Was heißt »Sinn« auf Italienisch?

Das Substantiv Sinn lässt sich wie folgt von Deutsch auf Italienisch übersetzen:

  • senso (männlich)

Deutsch/Italienische Beispielübersetzungen

Ein Leben ohne Liebe hat überhaupt keinen Sinn.

Una vita senza amore non ha assolutamente alcun senso.

Aus den Augen, aus dem Sinn.

Lontano dagli occhi, lontano dal cuore.

Meine Frau zeigte einen ausgezeichneten Sinn für Ästhetik beim Dekorieren des Zimmers.

Mia moglie mostrò un gusto straordinario nel decorare le stanze.

Die Deutschen haben keinen Sinn für Humor? Ich finde das nicht lustig!

I tedeschi non hanno senso dell’umorismo? Non lo trovo divertente!

Der Sinn dieses Satzes ist doppeldeutig.

Il significato di questa frase è ambiguo.

Egal was ich tu, egal wo ich bin - du gehst mir einfach nicht aus dem Sinn!

Non importa quello che faccio, non importa dove mi trovo - basta non andare fuori di testa!

Der Sinn des Lebens lässt sich für die meisten Leute in den drei Buchstaben ESS zusammenfassen: essen, scheißen, schlafen.

Il significato della vita per la maggior parte della gente si riassume nelle tre lettere MCD: mangiare, cagare, dormire.

Er hat keinen Sinn für Moral.

Gli manca senso morale.

Was er sagt, ergibt keinen Sinn.

Quello che sta dicendo non ha senso.

Auch die Deutschen haben einen Sinn für Humor.

Anche i tedeschi hanno il senso dell'umorismo.

Anche i tedeschi hanno un senso dell'umorismo.

Wir müssen Europa wieder einen einen klaren und mobilisierenden Sinn geben, so dass die institutionelle Dynamik weniger belastet voranschreiten kann.

Dobbiamo ridare all'Europa un significato preciso e coinvolgente, grazie al quale la dinamica istituzionale ne uscirà alleggerita.

Eine höfliche Ausdrucksweise kann, in einem gewissem Sinne, einer ungezwungenen Stimmung Abbruch tun.

Il linguaggio formalmente educato, in un certo senso, rovina un'atmosfera informale.

Tom hat keinen Sinn für Humor.

Tom non ha senso dell'umorismo.

Das zu sein, was wir sind, und das zu werden, was wir zu sein vermögen, das ist des Lebens einziger Sinn.

Essere ciò che siamo e diventare ciò che siamo capaci di essere, questo è l'unico scopo della vita.

Nicht jeder versteht den geheimen Sinn, der sich zwischen den Zeilen verbirgt.

Non tutti capiscono il significato segreto che è nascosto tra le righe.

Vergiss es. Es hat keinen Sinn, ihm Ratschläge zu geben.

Lascia perdere. Non ha senso dargli consigli.

Er hat einen guten Sinn für Humor.

Lui ha un grande senso dell'umorismo.

Es hat keinen Sinn, mit so einer Ausrede zu kommen.

Non serve a niente usare una scusa del genere.

Non serve a nulla usare una scusa del genere.

Wer weiß, warum ihr zwei mir in den Sinn gekommen seid.

Chissà perché mi siete venuti in mente voi due.

Er hat nicht viel Sinn für Romantik bewiesen.

Lui non si è dimostrato troppo romantico.

Unvermittelt kam mir eine Frage in den Sinn.

Una domanda mi viene spontanea.

Jetzt hat mein Leben einen Sinn!

La mia vita ora ha un senso!

Dieser Film ergibt keinen Sinn.

Questo film non ha senso.

Junge Leute haben überhaupt keinen Sinn für die Gefahr.

I giovani non hanno alcun senso di pericolo.

Plötzlich ergibt alles einen Sinn.

All'improvviso tutto ha un senso.

Meine Träume ergeben keinen Sinn.

I miei sogni non hanno senso.

Wenn das Leben eine Freude ist, dann hat das Leben einen Sinn.

Quando la vita è una gioia, allora la vita ha un significato.

Synonyme

Aus­sa­ge:
affermazione
asserzione
dichiarazione
Be­deu­tung:
significato
Be­ru­fung:
vocazione
Le­ben:
vita
Nut­zen:
utilità
Se­man­tik:
semantica
Ziel:
destinazione
meta
Zweck:
intenzione

Italienische Beispielsätze

  • Il cranio è un elmetto naturale e circonda il cervello e gli organi di senso proteggendoli da danneggiamenti.

  • C'è un senso di comunità all'interno delle minoranze.

  • Il mio senso di responsabilità è una prigione.

  • La mia vita sarebbe senza senso senza di voi.

  • La mia vita sarebbe senza senso senza di te.

  • Il mondo andrà in rovina non per mancanza di cose meravigliose, ma per mancanza di senso di meraviglia.

  • È vero che lui è un uomo istruito, ma manca di buon senso.

  • Sento un senso di vuoto.

  • La tua proposta non ha alcun senso.

  • La vita è un'autostrada a senso unico di marcia, impossibile invertire ne tornare indietro. Folle sarebbe accelerare.

  • Non hai alcun senso dell'orientamento.

  • Dal punto di vista del senso comune questa è un'assurdità.

  • Alla luce del buon senso questo è assurdo.

  • La logica e il buon senso suggeriscono che la Russia, l'Unione Europea e gli Stati Uniti devono agire insieme.

  • Tom ha perso il suo senso dell'olfatto.

  • Tom perse il suo senso dell'olfatto.

  • Non hanno alcun senso di colpa.

  • Loro non hanno alcun senso di colpa.

  • Chiunque abbia senso comune è convinto che il Giappone deve aumentare le tasse per finanziare la crescente spesa sociale.

  • Non ha senso del ritmo.

Untergeordnete Begriffe

Blöd­sinn:
asinata
corbelleria
cretinata
fesseria
idiozia
imbecillità
scemenza
sciocchezza
stupidaggine
Froh­sinn:
gaiezza
letizia
umore allegro
Leicht­sinn:
noncuranza
Scharf­sinn:
perspicacia
Starr­sinn:
caparbietà
cocciutaggine
ostinatezza
puntiglio
testardaggine
Tast­sinn:
senso del tatto (L=e)
tatto
Uhr­zei­ger­sinn:
senso orario
Un­sinn:
assurdità
balordaggine
insensateza
nonsenso
stupidaggine
Wahn­sinn:
demenza
follia
pazzia

Sinn übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Sinn. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: Sinn. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 413, 412470, 438353, 568161, 784668, 1000146, 1508351, 1642944, 1838683, 1848333, 1856772, 1870377, 1944658, 2038225, 2454116, 2510487, 2675776, 3246314, 3671576, 4933576, 4962168, 5071029, 7023647, 8836688, 8848266, 9763777, 10954793, 1765315, 1916694, 2057199, 1204380, 1204378, 2205678, 1074110, 2421409, 937769, 2585784, 417502, 3045022, 3045032, 3065461, 3114625, 3114626, 3280443, 3280444, 3297577 & 3350003. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR