Was heißt »ko­chen« auf Spanisch?

Das Verb ko­chen lässt sich wie folgt von Deutsch auf Spanisch übersetzen:

  • cocinar
  • cocer

Deutsch/Spanische Beispielübersetzungen

Man koche Wasser, um Eier zu kochen.

Se hierve agua para cocinar un huevo.

Ich sah dich nie kochen. Kannst du überhaupt kochen?

Nunca te he visto cocinar. ¿Acaso sabes cocinar?

Meine Mutter kocht gut.

Mi madre cocina bien.

Aber ich kann gut kochen.

Pero sé cocinar bien.

Geben Sie den Rosenkohl und die Bohnen hinzu und lassen Sie es weitere 10 Minuten kochen.

Añada el repollo y los porotos y déjelos cocer otros diez minutos.

Bob kann kochen.

Bob sabe cocinar.

Lassen Sie die Champignons ungefähr 3 Minuten kochen und geben Sie am Ende die gewaschene und fein geschnittene Petersilie hinzu.

Deje cociendo los champiñones por aproximadamente tres minutos y añada el perejil lavado y finamente picado al final.

Geben Sie den Reis ins kochende Wasser und lassen Sie ihn solange kochen, bis er das Wasser aufgenommen hat.

Meta el arroz en el agua hirviendo, y déjelo cocerse hasta que haya absorbido el agua.

Was kochst du?

¿Qué estás cocinando?

Was kocht ihr?

¿Qué están cocinando?

Sie wird für alle kochen müssen.

Ella tendrá que cocinar para todos.

Da meine Mutter krank ist, wird heute mein Vater kochen.

Mi padre va a cocinar hoy debido a que mi madre está enferma.

Ich koche gerade.

Ahora estoy cocinando.

En este momento estoy cocinando.

Ich habe das Abendessen gekocht.

Cociné la cena.

Wissen Sie, wie man Fisch kocht?

¿Sabe cómo cocinar pescado?

Meine Frau kocht gerade.

Mi mujer está cocinando.

Ahora mi mujer está cocinando.

Ahora mi mujer está haciendo la comida.

Sie kann nicht gut kochen.

Ella no sabe cocinar bien.

Sie kocht gerne für ihre Familie.

Le gusta cocinar para su familia.

A ella le gusta cocinar para su familia.

Ich koche besser, als ich Tennis spiele.

Se me da mejor cocinar que jugar al tenis.

Sie kocht Huhn so wie ich es gern habe.

Ella cocina el pollo como a mí me gusta.

Sie kocht außerordentlich gerne.

A ella le fascina cocinar.

Er kocht gern für seine Familie.

A él le gusta cocinar para su familia.

Meine Mutter hat zehn Eier gekocht.

Mi madre cocinó diez huevos.

Zwei Lebensfragen hat die Frau: Was ziehe ich an, und was koche ich ihm?

La mujer tiene dos preguntas vitales: ¿Qué me pongo? y ¿qué cocino?

Das Wasser wird in ungefähr fünf Minuten kochen.

El agua hervirá en unos 5 minutos.

Ich koche oft mit japanischem Kürbis.

Usualmente cocino con zapallo japonés.

Er kocht gern.

A él le gusta cocinar.

Zwiebeln kochen schneller als Kartoffeln.

Las cebollas se cuecen más rápido que las papas.

Ihre Mutter war damit beschäftigt, Abendessen zu kochen.

Su madre estaba ocupada preparando la cena.

Mary kann alles kochen, ohne ein Rezept zu benutzen.

Mary puede cocinar de todo sin utilizar recetas.

Tom kocht gut.

Tom cocina bien.

Ich kann nicht so gut kochen, wie meine Mutter.

No sé cocinar tan bien como mi madre.

Was soll ich morgen für die Gäste kochen?

¿Qué tengo que cocinar para los invitados mañana?

Mutter kocht dem Kind wieder Suppe.

La madre cocina sopa para el niño otra vez.

Die Gute kocht eine Suppe.

La buena mujer cocina una sopa.

Um diese Zeit kochte sie das Abendessen.

Ella estaba cocinando la cena en ese momento.

Der Teekessel kocht.

La pava está hirviendo.

Mein Vater wird mir morgen ein leckeres Essen kochen.

Mi padre me cocinará un desayuno sabroso mañana por la mañana.

Sie fragte uns, ob wir gerne kochen würden.

Ella nos preguntó si nos gustaría cocinar.

Seine Tochter kocht schlecht.

Su hija cocina mal.

Meine Schwester kocht in der Küche.

Mi hermana está cocinando en la cocina.

Ich möchte, dass man mir ein Ei kocht.

Quiero que me cocinen un huevo.

Bei den Reichen lernt man sparen, bei den Armen kochen.

Entre ricos uno aprende a ahorrar, entre pobres a cocinar.

Die Milch vor dem Gebrauch unbedingt kochen!

Forzosamente se debe cocer la leche antes de su consumo.

Sie kocht für ihn.

Ella cocina para él.

Ella está cocinando para él.

Sie kocht für ihn jeden Tag.

Ella cocina para él todos los días.

Kannst du gut kochen?

¿Eres bueno cocinando?

¿Sabes cocinar bien?

Heute habe ich zum ersten Mal aus Bananen Marmelade gekocht.

Hoy cociné por primera vez mermelada de banana.

Er kocht genauso gut wie seine Frau.

Cocina tan bien como su mujer.

Ich habe entschieden, was ich zum Abendessen koche.

He decidido qué cocinar para la cena.

Sie kochte die Eier.

Ella coció los huevos.

In der Küche wurden Kartoffeln von den Mädchen gekocht.

Las patatas estaban siendo cocidas en la cocina por las chicas.

Ich wusste nicht, dass du so gut kochen kannst.

No sabía que podías cocinar tan bien.

No sabía que cocinaras así de bien.

Ich helfe meiner Mutter, das Essen zu kochen.

Ayudo a mi madre a hacer la comida.

Mary kocht ohne Salz.

Mary cocina sin sal.

Meine Frau kocht gut.

Mi esposa cocina bien.

Papa ist in der Küche, weil er kocht.

Papá está en la cocina porque está cocinando.

Du kochst wirklich gut.

Cocinas realmente bien.

Ich habe Sie kochen sehen.

Le he visto cocinar.

Katzen kochen ihre Mäuse nicht.

Los gatos no cocinan a sus ratones.

Hab' ich umsonst gekocht?

¿Cociné para nada?

Tom wusste nicht, dass Mary gerne kochte.

Tom no sabía que a Mary le gustaba cocinar.

Ich kann nicht kochen.

No sé cocinar.

Ich muss heute das Abendessen kochen.

Tengo que cocinar la cena hoy.

Ich werde heute Abend kochen.

Yo cocinaré esta noche.

Jeden Tag kocht sie für ihn, aber er weiß das nicht zu würdigen.

Cada día ella cocina para él, pero él no lo sabe apreciar.

Tom kochte die Kartoffeln.

Tom hirvió las papas.

Ich kann gut kochen.

Soy un buen cocinero.

Se me da bien la cocina.

Tom kocht gern für Mary.

A Tom le gusta cocinar para Mary.

Seine Tochter kann nicht kochen.

Su hija es mala para cocinar.

Müssen alle Jungen in deiner Schule kochen lernen?

¿Todos los chicos de tu escuela tienen que aprender a cocinar?

Ich kochte vor Wut.

Yo echaba humo de rabia.

Sie sammelte einige der Falläpfel auf, um daraus ein Mus zu kochen.

Ella juntó unas manzanas caídas para cocinar gachas con ellas.

Tom kocht ein Ei.

Tom está cociendo un huevo.

Was kochst du denn da im Dampfdruckkochtopf?

¿Qué estás cocinando en la olla a presión?

Wir kochen Wasser.

Estamos hirviendo agua.

Tom kocht mit Gas.

Tomás cocina con gas.

Sie kocht Wasser, um sich damit das Haar zu waschen.

Ella hierve agua para lavarse el pelo.

Ich koche Wasser.

Estoy hirviendo agua.

Sollen wir zusammen kochen?

¿Cocinemos juntos?

Der Topf kocht über.

La olla está hirviendo.

Tom hat die Eier noch nicht gekocht.

Tom todavía no ha cocinado los huevos.

Ich muss das Gemüse kochen.

Tengo que cocinar las verduras.

Er weiß, wie man Fleisch kocht.

Él sabe cómo se cocina la carne.

Die Frau kann nur Reis kochen.

La mujer sólo sabe cocinar el arroz.

Lidia, kannst du etwas für Magdalena, Anja, Peter und Lech kochen?

Lidia, ¿puedes cocinarles algo a Magdalena, Anja, Peter y Lech?

Verlassen Sie nicht die Küche, während Sie auf dem Herd kochen!

¡No salga de la cocina cuando cocine con el horno!

Ich bin es gewohnt, für mich selbst zu kochen.

Estoy acostumbrado a cocinar para mí mismo.

Was kochen wir?

¿Qué cocinamos?

Tom kocht die Kartoffeln, um Kartoffelsalat zu machen.

Tom está hirviendo las papas para hacer ensalada de papa.

Für wen kochst du am liebsten?

¿Para quién te gusta más cocinar?

Ihre Mutter kocht sehr gut.

Su madre cocina muy bien.

Tom wird kochen.

Tom cocinará.

Sie kocht sehr gern.

A ella le encanta cocinar.

Sie kann sehr gut kochen.

Ella cocina muy bien.

Sabe cocinar muy bien.

Ihr wusstet nicht, dass Maria gerne kocht.

No sabíais que a María le gusta cocinar.

Ich habe Kaffee gekocht.

Hice café.

Ich möchte für dich kochen.

Quiero cocinarte.

Quiero cocinar para ti.

Tom bemerkte, dass Mary noch nicht einmal angefangen hatte, das Mittagessen zu kochen.

Tom se dio cuenta de que Mary ni siquiera había empezado a hacer la cena.

Ich habe heute keine Lust zu kochen. Wollen wir uns etwas bestellen?

Hoy no tengo ganas de cocinar. ¿Queremos pedir algo?

Synonyme

ab­brü­hen:
escaldar
an­rich­ten:
perpetrar
servir
auf­be­geh­ren:
alborotarse
rebelarse
auf­brü­hen:
hacer
preparar
brau­en:
fabricar cerveza
dämp­fen:
cocer al vapor
damp­fen:
humear
düns­ten:
estofar
hervir al vapor
rehogar
er­hit­zen:
calentar
er­zür­nen:
encolerizar
gä­ren:
fermentar
kö­cheln:
cocer a fuego lento (cocerse a fuego lento)
cocer a fuego manso (cocerse a fuego manso)
kri­seln:
crisis
crisis (haber crisis)
crisis (estar en crisis)
ma­chen:
hacer
ru­mo­ren:
hacer ruido
schäu­men:
espumar
schimp­fen:
insultar
schmo­ren:
estofar
guisar
sie­den:
estar en abullición
hervir
zu­be­rei­ten:
aderezar
guisar
preparar

Antonyme

ent­span­nen:
distender
es­sen:
comer
ge­frie­ren:
helarse
pasmarse
su­b­li­mie­ren:
sublimar
sublimarse
ver­der­ben:
corromper

Spanische Beispielsätze

  • No sabía que a María le gustara cocinar.

  • ¿Quién va a cocinar?

  • No sabe cocinar muy bien.

  • Ayudé a cocinar a mi mamá.

  • ¿Puedes cocinar un omelet?

  • Mi pasatiempo es cocinar.

  • ¿Has ayudado a cocinar a tu esposa alguna vez?

  • Tom no tiene ganas de cocinar.

  • Ayúdame a cocinar, por favor.

  • Ella es orgullosa de su habilidad para cocinar.

  • No tengo tiempo para cocinar.

  • La sal es necesaria para cocinar.

  • María ayudó a su madre a cocinar.

  • No me gusta cocinar.

  • ¿Sabes cómo cocinar carne?

  • Hoy no voy a cocinar nada.

  • ¿Vas a cocinar esta noche?

  • ¿Qué querés cocinar hoy?

  • ¿Sabe cocinar tu amiga?

  • ¿Tu novia sabe cocinar?

Untergeordnete Begriffe

bra­ten:
asar
freir
dämp­fen:
cocer al vapor
düns­ten:
estofar
hervir al vapor
rehogar
schmo­ren:
estofar
guisar

Ko­chen übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: kochen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: kochen. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 1823087, 2005193, 341461, 351748, 352596, 352773, 353373, 353385, 356155, 356157, 358311, 362637, 367503, 369895, 400013, 408288, 414053, 446449, 568446, 582610, 591979, 594991, 604173, 635659, 646814, 654139, 656321, 659665, 667393, 682771, 710096, 724861, 743034, 748436, 748575, 750596, 761684, 768104, 791912, 792950, 795513, 809056, 836478, 883676, 910966, 912812, 932867, 935033, 935947, 937326, 938516, 939887, 967145, 994981, 1053124, 1085235, 1149265, 1168026, 1183147, 1188060, 1228587, 1312687, 1391406, 1401478, 1472859, 1512008, 1545902, 1555747, 1562446, 1590491, 1623242, 1628352, 1661322, 1663087, 1698432, 1709456, 1709732, 1713243, 1714340, 1714728, 1718285, 1743700, 1745862, 1751470, 1755444, 1790394, 1800638, 1834716, 1865598, 1941047, 1992784, 2062155, 2204319, 2239367, 2323322, 2341326, 2435439, 2435537, 2459300, 2821854, 2472114, 2763150, 2417792, 2857579, 2893711, 1994606, 1719126, 1530623, 1296678, 1292829, 1129924, 853964, 633539, 4613613, 358472, 5014986, 5016669, 5115101, 5127680 & 5129834. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR