If you didn't eat the cake I made, your sister must have.
Schon in so jungen Jahren haben andere Kinder wohl gemerkt, dass etwas mit mir nicht stimmte, obwohl ich selbst nie etwas Derartiges ahnte; und das blieb noch eine ganze Weile so.
Even at that early age the other children could probably tell there was something wrong, despite the fact that I never suspected anything of the sort; and this was to be the case for a long time to come.
Ich muss es wohl verloren haben.
I must have lost it.
Sie machen wohl Scherze!
You must be kidding!
Bei dir piept’s wohl!
You must be mad!
Wie viele Nebelkerzen müssen wohl noch geworfen werden, bis es der Regierung tatsächlich gelingt, den Skandal zu verschleiern?
How many smoke bombs still have to be thrown until the government actually succeeds in covering up the scandal?
Die Katze sieht gepflegt und wohl genährt aus.
The cat looks cared-for and well fed.
Dr. Zamenhof gab uns keine Regeln zur Anwendung der Interpunktion in Esperanto, weil er wohl wusste, was für ein Zankapfel das sein würde.
Dr. Zamenhof didn't give us any rules for the use of punctuation in Esperanto, because he well knew what a bone of contention that would be.
Ich fühle mich nicht wohl.
I don't feel good.
Na, du wirst doch wohl nicht sterben, oder?
You're not gonna die, eh?
Ihr beliebt wohl zu scherzen.
You must be joking!
Es wird wohl für alle leichter sein, wenn wir es Maria erst sagen, nachdem wir die Lebenserhaltung ausgeschaltet haben.
It'll probably be easier for everyone if we don't tell Mary until after we shut the life support down.
Das soll wohl ein Witz sein.
You cannot be serious.
I guess it's only a joke.
I suppose it's just a joke.
Sie wird wohl irgendwann heiraten.
She will probably marry one day.
Bah, was ist denn das für eine Plörre? Du gießt wohl nicht häufig Kaffee auf?
Ugh, what's that? Tastes like dishwater. You don't often make coffee, do you?
Blegh! What kind of an excuse for coffee is this? I'm guessing you don't make it often?
Es stimmt wohl.
It must be true.
Dieses Buch wird wohl von keinem allzu großen Nutzen sein.
This book probably won't be all that useful.
Es scheint wohl, dass das richtig ist.
That would appear to be correct.
Was sonst könntest du mir wohl geben, das ich noch nicht habe?
What else could you possibly give me that I don't already have?
Ich fange an, mich wohl zu fühlen, wenn ich in Chinesisch spreche.
I am starting to feel comfortable when I speak Chinese.
Seiner Miene nach zu urteilen hatte er wohl Erfolg.
Judging from his expression, I reckon he managed it.
From the look on his face, I'd say he must've succeeded.
Des Sommers warmer Hauch kann diese Knospe der Liebe wohl zur schönen Blum’ entfalten, bis wir das nächste Mal uns wiedersehn.
This bud of love, by summer’s ripening breath, may prove a beauteous flower when next we meet.
Nun gute Nacht! So süß ist Trennungswehe: ich rief wohl gute Nacht, bis ich den Morgen sähe.
Good night, good night! Parting is such sweet sorrow, that I shall say good night till it be morrow.
John wird wohl einen Fehltritt begehen.
John is likely to make a mistake.
Der Reiz kann wohl das Aug’ entzücken, Verdienst nur in das Herz einrücken.
Charms strike the sight, but merit wins the soul.
Tom hat sich nie wohl dabei gefühlt, seine eigene Meinung kundzutun.
Tom never felt comfortable expressing his own opinion.
Ich frage mich, was wohl passiert, wenn ich auf diesen Knopf drücke.
I wonder what happens if I press this button.
Tom fragte sich, wie lange sich Johannes und Maria wohl schon träfen.
Tom wondered how long John and Mary had been dating.
Ich fühle mich unter Fremden recht wohl.
I feel quite at ease among strangers.
Wir fühlen uns in unserem neuen Hause wohl.
We are comfortable in our new house.
Den Tod des eigenen Kind wird man wohl niemals hinter sich lassen können.
I don't suppose you ever really get over the death of a child.
Wir sollten wohl besser die Polizei rufen.
We'd better call the police.
Ich sollte wohl langsam mal Ordnung in meine Lesezeichen bringen.
I suppose I should probably start putting my bookmarks in order.
I suppose I should probably start sorting my bookmarks out.
I suppose I should probably start to sort out my bookmarks.
Entschuldigen Sie die Störung, aber mein Auto ist kaputt. Könnten Sie mir wohl helfen?
Sorry to trouble you, but my car is broken, can you help me?
Synonyme
- annähernd:
- approximately
- approximativ:
- approximate
- circa:
- approximately
- etwa:
- about
- freilich:
- admittedly
- geschätzt:
- esteemed
- gut:
- good
- nützlich:
- useful
- präsumtiv:
- presumptive
- rund:
- round
- schon:
- already
- trefflich:
- splendid
- vermutlich:
- probably
Antonyme
- unwohl:
- uncomfortable
Englische Beispielsätze
It pays to tip well.
Tom said that he didn't know Mary wasn't able to speak French very well.
Tom said that he didn't know that Mary wasn't able to speak French very well.
Tom said that he didn't know Mary couldn't speak French very well.
Tom said that he didn't know that Mary couldn't speak French very well.
Tom said he didn't know that Mary wasn't able to speak French very well.
Tom said he didn't know that Mary couldn't speak French very well.
Tom said that he can't sing very well.
I don't know Tom as well as I know you.
Tom and Mary know each other so well that they can finish each other's thoughts.
I don't know Boston very well.
I was his personal friend as well as his medical attendant.
No one but you could've done it this well.
I do not feel well today.
Who speaks German well?
Tom would do well to follow his recommendations.
Mary didn't get along well with her new stepmother.
Tom did not get along well with his new stepmother.
Nobody but you could've done it this well.
Tom speaks French pretty well.