Was heißt »da­nach« auf Spanisch?

Das Adverb »da­nach« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Spanisch übersetzen:

  • después
  • eso

Deutsch/Spanische Beispielübersetzungen

Gut, ich werde noch fünfzehn Sätze ins Deutsche übersetzen, aber danach gehe ich.

Bueno, voy a traducir otras quince oraciones al alemán, pero después de eso me voy.

Ich habe überall danach gesucht.

Lo busqué por todos lados.

Lo he buscado por todas partes.

Wir gehen erst nach Hongkong und danach nach Singapur.

Primero vamos a Hong Kong y después a Singapur.

Ich weiß nicht, was ich danach machen soll.

No sé que debo hacer después.

Er starb drei Tage danach.

Él murió tres días después.

Vor dem Mittagessen ging es ihr sehr gut, aber danach fühlte sie sich schlecht.

Ella estaba muy bien antes del almuerzo, pero después se sintió enferma.

Um sich zu überzeugen, dass Biogemüse besser ist, genügt es, die Augen zu schließen und einen kleinen gewöhnlichen Rosenkohl zu probieren, danach einen Bio-Rosenkohl, beide punktgenau gedünstet. Ich wette, du wirst den Unterschied schmecken.

Para convencerte de que las verduras orgánicas son mejores basta con cerrar los ojos y probar un repollo común, y después un repollo orgánico, los dos cocidos exactamente igual. Apuesto a que vas a saborear la diferencia.

Junge Menschen sehnen sich danach, ins Ausland zu gehen.

Los jóvenes aspiran ir al extranjero.

Ich habe überall danach gesucht, aber ich habe es nicht gefunden.

Lo busqué por todas partes pero no lo encontré.

Es sieht danach aus, dass Ihr Gepäck mit dem nächsten Flug kommt.

Parece que vuestro equipaje viene en el siguiente vuelo.

Ich habe den ganzen Morgen danach gesucht.

Lo he estado buscando toda la mañana.

Genau danach hatte er gesucht.

Él estaba buscando justamente esta cosa.

Er macht zuerst seine Übungen, danach wird er Basketball spielen.

Primero hace los deberes, más tarde jugará al baloncesto.

Dann werde ich ihn morgen danach fragen.

Entonces mañana le pregunto.

Wir sahen den Film und haben danach zusammen zu Abend gegessen.

Vimos la película y luego cenamos juntos.

Ich frage ihn morgen danach.

Mañana voy a preguntarle al respecto.

Bald danach begann es zu regnen.

Poco después comenzó a llover.

Mir ist nicht danach zumute.

No tengo ganas de eso.

Hast du danach noch etwas zu tun?

¿Tienes algo que hacer después de eso?

Und danach?

¿Y después?

Wer im zwanzigsten Jahr nicht schön, im dreißigsten nicht stark, im vierzigsten nicht klug, im fünfzigsten nicht reich ist, der darf danach nicht hoffen.

El que no es guapo a los veinte, fuerte a los treinta, listo a los cuarenta ni rico a los cincuenta, no debe esperar serlo.

In seinem großen Durst trank er ein Glas Mineralwasser, danach ein zweites Glas, sogar ein drittes, und erst da merkte er, dass das Wasser Wodka war.

Con toda su sed, él bebió un vaso de agua mineral, luego un segundo vaso, después incluso un tercer vaso, y solo entonces se dio cuenta de que el agua era vodka.

Stundenlang hatte sie alle und jeden scharf kritisiert, danach sagte sie unter Tränen, dass ihr das sehr leid tue.

Por horas, ella criticó duramente a todo y a todos, y después dijo entre lágrimas que lo sentía mucho.

Bleiben danach dennoch Fragen offen, werde ich Ihnen gern mit meinem bescheidenen Wissen helfen.

Si de todas formas después quedaran preguntas sin responder, le ayudaré con gusto con mis modestos conocimientos.

Heute ist Freitag, gestern war Donnerstag, morgen ist Samstag, und danach kommt der Sonntag.

Hoy es viernes, ayer era jueves, mañana es sábado, y después viene el domingo.

Niemand ist perfekt, außer dem, der danach strebt Perfektion zu erreichen.

Nadie es perfecto, salvo el que aspira a alcanzar la perfección.

Heute Abend werde ich nur einen kurzen Spaziergang machen, um etwas frische Luft zu schnappen, und danach kehre ich gleich nach Hause zurück.

Esta noche solo voy a dar un paseo corto para tomar algo de aire fresco y luego me iré derecho a la casa.

Etwa sechs Monate danach verhaftete man den Täter.

Arrestaron al culpable unos seis meses después.

Mir ist nicht danach.

No estoy de humor para eso.

Was hat er danach getan?

¿Qué hizo después?

Anstatt das Gemüse zu essen, tat er es in den Mixer und trank es danach.

En vez de comerse la verdura, la metió en la batidora y se la bebió después.

Was ist danach passiert?

¿Qué pasó después?

Sonnabend waren wir im Kino und danach im Restaurant.

El sábado fuimos al cine y después al restaurante.

Ich habe vergessen, sie danach zu fragen.

Me olvidé de preguntárselo.

Tom war danach nie mehr der Alte.

Tom jamás fue el mismo después de eso.

Du hast kein Recht, mich danach zu fragen.

No tienes derecho a preguntarme eso.

Die Frau weint vor der Hochzeit und der Mann danach.

La mujer llora antes del casamiento y el hombre después.

Was hast du danach gesehen?

¿Después qué viste?

Strebe danach, glücklich zu sein.

Intenta ser feliz.

Doch, ich habe sechsmal danach gefragt!

Sí, lo he preguntado unas seis veces.

Komm zurück, wenn dir danach ist.

Regresa cuando te apetezca.

Wenn wir zwanzig sind, nehmen wir uns vor, den großen Schatz des Lebens zu entdecken. Mit vierzig geben wir es auf, danach zu suchen. Mit sechzig wissen wir, daß wir ihn mit zwanzig bereits besessen haben.

Cuando tenemos veinte años nos proponemos descubrir el gran tesoro de la vida. Con cuarenta nos rendimos y dejamos de buscarlo. Con sesenta sabemos que ya lo poseíamos cuando teníamos veinte años.

Wir tranken Tee, und danach saßen wir eine Zeitlang im Garten.

Tomamos té, y después nos sentamos en el jardín un rato.

Die Frau weint vor der Hochzeit, der Mann danach.

La mujer llora antes del matrimonio, el hombre después.

Können wir jetzt spielen und danach lernen?

¿Podemos jugar ahora y estudiar después?

Synonyme

al­so:
así
de este modo
de tal manera
an­schlie­ßend:
a continuación
subsiguiente
da­durch:
por allí
da­r­auf­hin:
consecuentemente
por consiguiente
dem­ent­spre­chend:
correspondiente
por consiguiente
dem­nach:
consiguientemente
en consecuencia
por lo tanto
dem­zu­fol­ge:
consecuentemente
por consiguiente
des­halb:
por eso
por este motivo
er­go:
ergo
por lo tanto
fol­gend:
siguiente
folg­lich:
consecuentemente
fort­an:
en adelante
in­so­fern:
en tanto que
mit­hin:
por (lo) tanto
por consiguiente
nach:
hacia
seit­dem:
desde entonces
seit­her:
desde entonces
so­dann:
además
so­mit:
con ello
con eso
spä­ter:
más tarde
wo­r­auf:
sobre qué

Antonyme

da­bei:
ahí
por
da­vor:
ahí delante
antes
delante
vor­her:
antes

Spanische Beispielsätze

  • ¿Quién te vendió eso?

  • ¿Te parezco demasiado gorda? Bueno, eso es cuestión de gustos.

  • Nadie me gusta en la compañía; eso lo sé bien.

  • Un experto es un hombre que después puede explicar por qué su pronóstico no se ha cumplido.

  • Casi todo lo que inventa el ser humano acaba transformándose en un arma tarde o temprano. ¿De verdad eso no se podría evitar?

  • Dios me perdonará, es su trabajo después de todo.

  • ¿Cómo estás haciendo eso con tu mano?

  • El que es capaz de hacer reír a la gente debe ser tomado en serio; eso lo saben todos los que están en el poder.

  • Mi tercer hijo nació cuatro años después del primero, el mismo día.

  • La frase en sí no está mal, pero un nativo no se expresaría así. Por eso te recomiendo que la formules de la siguiente manera...

  • «¿Cómo te sentirías si alguien dijera eso de ti a tus espaldas?» «No me enteraría, así que no me molestaría.?

  • Los problemas de pronunciación de María aumentaban especialmente cuando se enfadaba. La sonrisa de Tom, que se derretía cada vez que eso pasaba porque le parecía adorable, solía empeorar la situación.

  • Tom y yo hablamos igual de mal inglés, por eso nos entendemos tan bien.

  • ¡Sí, de eso se trata todo!

  • No sé cómo responder a eso.

  • ¿Amas la vida? Entonces no pierdas el tiempo, porque de eso está hecha la vida.

  • «He oído que Alemania y Francia quieren salir juntos de la UE.» «¿Dónde has oído eso? ¿De verdad te lo imaginas??

  • Gracias por ayudarme con eso.

  • Los italianos esperaban que la copa regresara a Roma después de 53 años.

  • ¿Cómo se dice eso en yidis?

Danach übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: danach. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: danach. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 341727, 342046, 351604, 358385, 360701, 408531, 452159, 522584, 618574, 703425, 734494, 777849, 797592, 799807, 846841, 917285, 933604, 942725, 943157, 1258038, 1300669, 1365833, 1397945, 1411423, 1414582, 1575321, 1646669, 1659258, 1976409, 1987960, 2108283, 2461844, 2466089, 2787432, 2794641, 5064540, 5147716, 5273096, 6712605, 7794082, 8310454, 9353679, 9748874, 10692371, 11216098, 9665177, 9667898, 9729859, 9740078, 9740132, 9763797, 9764602, 9949972, 9994406, 10024530, 10034952, 10038680, 10038707, 9050646, 10106331, 10130544, 10142307, 9002338, 10167179 & 8977868. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR