Das Substantiv Geist lässt sich wie folgt von Deutsch auf Spanisch übersetzen:
bebida espirituosa
espíritu(männlich)
fantasma(männlich)
azoro(männlich)
celaje(männlich)
Deutsch/Spanische Beispielübersetzungen
Der Geist der Wahrheit und der Geist der Freiheit - das sind die Pfeiler einer Gesellschaft.
El espíritu de la verdad y el espíritu de la libertad; esos son los pilares de nuestra sociedad.
David hat ein leidenschaftliches Interesse an Ästhetik - den Eigenschaften, die ein Gemälde, eine Skulptur, eine musikalische Komposition oder ein Gedicht Auge, Ohr oder Geist gefallen lassen.
David tiene un apasionado interés por la estética - las cualidades en un cuadro, una escultura, una composición musical o un poema que la hacen agradables al ojo, al oído o a la mente.
Gibt es in Europa viele Leute, die noch an Geister glauben?
¿Hay en Europa muchas personas que aún creen en fantasmas?
Kleine Mengen an Alkohol lassen Körper und Geist sich entspannen und verbessern die Blutzirkulation.
Una pequeña cantidad de alcohol relaja la mente y el cuerpo y mejora la circulación.
Glaubst du wirklich an Geister?
¿De verdad crees en fantasmas?
Nein, ich fürchte keine Geister.
No, no les tengo miedo a los fantasmas.
Sie scheint von einem bösen Geist besessen zu sein.
Ella parece poseída por un espíritu maligno.
Die wissenschaftliche Wahrheit ist eine Schöpfung des menschlichen Geistes.
La verdad científica es una creación de la mente humana.
Gibt es wirklich Geister?
¿Existen realmente los fantasmas?
Man sagt, dass am Kolumbustag der Geist des Christoph Kolumbus aus seinem Grab aufsteige, um die Welt fliege und die bösen Jungen und Mädchen bestrafe, die nicht an ihn glauben.
Dicen que, en el día de Colón, el fantasma de Cristóbal Colón sale de su tumba y vuela alrededor del mundo, castigando a los chicos y chicas malos que no creen en él.
Geist, bist du da?
Espíritu, ¿estás ahí?
Glaubst du an Geister?
¿Crees en los espíritus?
Der böse Geist wurde aus dem Haus getrieben.
El espíritu maligno fue espantado de la casa.
Mein Freund glaubt nicht an Geister.
Mi amigo no cree en los fantasmas.
Vater, Sohn und Heiliger Geist sind die heilige Dreieinigkeit.
El Padre, el Hijo y el Espíritu Santo forman la Santísima Trinidad.
Sie war überrascht, als sie den Geist sah.
Ella estaba sorprendida cuando vio al fantasma.
John fühlte die Gegenwart eines Geistes in dem dunklen Zimmer.
John sintió la presencia de un fantasma en el cuarto oscuro.
Gewohnheit ist für den Geist dasselbe wie Arteriosklerose für die Adern.
El hábito es para la mente lo mismo que la arterioesclerosis para las venas.
Man glaubt, dass es in diesem Wald Geister gibt.
Se cree que existen fantasmas en este bosque.
Körper und Geist sind Zwillinge: Nur Gott weiß, welcher welcher ist.
El cuerpo y el espíritu son gemelos: sólo Dios sabe cuál es cuál.
Schon Euripides war sich sicher: „Dem Geist muss man Aufmerksamkeit widmen. Denn was nützt ein schöner Körper, wenn in ihm nicht eine schöne Seele wohnt?“
Eurípides ya estaba seguro: "Hay que tener ojo en la mente. Pues, ¿qué uso tiene un bello cuerpo, si en él no habita una bella alma?"
Mein Laptop hat den Geist aufgegeben.
Mi computador portátil dejó de funcionar.
Judy sieht aus, als ob sie einen Geist gesehen hätte.
Judy se ve como si hubiera visto un fantasma.
Bist du denn von allen guten Geistern verlassen?
¿Te has vuelto loco del todo?
Mein Computer hat seinen Geist aufgegeben.
Mi computador ha dado su último aliento.
Niemand verstand den genialen Geist Beethovens besser als der Dirigent Herbert von Karajan.
Nadie entiende la brillante mente de Beethoven mejor que el director Herbert von Karajan.
Tom sah einen Geist.
Tom vio a un fantasma.
Sie versucht die Existenz von Geistern zu beweisen.
Ella está tratando de demostrar la existencia de los fantasmas.
Tom glaubt, dass sein Rechner von einem bösen Geist besessen ist.
Tom piensa que su computador está poseído por un espíritu maligno.
Sie sah aus, als wenn sie einen Geist gesehen hätte.
Parecía como si hubiese visto un fantasma.
Bist du ein Geist?
¿Sos un fantasma?
Die Materie, sehen Sie, verschwindet, es bleibt nur der Geist.
La materia, veis, desaparece, sólo el espíritu queda.
Er kann mit Geistern reden.
Él puede hablar con los espíritus.
Der Talisman, den er trägt, soll die bösen Geister abwehren.
El talismán que lleva es para portegerlo de los malos espíritus.
Ich dachte, du glaubtest nicht an Geister.
Pensé que tú no creías en los fantasmas.
Manche Menschen hören Stimmen, manche sehen Geister und manchen fehlt jede Vorstellungskraft.
Algunas personas escuchan voces, algunos ven fantasmas y algunos carecen de cualquier imaginación.
Ich schule meinen Geist, wenn ich Schach spiele.
Ejercito la mente cuando juego ajedrez.
Es ist ein Geist, und nur ich kann zu ihm sprechen.
Es un fantasma, y solo yo puedo hablar con él.
Geister können von Menschen Besitz ergreifen.
Los fantasmas pueden poseer personas.
Dieses Rätsel wird nur ein kühner Geist lösen können.
Solo una mente audaz podrá resolver este acertijo.
In den meisten alten Kulturen haben die Menschen geglaubt, allem, auch den angeblich unbelebten Gegenständen, wohne ein Geist inne.
En la mayoría de culturas antiguas, la gente creía que en el interior de todas las cosas supuestamente inanimadas, habita un espíritu.
„Ich bin der Geist der gegenwärtigen Weihnacht“, sagte die Erscheinung. „Sieh mich an!“
"Yo soy el Espíritu de la Navidad Presente," dijo la aparición. "¡Mírame!"
Unter Menschen muss man Gott suchen. In menschlichen Begebenheiten, in menschlichen Gedanken und Empfindungen offenbart sich der Geist des Himmels am hellsten.
Debemos buscar a Dios entre los hombres. En la historia humana, el pensamiento y el sentimiento humanos, el espíritu divino se manifiesta de forma muy clara.
Alle Wissenschaften sollen Mathematik werden. Die bisherige Mathematik ist nur die erste und leichteste Äußerung oder Offenbarung des wahrhaft wissenschaftlichen Geistes.
Todas las ciencias se convertirán en las matemáticas. La matemática hasta ahora existente es solo la primera y más básica expresión o manifestación del verdadero espíritu científico.
Bildung deines Geistes ist Mitbildung des Weltgeistes.
La formación de tu espíritu participa en la formación del espíritu del mundo.
Die Tiefen unseres Geistes kennen wir nicht.
Las profundidades de nuestro espíritu no conocemos.
Ein liebendes Herz sättigt den strebenden Geist.
Un corazón lleno de amor sacia el espíritu aspirante.
Die Sprache ist gleichsam die äußerliche Erscheinung des Geistes der Völker.
La lengua es en cierto modo la manifestación externa del espíritu de los pueblos.
Was ist die größte Erfindung des menschlichen Geistes? – Die Zinseszinsen!
¿Cuál es el mayor invento de la mente humana? – ¡El interés compuesto!
Selig die Armen im Geiste, denn ihrer ist das Himmelreich.
Bienaventurados los pobres en espíritu, porque de ellos es el reino de los cielos.
Dieses Kind glaubt nicht an Geister.
Este niño no cree en fantasmas.
Der böse Geist belegte Tom mit einem Fluch: fortan konnte er sich nur noch in Sätzen äußern, die höchstens fünf Wörter lang waren.
El espíritu malvado maldijo a Tom: desde ese momento solo se podría expresar con frases que tuvieran como mucho cinco palabras.
Tom sagt, dass Geister nicht real sind.
Tom dice que los fantasmas no son reales.
Ein Geist bewegt Dinge im Haus.
Un fantasma está moviendo cosas por la casa.
Öffne deinen Geist.
Abre tu mente.
Im Namen des Vaters, des Sohnes und des Heiligen Geistes.
En el nombre del Padre, y del Hijo, y del Espíritu Santo.
Das ist nicht Tom. Es ist ein Geist.
Eso no es Tom. Es un fantasma.
Liebe ist vollkommene Alchimie von Körper, Geist und Seele.
El amor es una alquimia perfecta de psiquis, cuerpo y alma.