Was heißt »We­sen« auf Spanisch?

Das Substantiv We­sen lässt sich wie folgt von Deutsch auf Spanisch übersetzen:

  • creatura (weiblich)
  • ser (männlich)

Deutsch/Spanische Beispielübersetzungen

Das Wesen der Krankheit ist so dunkel wie das Wesen des Lebens.

La existencia de la enfermedad es tan misteriosa como la existencia de la vida.

Das Wesen der Mathematik liegt in ihrer Freiheit.

La esencia de las matemáticas es la libertad.

Das Wesen der Freiheit liegt in der Mathematik.

La esencia de la libertad son las matemáticas.

Um die Wahrheit zu sagen, er ist kein menschliches Wesen.

A decir verdad, él no es un ser humano.

Leben auf der Erde intelligente Wesen?

¿Hay vida inteligente en la Tierra?

Leben andere intelligente Wesen in unserer Galaxie?

¿Viven otros seres inteligentes en nuestra galaxia?

Freude trinken alle Wesen an den Brüsten der Natur; alle Guten, alle Bösen folgen ihrer Rosenspur.

Todas las criaturas beben la alegría en los pechos de la naturaleza; de carácter bueno o malo, todos le siguen las huellas rosadas.

Das Wesen der Dinge hat die Angewohnheit, sich zu verbergen.

La naturaleza de las cosas acostumbra quedarse oculta.

Oni ist der Name eines Wesens in der traditionellen japanischen Volkskunst.

Oni es el nombre de un ser del folclor japonés.

Es ist ein lebendiges Wesen, so natürlich scheißt es.

Es un ser vivo, así que claro que caga.

Meiner Verlobten erklärte ich das ganze Wesen meiner Idee und was ich plante, künftig zu tun.

Le expliqué a mi prometida toda la esencia de mi idea y lo que planeaba hacer en el futuro.

Tom hatte nicht erwartet, an diesem Platz, den zu betreten sich selbst ein Eichhörnchen zweimal überlegt hätte, ein menschliches Wesen anzutreffen.

Tom no esperó encontrar un ser humano en un lugar en que una ardilla habría pensado dos veces antes de entrar.

Tom no esperaba encontrarse con un ser humano en un lugar al que una ardilla se lo habría pensado dos veces antes de entrar.

Der Aberglaube gehört zum Wesen des Menschen und flüchtet sich, wenn man ihn ganz und gar zu verdrängen denkt, in die wunderlichsten Ecken und Winkel, von wo er auf einmal, wenn er einigermaßen sicher zu sein glaubt, wieder hervortritt.

La superstición pertenece al ser humano, y cuando se cree que se ha extirpado por completo, se refugia en las esquinas y los rincones más fantásticos, de donde sale de pronto cuando cree estar más o menos segura.

Tom ist das unsensibelste Wesen, das Maria kennt. Jedes Mal, wenn sie mit ihm spricht, verletzt er ihre Gefühle – ohne dass er es beabsichtigt und ohne dass er es bemerkt.

Tom es la persona menos sensible que María conoce. Cada vez que ella habla con él, él hiere sus sentimientos sin querer y sin darse cuenta.

Die Frau ist das vollkommenste aller Wesen. Sie ist ein Übergangswesen zwischen Mensch und Engel.

La mujer es la más perfecta de las criaturas: es un ser transitorio entre el hombre y el ángel.

Der Mensch ist ein sehr launisches Wesen.

El hombre es un ser muy caprichoso.

„Maria ist hässlich und dick und hat kein Benehmen; für Tom ist sie aber das lieblichste Wesen auf der Welt.“ – „Tja, Liebe macht eben blind.“

"María es fea y gorda, y no sabe comportarse, pero para Tom es el ser más hermoso del mundo" "Bueno, el amor es ciego".

Ich glaube, das einzige Wesen, das in die Hölle zurück will, ist der Teufel selbst.

Creo que el único ser que desea volver al infierno es el propio diablo.

Den Menschen ausgenommen, wundert sich kein Wesen über sein eigenes Dasein.

A excepción del hombre, ningún ser se maravilla de su propia existencia.

Bei genauerer Beobachtung schleicht sich unweigerlich ein Gefühl des Zweifels ein, ob denn der Mensch das am höchsten entwickelte Wesen dieser Erde sei.

Al observar más de cerca, inevitablemente se percibe una sensación de duda acerca de si el ser humano es el ser más desarrollado de la tierra.

Ich bin ein menschliches Wesen.

Soy un ser humano.

Yo soy un ser humano.

Ich bin ein denkendes Wesen.

Soy un ser pensante.

Was ist ein menschliches Wesen?

¿Qué es un ser humano?

Es gehört zum Wesen des Ideals, dass es sich nicht verwirklichen lässt; seine Rolle besteht darin, dass es sich jenseits der Wirklichkeit erhebt.

Forma parte de la naturaleza del ideal no poder realizarse; su función es elevarse por encima de la realidad.

Synonyme

Art:
clase
tipo
Auf­stand:
insurgencia
insurrección
levantamiento
rebelión
sublevación
Cha­rak­ter:
carácter
Ei­gen­art:
característica
particularidad
peculiaridad
singularidad
Es­senz:
caldo
consomé
esencia
Fi­gur:
figura
For­mat:
forma
Geist:
azoro
bebida espirituosa
celaje
espíritu
fantasma
Ge­müt:
alma
Ge­schöpf:
criatura
Ge­spenst:
fantasma
Kern:
fondo
núcleo
Kre­a­tur:
criatura
Le­be­we­sen:
organismo
ser vivo
Na­tur:
naturaleza
Or­ga­nis­mus:
organismo
Per­sön­lich­keit:
personalidad
Quint­es­senz:
quintaesencia
Sub­s­tanz:
substancia
sustancia
Tru­bel:
agitación
tumulto
We­sens­art:
carácter
manera

Antonyme

Des­in­te­r­es­se:
falta des interés
Lei­che:
cadáver
cuerpo
fiambre
Ru­he:
calma
tranquilidad

Spanische Beispielsätze

  • Tomó la decisión de ser doctor.

  • Pese a ser pobre, era feliz.

  • Espero ser periodista.

  • No quiero ser una carga más para mis padres.

  • Salva a un ser humano. Cómete un caníbal.

  • Su historia resultó ser verdad.

  • Un perro puede ser a veces un animal peligroso.

  • Se cansó de ser el abogado del diablo y ahora acepta cualquier idea que sugieran, sin importar lo estúpida que sea.

  • Todo lo que diga podrá ser utilizado en su contra.

  • Es mejor ser un tonto feliz que un sabio infeliz.

  • ¡A tu edad deberías ser más sensato!

  • Él merece ser ascendido.

  • Las centrales nucleares tienen que ser seguras.

  • El relato de ella no puede ser verdad.

  • Intentando buscar la felicidad sólo consigues ser infeliz.

  • ¡Esto no puede ser!

  • El perro puede ser preparado de diversas maneras.

  • Mi objetivo en la vida es ser un novelista.

  • Estudió día y noche para llegar a ser abogado.

  • Los residuos radiactivos de EE.UU. pueden ser objetivo de ataques terroristas.

Untergeordnete Begriffe

Bau­we­sen:
construcción
Le­be­we­sen:
organismo
ser vivo
Rechts­we­sen:
poder judicial

We­sen übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Wesen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: Wesen. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 3872432, 925, 929, 606331, 674144, 674146, 787569, 1212338, 1238180, 1602623, 1992130, 2018426, 2257294, 2492120, 2727025, 3391596, 4259145, 5256292, 6139578, 8309607, 10623986, 11366592, 11763791, 12281917, 871141, 871000, 870962, 868988, 878585, 878638, 866875, 863588, 883952, 862386, 861967, 860519, 859929, 858777, 858551, 858235, 856815, 856612, 856227 & 855241. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR