Was heißt »Ver­stand« auf Spanisch?

Das Substantiv Ver­stand lässt sich wie folgt von Deutsch auf Spanisch übersetzen:

  • razón (weiblich)
  • juicio (männlich)

Deutsch/Spanische Beispielübersetzungen

Was bedeutet es, im 21. Jahrhundert einen gebildeten Verstand zu haben?

¿Qué significa tener una mente educada en el siglo XXI?

Nichts auf der Welt ist so gerecht verteilt wie der Verstand: Jeder meint, er besitze genug davon.

Nada en el mundo está tan bien repartido como el intelecto: todos piensan que tienen suficiente.

Das Herz hat seine Gründe, die der Verstand nicht kennt.

El corazón tiene razones que la razón no conoce.

Er hat mehr Glück als Verstand.

Él tiene más suerte que inteligencia.

Wenn das Bier im Manne ist, ist der Verstand in der Kanne.

Si la cerveza está en el hombre, la cabeza está en la lata.

Hast du den Verstand verloren?

¿Se te ha ido la olla?

¿Has perdido el juicio?

Was wir brauchen, das ist nicht ein kluger Verstand, der redet, sondern ein geduldiges Herz, das uns zuhört.

No necesitamos una mente brillante que hable, sino un corazón paciente que escuche.

Er benahm sich, als hätte er den Verstand verloren.

Él actúa como si hubiera perdido la cordura.

Es existieren zwei Welten: eine unmittelbar wahrnehmbar durch die Sinne, eine Welt der Erscheinungen, der flüchtige Schatten einer verborgeneren Welt, die nur durch den Verstand erschließbar ist; dies ist die wahre und ewige Welt.

Existen dos mundos: uno perceptible inmediatamente a los sentidos, mundo de apariencias, sombra efímera de otro más escondido, accesible solo a la razón; este es el mundo real y eterno.

Das Herz hat seine Gründe, die der Verstand nicht verstehen kann.

El corazón tiene sus razones que la razón no puede comprender.

Verstand ist etwas, das man verlieren kann, ohne es je besessen zu haben!

La razón es algo que se puede perder sin jamás poseerlo.

Man empfängt den Mann nach dem Kleide und entlässt ihn nach dem Verstande.

Bien vestido, bien recibido, pero la mejor pieza es una buena cabeza.

Den Verstand verlieren bedeutet, verrückt zu werden.

Enloquecer significa volverse loco.

Verfallen wir nicht in den Fehler, bei jedem Andersmeinenden entweder an seinem Verstand oder an seinem guten Willen zu zweifeln.

Ante cualquier desavenencia no caigamos en el error de dudar o bien de su inteligencia, o de su buena voluntad.

Das Kind hat seinen Verstand meistens vom Vater, weil die Mutter ihren noch besitzt.

El niño suele tener el entendimiento del padre porque la madre todavía tiene el suyo.

Ich lebe lieber in einer Welt voller Geheimnisse, als in einer, die so klein ist, dass mein Verstand sie begreift.

Prefiero vivir en un mundo lleno de secretos antes que en uno que sea tan pequeño que yo sea capaz de comprenderlo.

Das Leben ist mehr als das, was der Verstand begreift.

La vida es más de lo que la mente comprende.

Man muss Vieles, das unser Ohr trifft, nicht hören, als wäre man taub, und dafür Sinn und Verstand auf das richten, was dem Herzen Frieden bringt.

De lo que nos llega al oído debemos descartar mucho, como si fuéramos sordos, para que la atención y los sentidos se dirijan hacia aquello que trae paz al corazón.

Vernunft und Phantasie ist Religion – Vernunft und Verstand ist Wissenschaft.

Razón y fantasía es religión – razón y entendimiento es ciencia.

Die Poesie heilt die Wunden, die der Verstand schlägt.

La poesía cura las heridas infligidas por la razón.

Das Herz hat eine Vernunft, die der Verstand nicht begreift.

El corazón tiene razones que la razón no comprende.

Jahre bringen Verstand, aber auch graue Haare.

Los años traen comprensión, pero también canas.

Wo Verstand ist, braucht es nicht viele Worte.

No necesito ser más claro.

Verstand muss man mitbringen, man kauft ihn nicht auf dem Markte.

El entendimiento hay que traerlo, no se compra en el mercado.

Begeisterung ohne Verstand ist unnütz und gefährlich.

El entusiasmo sin juicio es inútil y peligroso.

Das Nichtverstehen kommt meistens gar nicht vom Mangel an Verstand, sondern vom Mangel an Sinn.

La falta de comprensión generalmente no se debe, de ninguna manera, a una inteligencia pobre, sino a una insuficiente capacidad de juicio.

Du hast drei Freunde auf der Welt: Mut, Verstand und Weisheit.

En el mundo tienes tres amigos: el valor, la comprensión y la sabiduría.

Drei Dinge braucht man zu allem: Kraft, Verstand und Willen.

Hay tres cosas que se necesitan para todo: fuerza, comprensión y voluntad.

Ich habe den Verstand verloren.

He perdido la razón.

Ich verliere den Verstand wegen ihr.

Pierdo la razón por ella.

Synonyme

Geist:
azoro
bebida espirituosa
celaje
espíritu
fantasma
Grüt­ze:
sémola
In­tel­lekt:
intelecto
In­tel­li­genz:
inteligencia
Klug­heit:
prudencia
sabiduría
sapiencia
Scharf­sinn:
acumen
perspicacia
Sinn:
sentido
Ver­ständ­nis:
comprensión

Sinnverwandte Wörter

Auf­fas­sung:
concepción
interpretación
modo de ver
Be­deu­tung:
sentido
significado
Deu­tung:
interpretación

Antonyme

Sinn­lich­keit:
sensualidad

Spanische Beispielsätze

  • Sé que tienes razón.

  • Creo que Tom tenía una buena razón.

  • El cliente siempre tiene la razón.

  • De hecho tienes razón.

  • ¡Tienes toda la razón!

  • Por alguna razón está enfadada conmigo.

  • Tengo que dejarle claro que esta vez no lleva razón.

  • ¿Hay razón para preocuparse?

  • No hay ninguna razón para continuar una conversación en la que me siento engañado.

  • Sé la verdadera razón por la que se ausenta.

  • Los dos tenéis razón.

  • Ustedes tienen razón.

  • Usted tiene razón.

  • Admití que él tenía razón.

  • Quizá mis opiniones cambiaron, pero no el hecho de que tengo razón.

  • Tom tenía una buena razón para no ir.

  • No hay razón para tener miedo.

  • Todos los detalles del proyecto tienen razón de ser.

  • Yo pienso que Tom tiene razón.

  • Estoy seguro de que ella tiene razón.

Untergeordnete Begriffe

Haus­ver­stand:
sentido común

Ver­stand übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Verstand. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: Verstand. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 555, 411193, 412382, 459287, 999076, 1018412, 1607153, 1633888, 1752454, 1826957, 1929235, 1956797, 2069139, 2217921, 2345166, 2447492, 2485403, 2510894, 2739129, 2739130, 2746077, 3232279, 3320690, 3575628, 3873382, 3926586, 4974839, 5020383, 8301363, 8306937, 3677278, 3694353, 3701993, 3440785, 3419070, 3267152, 3247353, 3241273, 3217547, 3215587, 3187544, 3179700, 3179699, 3137701, 3125994, 3056065, 3032870, 3031451, 2982375 & 2944081. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR