Das Adjektiv folgend lässt sich wie folgt von Deutsch auf Spanisch übersetzen:
siguiente
Deutsch/Spanische Beispielübersetzungen
Fülle das folgende Formular aus, um zu erfahren, wer du in deinem vorigen Leben gewesen sein könntest.
Completa el siguiente formulario para saber quién pudiste haber sido en tu anterior vida.
Ich brauche die folgenden Dinge.
Necesito lo siguiente.
Sie gewannen den Japan Cup in drei aufeinander folgenden Jahren.
Ellos ganaron la Copa de Japón durante tres años consecutivos.
Beantworte die folgenden Fragen auf Englisch.
Responde en inglés a las siguientes preguntas.
Korrigiere die folgenden Sätze.
Corrige la siguientes oraciones.
Seine Worte waren die folgenden:
Sus palabras fueron las siguientes
Nachdem du die Erzählung gelesen hast, beantworte die folgenden Fragen.
Tras leer la narración, responde a las siguientes preguntas.
Das folgende Fragment ist ein Zitat aus einem bekannten Märchen.
El siguiente fragmento es una cita de un famoso cuento.
Am folgenden Tag war Weihnachten.
Al día siguiente fue Navidad.
Bis 1910 war das Buch "Alice in Wonderland" schon in folgende Sprachen übersetzt worden: Deutsch, Französisch, Schwedisch, Italienisch, Russisch, Dänisch, Niederländisch, Norwegisch, Finnisch und Esperanto.
Hasta el año 1910, el libro "Alicia en el país de las maravillas" ya había sido traducido a los siguientes idiomas: alemán, francés, sueco, italiano, ruso, danés, holandés, noruego, finés y esperanto.
Lasst uns Sätze mit neuem Vokabular zu diesem Thema finden, zur folgenden Liste hinzufügen und übersetzen!
Encontremos oraciones con nuevo vocabulario sobre este tema, añadámoslas a la siguiente lista: _______, y traduzcámoslas.
Bitte bewerten Sie auf einer Skala von eins bis zehn Ihr Niveau in den folgenden Sprachen.
En una escala del 1 al 10, por favor puntúe su nivel en los siguientes idiomas.
Korrigiert die folgenden Sätze.
Corregid las siguientes oraciones.
Bitte korrigieren Sie den folgenden Satz.
Por favor corrija la siguiente oración.
Darf ich Sie um den folgenden Tanz bitten?
¿Me permite el próximo baile?
Die Komponisten der folgenden Generationen blickten bescheiden und bewundernd zu Johann Sebastian Bach auf.
Los compositores de las generaciones siguientes, con modestia y admiración, miraron a Johann Sebastian Bach por encima de ellos.
Die Reformation wie auch die auf sie folgende Gegenreformation hatten einen bedeutsamen Einfluss auf die Entwicklung der ungarischen Literatur.
La Reforma, como también la Contrarreforma subsiguiente, tuvieron una influencia significativa en el desarrollo de la literatura húngara.
Am folgenden Tag ging es ihm etwas besser.
Al día siguiente, él se sintió un poco mejor.
Er sagte, er komme am folgenden Tag wieder.
Él dijo que vendría al día siguiente.
Am folgenden Tag stand ich erst am Mittag auf.
Al día siguiente no me levanté hasta el mediodía.
Der folgende Tag verging ähnlich wie der vorherige.
El día siguiente trascurrió similar al anterior.
Der Zustrom arktischer Luft wird auch in den folgenden Tagen unser Wetter bestimmen.
El ingreso de corrientes de aire ártico definirá nuestro clima también en los próximos días.
Das japanische Fiskaljahr geht vom ersten April bis zum 31. März des folgenden Jahres.
El año fiscal japonés va desde el uno de abril hasta el treinta y uno de marzo del año siguiente.
Übersetzt die folgenden Sätze ins Japanische.
Traducid las siguientes oraciones al japonés.
Machen Sie sich Gedanken und Notizen zu den folgenden Punkten.
Piense en ideas y notas para los siguientes puntos.
Am folgenden Tage saß die Königstochter mit allen Hofleuten an der Tafel und speiste.
Al día siguiente, la princesa se sentó a comer en la mesa con todos los cortesanos.
Danach schliefen sie ein und am folgenden Morgen wurden sie von der Sonne geweckt.
Entonces se quedaron dormidos y a la mañana siguiente el sol les despertó.
Der Satz ist an sich nicht schlecht, aber ein Muttersprachler würde sich so wohl nicht ausdrücken. Ich schlage daher die folgende Formulierung vor.
La frase en sí no está mal, pero un nativo no se expresaría así. Por eso te recomiendo que la formules de la siguiente manera...
La oración en sí no está mal, pero un nativo no se expresaría así. Por ello, te aconsejo que lo expreses de la siguiente manera.
Ich würde die folgende Änderung vorschlagen.
Sugeriría el cambio siguiente.
Um einen ISO-639-3-Sprachcode zu beantragen, füllen Sie das folgende Formular bitte vollständig aus und stellen Sie sicher, dass Ihr Dialekt alle Anforderungen erfüllt: ☐ hat eine Armee; ☐ hat eine Flotte.
Para solicitar un código ISO-639-3 para una lengua rellene el siguiente formulario y asegúrese de que su dialecto cumple con todos los requisitos: ☐ tiene un ejército; ☐ tiene una marina.