Was heißt »auf­brü­hen« auf Spanisch?

Das Verb auf­brü­hen lässt sich wie folgt von Deutsch auf Spanisch übersetzen:

  • hacer
  • preparar

Synonyme

brau­en:
fabricar cerveza
ko­chen:
cocer
cocinar
sie­den:
estar en abullición
hervir

Spanische Beispielsätze

  • Va a hacer calor.

  • Lo tenemos que hacer hoy.

  • Prometo que lo voy a hacer.

  • ¿Me podés hacer un favor?

  • Lo que puedes hacer hoy, nunca dejes para mañana.

  • ¿Estás segura de que quieres hacer esto?

  • Tom se lo piensa tres veces antes de no hacer nada.

  • Los funcionarios son personas que siempre se lo piensan tres veces antes de no hacer nada.

  • Espero que a la próxima te lo pienses mejor antes de hacer nada...

  • Pensar es el arte de hacer bailar los pensamientos.

  • No lo puedo hacer.

  • Tenéis que hacer prisa.

  • Hoy ha refrescado por la mañana pero ahora vuelve a hacer calor.

  • El arte de hacer feliz a un país consiste en darles a todos la oportunidad de estar ocupados.

  • Tengo tanto que hacer que no sé por dónde empezar.

  • ¡Pobre Tom! ¡Eso es horrible! Y no podemos hacer por él absolutamente nada.

  • ¿Es que no tienes nada más que hacer?

  • ¿Es que no tienes otra cosa que hacer?

  • No sé qué hacer, ahora mismo no me apetece hacer nada.

  • ¿Tienes que hacer la cama todos los días?

Übergeordnete Begriffe

zu­be­rei­ten:
aderezar
guisar

Auf­brü­hen übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: aufbrühen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: aufbrühen. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 12021830, 12018546, 12018017, 12017935, 11925104, 11472928, 11457072, 11456932, 11194013, 10977013, 10959924, 10900576, 10857520, 10691246, 10654465, 10654462, 10507964, 10507960, 10490902 & 10336903. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR