Was heißt »lie­ben« auf Französisch?

Das Verb »lie­ben« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:

  • aimer

Deutsch/Französische Beispielübersetzungen

Ich liebe sie und sie liebt mich.

Je l'aime et elle m'aime.

Sie liebte sie genauso sehr, wie ich sie liebte.

Elle l'aimait autant que je l'aimais.

Wer mich liebt, liebt auch meinen Hund.

Qui m'aime, aime aussi mon chien.

Wir lieben sie, und sie liebt uns auch.

Nous l'aimons et elle nous aime aussi.

Das Leben zu lieben heißt, Gott zu lieben.

Aimer la vie, c'est aimer Dieu.

Wenn du mich liebst, liebe auch meinen Hund.

Si tu m'aimes, aime aussi mon chien.

Ich liebe dich mehr, als du mich liebst.

Je t'aime davantage que tu ne m'aimes.

Sie liebte mich so wie ich sie liebte.

Elle m'aimait comme je l'aimais.

Nous nous aimions.

Elle m'aimait et je l'aimais.

Lieber für das gehasst werden, was man ist, als geliebt werden für das, was man nicht ist.

Il vaut mieux être détesté pour ce que l'on est, qu'aimé pour ce que l'on n'est pas.

Warum heiratet man eine Frau, wenn man Männer liebt?

Pourquoi se marier avec une femme quand on aime les hommes ?

Ich liebe Lasagne.

J'adore les lasagnes.

Menschen, die lieben, zweifeln an nichts oder zweifeln an allem.

Les gens qui aiment ne doutent de rien, ou doutent de tout.

Trotz Trangs regelmäßigen Liebesbeteuerungen hat Spenser immer noch Angst, dass sie irgendwann aufhören wird, ihn zu lieben.

En dépit des déclarations d'amour régulières de Trang, Spenser a encore peur qu'elle cesse un jour de l'aimer.

Ich liebe Reisen.

J'aime les voyages.

Ich denke, Ann liebt Jack.

Je pense qu'Anne aime Jacques.

Meine Kinder lieben Tiere.

Mes enfants adorent les animaux.

Ich liebe Spielfilme.

J'adore les films.

Meine Mutter liebt Musik.

Ma mère adore la musique.

Froh sind diejenigen, die Blumen lieben.

Heureux sont ceux qui aiment les fleurs.

Ich liebe dich, mein Schatz.

Je t'aime, mon trésor.

Bist du dir im Klaren darüber, wie sehr sie dich liebt?

Te rends-tu compte comme elle t'aime ?

Ted liebt seine Ehefrau Elizabeth.

Ted aime son épouse Elizabeth.

Verzeih mir, dass ich dich liebe.

Pardonne-moi, je t'aime.

Ich liebe sie nicht mehr.

Je ne l'aime plus.

Ich erwarte nicht von dir, dass du mich verstehst, sondern nur, dass du mich für das liebst, was ich bin.

Je n'attends pas de toi que tu me comprennes, seulement que tu m'aimes pour ce que je suis.

Was sich liebt, das neckt sich.

Qui aime bien châtie bien.

Sie weiß, dass John sie liebte.

Elle sait que John l'aimait.

Er muss dich lieben.

Il doit t'aimer.

Sie wird von ihren Freunden geliebt.

Elle est aimée de ses amis.

Elle est aimée de ses amies.

Peter liebt Jane.

Pierre aime Jeanne.

Jeder liebt Musik.

Tout le monde aime la musique.

Ich bin dazu geboren, dich zu lieben.

Je suis né pour t'aimer.

Kinder lieben Kuchen.

Les enfants adorent les gâteaux.

Sie liebt Kinder.

Elle aime les enfants.

Ich kann lieben.

Je peux aimer.

Ich liebe dich!

Je t'aime !

Könntest du mir sagen, wieso du ihn liebst?

Pourrais-tu me dire pourquoi tu l'aimes ?

Peux-tu me dire pourquoi tu l'aimes ?

Meine liebe kleine Katze ist vor einer Woche verschwunden.

Mon cher petit chat a disparu depuis une semaine.

Ich habe beschlossen, ihm zu sagen, dass ich sie liebe.

J'ai décidé de lui dire que je l'aimais.

J'ai décidé de lui raconter que je l'aimais.

Ich habe kein Interesse daran, dich zu lieben.

T'aimer ne m'intéresse aucunement.

Ich liebe die Natur.

J'aime la nature.

Mein Vater liebt es, Gitarre zu spielen.

Mon père adore jouer de la guitare.

Ich habe einen Freund, der mich liebt.

J'ai un ami qui m'aime.

J'ai un copain qui m'aime.

Das Volk liebt die Freiheit.

Le peuple aime la liberté.

Kinder lieben es, am Strand zu spielen.

Les enfants adorent jouer sur la plage.

Ich liebe diesen Stuhl.

J'adore cette chaise.

Ich werde dich immer lieben.

Je t’aimerai toujours.

PS: Ich liebe dich.

PS : Je t'aime.

Sie liebt Tom, nicht mich.

Elle aime Tom, pas moi.

Auch ich liebe Kuchen.

Moi aussi j'aime les gâteaux.

Viele junge Mädchen lieben diesen Sänger.

Beaucoup de jeunes filles aiment ce chanteur.

Weiß er, dass du ihn liebst?

Sait-il que tu l'aimes ?

Sie liebt Tom mehr als ich.

Elle aime Tom plus que moi.

Ich frage mich, ob er mich liebt.

Je me demande s'il m'aime.

Er liebt Autos, wohingegen sein Bruder sie hasst.

Il aime les voitures, alors que son frère les déteste.

Il aime les voitures, tandis que son frère les déteste.

Il aime les voitures contrairement à son frère qui les a en horreur.

"Wen die Götter lieben, der stirbt jung", sagte man früher.

"Ceux que les dieux aiment meurent jeunes", disait-on autrefois.

Ich werde dich immer lieben, egal was passiert.

Je t'aimerai toujours quoi qu'il arrive.

Mein Vater liebt es, in der Garage zu werkeln.

Mon père adore faire du bricolage dans le garage.

Die Bibel trägt uns auf, sowohl unsere Nachbarn, als auch unsere Feinde zu lieben; wahrscheinlich, weil es sich im Allgemeinen um die gleichen Personen handelt.

La Bible nous dit d'aimer nos voisins, et aussi d'aimer nos ennemis; probablement parce qu'il s'agit en général des mêmes personnes.

Ich werde dich auf immer und ewig lieben.

Je t'aimerai pour toujours.

Er liebt ihre Haare, ihr Lächeln, ihre Augen? Wow, er ist verdammt gut im Lügenerzählen!

Il aime ses cheveux, son sourire, ses yeux ? Waouh, il est vachement fort pour dire des mensonges !

Junge Japaner lieben Rock und Jazz.

Les jeunes japonais aiment le rock et le jazz.

Ich liebe Mathematik.

J'aime les mathématiques.

Ich liebe koreanisches Essen.

J'adore la cuisine coréenne.

Sie liebt Katzen.

Elle adore les chats.

Ich bezweifle, dass sie dich liebt.

Je doute qu'elle t'aime.

Er liebt sie.

Il l'aime.

Il les aime.

Sie lieben dieses Lied.

Ils adorent cette chanson.

Elles adorent cette chanson.

Um ehrlich zu sein, ich liebe sie nicht.

Pour être honnête, je ne l'aime pas.

Sie und ihre Freunde lieben Musik.

Elle et ses amis adorent la musique.

Ich liebe es, Golf zu spielen.

J'adore jouer au golf.

Kannst du mir bitte sagen, wieso du ihn liebst?

Peux-tu, s'il te plait, me dire pourquoi tu l'aimes ?

Ich liebe Komödien.

J'adore les comédies.

Die meisten Amerikaner lieben Hamburger.

La majorité des Américains aiment les hamburgers.

Ich liebe ihn auch nicht.

Je ne l'aime pas non plus.

Und was sollte ich sonst lieben? Soweit ich weiß, habe ich deinen Hintern nicht gesehen!

Et qu'aimerais-je d'autre ? Je n'ai pas vu tes fesses que je sache !

Alle Studenten lieben Ferien.

Tous les étudiants aiment les vacances.

Er liebt uns nicht.

Il ne nous aime pas.

Sie liebte es an einem kleinen geheimen Ort gestreichelt zu werden, den nur ich kannte.

Elle aimait qu'on la caresse dans un petit endroit secret que moi seul connaissais.

Ich liebe dich nicht mehr.

Je ne t'aime plus.

Ich liebe Liebesromane.

J'aime les romans d'amour.

Ich liebe Mutter Natur.

J'aime la mère nature.

Sie wird ihren Mann für immer lieben.

Elle aimera son mari pour toujours.

Ich liebe es, im Regen spazieren zu gehen.

J'aime marcher sous la pluie.

Ich liebe ihn über alles.

Je l'aime plus que tout.

Wie kann die Liebe die Liebe lieben?

Comment l'amour peut-il aimer l'amour ?

Die Liebe liebt die Liebe.

L'amour aime l'amour.

Wohin du auch gehst, ich werde dich immer glühend lieben.

Où que tu ailles, je t'aimerai toujours ardemment.

Ich liebe, ich kann sterben; ich habe den besten und den schönsten aller Träume gelebt!

J'aime, je puis mourir ; j'ai vécu le meilleur et le plus beau des rêves !

Ich liebe dieses Foto.

J'adore cette photo.

Sie liebt es, Gedichte zu schreiben.

Elle adore écrire des poèmes.

Du liebst die Musik?

Tu aimes la musique ?

Die Jugend liebt das Abenteuer.

Les jeunes aiment l'aventure.

Können Sie mir sagen, warum Sie ihn lieben?

Pouvez-vous me dire pourquoi vous l'aimez ?

Sie liebt es zu reden. Ohne Unterhaltungen zu führen, kann sie nicht leben.

Elle adore parler, elle ne peut vivre sans parler.

Weil er freundlich ist, wird er von allen geliebt.

Comme il est gentil, il est aimé de chacun.

Ich liebe Hitomi.

J'aime Hitomi.

Sie lieben einander.

Ils s'aiment.

Ich liebe sie so sehr, dass ich sie nicht verlassen kann.

Je l'aime tant que je ne puis la quitter.

Du wirst die Stadt bald lieben.

Tu aimeras bientôt cette ville.

Synonyme

be­gat­ten:
couvrir
s'accoupler
bum­sen:
foutre
niquer
er­ken­nen:
reconnaître
fi­cken:
baiser
botter
démonter
enfiler
foquer
fourrer
foutre
fucker
mettre
miser
niquer
planter
ploguer
pluger
pluguer
pogner
poigner
sauter
scorer
tringler
zigonner
flach­le­gen:
s'allonger
gern­ha­ben:
aimer bien
knat­tern:
claquer
crépiter
pétarader
vrombir
ko­i­tie­ren:
coïter
faire l'amour
ko­pu­lie­ren:
accoupler
copuler
mö­gen:
avoir envie de
pouvoir
que
vouloir
na­geln:
clouer
pim­pern:
baiser
pop­pen:
baiser
pu­dern:
enfariner
poudrer
schla­fen:
coucher
dormir
passer la nuit
ste­hen:
être debout
trei­ben:
baiser
cultiver
faire
flotter
guider
mener
niquer
pratiquer
tirer un coup
ver­eh­ren:
adorer
honorer
idolâtrer
vénérer
ver­göt­tern:
adorer
idolâtrer
ver­lus­tie­ren:
amuser (s’amuser)
bon temps
divertir (se divertir)
éclater (s’éclater)
égayer (s’égayer)
épivarder (s’épivarder)

Antonyme

has­sen:
détester

Französische Beispielsätze

  • Tu vas aimer ce genre de musique.

  • Nous devons aimer nos voisins.

  • Il y a quelque chose que je dois te dire et je sais que tu ne vas pas aimer ça.

  • Aimer une personne pour son apparence, c'est comme aimer un livre pour sa reliure.

  • Pour beaucoup, il semble incompréhensible que l'on puisse aimer la vie, bien qu'on ne lui trouve aucun sens.

  • Si vous voulez changer les hommes, il vous faut les aimer.

  • Les gens peuvent se mettre à aimer lorsqu'ils le veulent mais ils n'ont pas de choix lorsqu'il s'agit d'arrêter d'aimer.

  • Nous devons nous aimer l'un l'autre.

  • Celui qui veut être heureux pour un jour doit se soûler. Celui qui veut être heureux pour un mois doit tuer un cochon. Celui qui veut être heureux pour un an doit se marier. Celui qui veut être heureux pour une vie doit aimer sa profession.

  • Louer n'est pas aimer.

  • Je dois aimer et respecter mes grands-parents.

  • La Bible nous enseigne à aimer nos prochains et aussi nos ennemis, probablement parce qu'en règle générale, il s'agit des mêmes personnes.

  • Il semble ne pas aimer les œufs, dommage !

  • Vivre, c'est aimer et aimer, c'est souffrir. Si tu ne veux pas souffrir, n'aime pas. Mais si tu n'aimes pas, pour quoi donc vivras-tu ?

  • Vous allez aimer ceci.

  • Mon voisin semble ne pas aimer ses chiens.

  • Ce n'est pas toujours facile de se faire aimer des enfants.

  • Il faut aimer sa langue maternelle.

  • Sami va aimer la soupe de Layla.

  • Maria semble aimer le cinéma.

Lieben übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: lieben. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: lieben. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 352768, 353859, 353861, 363462, 411097, 431700, 433307, 579329, 498, 645, 651, 677, 720, 1146, 135747, 139438, 330599, 341504, 342041, 342096, 345370, 353100, 355177, 356335, 356614, 357130, 358608, 359570, 361546, 362241, 369840, 370019, 370339, 372336, 373329, 376087, 380146, 380774, 380811, 383796, 384198, 384217, 384228, 389081, 392745, 394169, 395302, 396334, 396415, 396522, 402016, 403657, 404153, 405708, 406940, 411211, 412946, 414270, 421888, 424703, 425083, 426453, 435703, 441211, 444050, 446049, 452200, 455142, 455684, 463694, 463697, 467711, 476112, 487013, 487854, 497347, 510354, 517066, 518324, 522617, 536058, 537988, 541154, 553207, 555710, 557959, 570410, 575308, 575878, 579326, 590421, 591707, 596935, 600515, 601597, 604684, 607523, 607526, 608545, 608959, 415957, 520432, 811257, 924241, 935110, 1264301, 1327839, 1451551, 1814296, 2090550, 2213456, 2412873, 6082629, 6192147, 6402387, 6589840, 6594440, 6787698, 6973864 & 9029700. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR