Was heißt »lie­ben« auf Portugiesisch?

Das Verb lie­ben lässt sich wie folgt von Deutsch auf Portugiesisch übersetzen:

  • amar

Deutsch/Portugiesische Beispielübersetzungen

Sie liebt ihn noch immer, auch wenn er sie nicht mehr liebt.

Ela ainda o ama mesmo embora ele já não a ame.

Don Juan ist nicht der Mann, der die Frauen liebt, sondern der Mann, den die Frauen lieben.

Don Juan não é o homem que amava as mulheres, mas o homem que as mulheres amam.

Wenn man nicht zuviel liebt, liebt man zu wenig.

Se não se ama demais, ama-se pouquíssimo.

Tom liebt Maria nicht mehr so, wie er sie früher liebte.

Tom não ama Mary como amava antes.

Lieber für das gehasst werden, was man ist, als geliebt werden für das, was man nicht ist.

Melhor ser odiado por aquilo que somos do que ser amado por aquilo que não somos.

Ich liebe Reisen.

Amo viagens.

Meine Kinder lieben Tiere.

Os meus filhos adoram animais.

Eltern lieben ihre Kinder.

Pais amam suas crianças.

Jeder liebt Musik.

Todos gostam de música.

Ich kann lieben.

Eu posso amar.

Ich liebe dich!

Te amo!

Eu te amo!

Eu amo você.

Amo você.

Ich habe kein Interesse daran, dich zu lieben.

Não tenho interesse em amar-te.

Ich liebe die Natur.

Adoro a natureza.

Es gibt viele Leute, die Fado lieben.

Há muita gente que adora Fado.

Mein Vater liebt es, Gitarre zu spielen.

O meu pai adora tocar guitarra.

Ich habe einen Freund, der mich liebt.

Eu tenho um amigo que me ama.

PS: Ich liebe dich.

PS: Eu te amo.

Meine Frau liebt Apfelkuchen.

A minha esposa adora torta de maçã.

Ich werde dich immer lieben, egal was passiert.

Eu te amarei para sempre, não importa o que aconteça.

Er liebt ihre Haare, ihr Lächeln, ihre Augen? Wow, er ist verdammt gut im Lügenerzählen!

Ele adora seu cabelo, seu sorriso, seus olhos? Eta! Ele é bom para caramba em contar mentira!

Sie liebt Katzen.

Ela adora gatos.

Ele adora gatos.

Alle lieben sie.

Todos a amam.

Die meisten Amerikaner lieben Hamburger.

A maioria dos americanos gosta de hambúrgueres.

Ich liebte mein Leben und mein Geld.

Amava minha vida e meu dinheiro.

Ich liebe keine bockbeinigen Menschen.

Eu não amo pessoas obstinadas.

Linda liebt Schokolade.

Linda ama chocolate.

Ich liebe dich auch.

Eu também te amo.

Ich liebe Pizza.

Eu amo pizza.

Ich liebe dieses Buch über alles.

Eu amo sobretudo esse livro.

Warum liebst du mich?

Por que você me ama?

Por que tu me amas?

Por que gostas de mim?

Por que me queres bem?

Er liebt das Abenteuer.

Ele gosta de aventura.

Ted liebt seine Frau Elizabeth.

Ted ama sua esposa Elizabeth.

Mein Vater liebt meine Mutter.

Meu pai ama minha mãe.

Ich liebe dich so, wie du bist.

Te amo do jeito que você é.

Ich liebe dich, mein Engel.

Te amo, meu anjo.

Das Mädchen liebt Pferde.

A menina ama cavalos.

Meine Eltern lieben mich.

Meus pais me amam.

Ich liebe meine Frau.

Eu amo a minha mulher.

Eu amo a minha esposa.

Steve wurde von allen geliebt.

Steve era amado por todos.

Ich liebe dieses Lied!

Eu adoro essa música!

Er liebt Tee.

Ele gosta de chá.

Er liebt seine Frau.

Ele ama a esposa.

Ich liebe Kaffee.

Eu amo café.

Eu adoro café.

Sie liebt ihn.

Ela o ama.

Sie liebt ihn noch immer.

Ela ainda o ama.

Ich wurde geboren, um dich zu lieben.

Nasci para te amar.

Eu nasci para te amar.

Er liebt Fußball.

Ele adora futebol.

Ich liebe Eis.

Eu amo sorvete.

Wen liebst du?

Quem você ama?

Ich liebe rotes Fleisch.

Adoro carnes vermelhas.

Wir lieben unsere Klienten.

Nós amamos nossos clientes.

Sie liebt Kaffee.

Ela adora café.

Ich liebe mein Haus.

Eu amo minha casa.

Ich liebe den Sommer.

Eu adoro o verão.

Ich liebe Rockmusik.

Eu amo música rock.

Mary sagte, dass sie mich liebt, aber ich glaubte ihr nicht.

Maria disse que me amava, mas eu não acreditei nela.

Ich liebe meine Tochter.

Eu amo a minha filha.

Ich liebe deine Tochter.

Eu amo sua filha.

Die Relation „A liebt B“ ist weder reflexiv noch transitiv noch symmetrisch.

A relação "A ama B" não é reflexiva, transitiva ou simétrica.

Ich liebe dieses Handy.

Eu amo esse celular.

Ich liebe dich.

Eu amo você!

Frauen lieben das.

As mulheres adoram isso.

Niemand liebt mich.

Ninguém me ama.

Ich liebe Tatoeba.

Eu amo o Tatoeba.

Amo o Tatoeba.

Der große Weg ist sehr einfach, aber die Menschen lieben die Umwege.

Na verdade, o Caminho é muito simples, mas o ser humano gosta de rodeios.

Ich werde dich immer lieben!

Eu sempre vou te amar!

Ich liebe dich, meine Göttin!

Eu te amo, minha deusa!

Wie sagt man „Ich liebe dich!“ auf Französisch?

Como se diz ''Eu te amo'' em francês?

Man muss die Kunst und nicht das Muster lieben.

Deve-se apreciar a arte e não o modelo.

Ich liebe solche Augenblicke.

Eu adoro esses momentos.

Eu adoro tais momentos.

Mein Freund liebt mich nicht.

O meu namorado não me ama.

Ich liebe diese Stadt.

Eu amo essa cidade.

Amo essa cidade.

Man verzeiht, solange man liebt.

Enquanto se ama se perdoa.

Ich liebe meine Mutter.

Eu amo a minha mãe.

Was man liebt, findet man überall, und sieht überall Ähnlichkeiten.

O objeto do nosso amor nós vemos em toda a parte; encontramos em todos os lugares algo que se lhe assemelha.

Ich liebe es, mit Worten zu spielen.

Eu gosto de brincar com as palavras.

Gute Nacht, liebe Freunde.

Boa noite, meus amigos.

Ich liebe Pandas.

Eu amo pandas.

Du sagst mir nie, dass du mich liebst.

Você nunca disse que me ama.

Sie liebt ihren Freund.

Ela ama o namorado.

Ich liebe den Klamottenkauf.

Eu adoro comprar roupas.

Ich liebe meine Pflanzen.

Eu amo as minhas plantas.

Ich liebe Bücher.

Eu adoro livros.

Er liebt den Sohn.

Ele ama o filho.

Ich bin mir sicher, dass Tom dich liebt.

Tenho certeza de que Tom te ama.

Estou certo de que o Tom te ama.

Ich liebe Schmetterlinge.

Eu amo borboletas.

Amo borboletas.

Frauen lieben Geschenke.

As mulheres adoram presentes.

Die ganze Welt liebt Brasilien.

O mundo inteiro ama o Brasil.

Nichts befriedigt mich mehr, als den Menschen, den ich liebe, glücklich zu machen.

Nada me deixa mais contente do que fazer feliz a pessoa que amo.

Zeige deinen Freunden, dass du sie achtest und liebst.

Mostre a seus amigos que você os respeita e ama.

Ich möchte, dass Sie Tom sagen, dass Sie ihn nicht mehr lieben.

Eu gostaria que você dissesse a Tom que não o ama mais.

Ich weiß, du liebst ihn.

Eu sei que você ama ele.

Die Frauen lieben romantische Männer.

As mulheres amam homens românticos.

Ich liebe Geheimnisse.

Gosto de mistérios.

Ich liebe den Herbst und die Blätter, die sich verfärben und von den Zweigen herabfallen.

Eu amo o outono, as folhas que mudam de cor e caem dos galhos.

Wir lieben Kaffee.

Nós adoramos café.

Ich liebe diese Firma.

Eu adoro esta empresa.

Gerda, meine liebe kleine Gerda, wo bist du die ganze Zeit gewesen? Und wo war ich?

Gerda, pequena Gerda querida, onde esteve você todo esse tempo? E onde estava eu?

Leben heißt singen und lieben.

Viver significa cantar e amar.

Der liebe Gott muß mir bald sagen, was er will und was ich darf. An ihm ist jetzt der Entschluß.

Breve o bom Deus deve me dizer o que quer e o que eu devo fazer. Agora a decisão é dele.

Synonyme

an­be­ten:
adorar
ge­fal­len:
agradar
mö­gen:
poder
ste­hen:
estar
estar de pé
estar parado
ficar
ficar de pé
ver­eh­ren:
venerar

Antonyme

has­sen:
odiar

Portugiesische Beispielsätze

  • O amor adora amar o amor.

  • Um ser humano amar outro talvez seja a mais difícil de todas as tarefas que recebemos, a suprema e definitiva prova, o trabalho para o qual todos os outros trabalhos servem apenas de preparação.

  • Ser amado é ser consumido. Amar é dar luz com óleo inesgotável. Ser amado é parar de existir, amar é perdurar.

  • Viver é amar e amar é sofrer. Se você não quiser sofrer, não ame. Mas se você não amar, então para que vai viver?

  • Insaciável desejo de amar me inflama o coração.

  • Nós não somos, este ano, as mesmas pessoas que éramos no ano passado; assim também acontece com aqueles que amamos. É uma felicidade se nós, mudando, continuamos a amar uma pessoa mudada.

  • Doce é sonhar, amar, cantar – viver!

  • Apesar de eu ser brasileiro, torço pela Seleção Francesa pelo fato de meu avô ter nascido em Paris e eu ter um sobrenome francês, além de amar a França.

  • Depois de amar, ajudar é o verbo mais bonito do mundo.

  • Depois do verbo amar, ajudar é a palavra mais bela do mundo.

  • Ensinaste-me a amar – és mestra consumada. E cuidas bem do meu precário coração.

  • É aflitivo viver ao teu lado sem ter o direito de te amar.

Lie­ben übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: lieben. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: lieben. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 1328194, 1523854, 2710117, 4303175, 498, 1146, 139438, 338310, 369840, 373329, 376087, 383796, 384198, 384213, 384217, 384228, 396334, 399565, 412946, 425083, 444050, 468301, 487013, 560929, 609677, 624578, 628762, 662063, 691518, 703780, 740136, 755471, 802903, 939570, 948858, 949719, 972506, 1021940, 1194423, 1218877, 1289825, 1323606, 1323671, 1341137, 1343587, 1544870, 1558068, 1562769, 1584298, 1590471, 1693887, 1706106, 1709508, 1767035, 1794219, 1799291, 1855085, 1932828, 2032839, 2063898, 2075858, 2185389, 2216833, 2252304, 2298318, 2366854, 2386005, 2418859, 2456655, 2474083, 2485715, 2561265, 2569661, 2731222, 2740743, 2750707, 2758635, 2761072, 2804251, 2807637, 2808341, 2822696, 2883897, 2939925, 2983099, 3186567, 3254605, 3373815, 3391566, 3424044, 3713118, 3770450, 4631371, 4805123, 4882916, 4943117, 5547262, 6120528, 6134339, 6161283, 3587705, 6158958, 6159489, 6191128, 6209472, 6289826, 8843402, 10479968, 10606770, 10606799, 12181748 & 12375309. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR