Was heißt »Geist« auf Italienisch?

Das Substantiv Geist lässt sich wie folgt von Deutsch auf Italienisch übersetzen:

  • mente (weiblich)
  • spirito (männlich)
  • fantasma (männlich)

Deutsch/Italienische Beispielübersetzungen

Der Geist ist willig, aber das Fleisch ist schwach.

Lo spirito è forte, ma la carne è debole.

Alle Menschen sind frei und gleich an Würde und Rechten geboren. Sie sind mit Vernunft und Gewissen begabt und sollen einander im Geist der Brüderlichkeit begegnen.

Tutti gli esseri umani nascono liberi ed eguali in dignità e diritti. Essi sono dotati di ragione e di coscienza e devono agire gli uni verso gli altri in spirito di fratellanza.

Allerdings arbeiten einige Kräfte anderer Wesensart unbeirrt daran, nicht mehr nur den Prozess, sondern auch den Geist von Oslo zu beseitigen.

Tuttavia, altre forze di diversa natura lavorano accanitamente allo scopo di demolire non solo il processo, ma addirittura lo spirito di Oslo.

Hier ist ein wacher Geist gefordert.

Qui una mente vigile è necessaria.

Die Materie, sehen Sie, verschwindet, es bleibt nur der Geist.

La materia, vedete, scompare, resta solo lo spirito.

Hier ist alles vom Geist der Geschichte durchdrungen.

Qui tutto è permeato dello spirito della storia.

Der Geist kann fliegen!

La mente viaggia!

Kein Stäubchen, kein Atom Materie kann zu nichts werden – und des Menschen Geist ängstigt sich damit, dass der Tod die Vernichtung seines Wesens sei!

Nessuna polvere, nessun atomo di materia può diventare nulla - e lo spirito umano è spaventato dal fatto che la morte è l'annientamento del suo essere!

Befreie deinen Geist von allen unnützen Gedanken.

Libera la tua mente da tutti i pensieri inutili.

Da im Spiegel ist ein Geist.

C'è un fantasma nello specchio.

Tom glaubt nicht, dass es Geister gibt.

Tom non crede che i fantasmi esistano.

Öffne deinen Geist.

Apri la tua mente.

Im Namen des Vaters, des Sohnes und des Heiligen Geistes.

Nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo.

Er hörte nie auf, für die Aufklärung zu plädieren: er war eine Figur des Jahrhunderts, ein republikanisches Gewissen, der französische Geist.

Non smise mai di difendere l'Illuminismo: fu una figura del secolo, una coscienza repubblicana, lo spirito francese.

Liebe ist vollkommene Alchimie von Körper, Geist und Seele.

L'amore è un'alchimia perfetta di psiche, anima e corpo.

Synonyme

Be­wusst­sein:
cognizione
conoscenza
consapevolezza
coscienza
Ein­stel­lung:
attitudine
Es­senz:
essenza
Ge­spenst:
spettro
Grüt­ze:
gritello
In­tel­lekt:
intelletto
In­tel­li­genz:
intelligenza
Klug­heit:
prudenza
Kopf:
testa
Per­sön­lich­keit:
personalità
Quint­es­senz:
caratteristica essenziale
grado massimo
quintessenza
Scharf­sinn:
perspicacia
Sche­men:
figura indistinta
ombra
Sinn:
senso
Spuk:
apparizione
Ver­nunft:
ragione
Ver­stand:
ragione
We­sen:
essere
Witz:
barzelletta
freddura

Antonyme

Brand:
incendio
rogo
Buch­sta­be:
lettera
Fleisch:
carne
In­s­tinkt:
istinto
Kör­per:
corpo
Leib:
corpo
Psy­che:
psiche
See­le:
anima
Was­ser:
acqua

Italienische Beispielsätze

  • Non gli era mai venuto in mente prima.

  • Non mi viene in mente.

  • Tom è sano di mente, vero?

  • Chissà perché mi siete venuti in mente voi due.

  • Il fatto che le donne abbiano l'ultima parola, deriva principalmente dal fatto che agli uomini non viene più in mente niente da dire.

  • Hanno in mente che l'Europa, che si estende dall'Oceano Atlantico ai Monti Urali, ha il cervello sconvolto di Napoleone e Hitler?

  • La vita è più di ciò che la mente comprende.

  • La mente umana è in grado di esplorare le leggi della natura.

  • Da tempo avevo in mente di trattare un argomento che a me sembra interessante e stimolante.

  • Che cosa avete in mente, ragazzi?

  • Queste parole affascinanti mi sono rimaste impresse nella mente.

  • Viene in mente una frase che si legge spesso sulle pagelle scolastiche: “Potrebbe fare meglio”.

  • Lui aveva in mente di sposarla.

  • Cosa significa avere uno spirito educato nel ventunesimo secolo?

  • "Cosa dovremmo dire a Tom?" - "Non preoccuparti! Mi verrà in mente qualcosa."

  • Lui non mente per principio.

  • Non ho idea che cosa abbia in mente, per rigettare una proposta tanto allettante.

  • Perché la gente mente?

  • Come ti è venuta in mente questa stupida idea?

  • Non sono un artista. Non ho mai avuto lo spirito per queste cose.

Übergeordnete Begriffe

Gott:
dio
Spi­ri­tu­o­se:
superalcolico

Untergeordnete Begriffe

Hei­li­ger Geist:
Spirito Santo
Kat­zen­geist:
spirito di gatto
Pi­o­nier­geist:
spirito da pioniere
Pol­ter­geist:
poltergeist
Schön­geist:
bellospirito
Zeit­geist:
spirito del tempo

Geist übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Geist. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: Geist. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 1272, 384905, 1758465, 1849083, 1880243, 2222543, 3463053, 3835222, 4933659, 6276021, 8140344, 10361709, 11977604, 12310203, 12367776, 4391450, 3863739, 3863625, 3671416, 3343494, 3296193, 2485412, 2433677, 2162806, 2045698, 1905383, 1803983, 1700004, 1313205, 7322095, 1010838, 1002142, 8010849, 4445 & 4383. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR