Was heißt »Le­ben« auf Italienisch?

Das Substantiv Le­ben lässt sich wie folgt von Deutsch auf Italienisch übersetzen:

  • vita

Deutsch/Italienische Beispielübersetzungen

Habe keine Angst vor dem Leben. Glaube daran, dass das Leben lebenswert ist, und dein Glaube wird dazu beitragen, dass es so ist.

Non aver nessuna paura di fronte alla vita. Credi che la vita sia degna di essere vissuta e che il tuo credere contribuisca a che sia così.

Ein Leben ohne Liebe hat überhaupt keinen Sinn.

Una vita senza amore non ha assolutamente alcun senso.

Leben ist das, was dir zustößt, während du gerade damit beschäftigt bist, andere Pläne zu machen.

La vita è quello che ti succede mentre sei impegnato a fare altri progetti.

Das war der schönste Tag in meinem Leben.

È stato il giorno più bello della mia vita.

Du bist die große Liebe meines Lebens.

Sei il grande amore della mia vita.

Stell dich dem Leben lächelnd!

Affronta la vita sorridendo!

Das Leben ist schön.

La vita è bella!

Eine Katze hat neun Leben.

Un gatto ha nove vite.

Das Leben wird immer teurer.

La vita è sempre più costosa.

Man sagt sich, dass er noch am Leben ist.

Si dice che sia ancora vivo.

Alle Hunde sind am Leben.

Tutti i cani sono vivi.

Er blieb sein Leben lang arm.

È rimasto povero per tutta la vita.

Über die Entstehung des Lebens gibt es viele wissenschaftliche Theorien.

Ci sono numerose teorie scientifiche sull'origine della vita.

Ehemann und Ehefrau müssen sich zeit ihres Lebens gegenseitig helfen.

Marito e moglie devono aiutarsi a vicenda per tutta la vita.

Mozarts Leben war sehr kurz.

La vita di Mozart fu molto breve.

Er begann ein neues Leben.

Cominciò una nuova vita.

Das Leben ist zu kurz, um Deutsch zu lernen.

La vita è troppo corta per imparare il tedesco.

Das ist das schönste Geschenk, das ich in meinem Leben bekommen habe.

Questo è il regalo più bello che abbia mai ricevuto.

Vier Familien kamen im Feuer ums Leben.

Quattro famiglie sono morte nell'incendio.

Das Leben ist sehr kurz.

La vita è molto corta.

La vita è molto breve.

Das Leben ist ein langer, langer Weg.

La vita è una lunga, lunga strada.

Der Frühling des Lebens ist kurz.

La primavera della vita è breve.

Er war in seinem ganzen Leben nie im Ausland.

Non era mai stato all'estero in tutta la sua vita.

Das Leben ist wie eine Reise.

La vita è come un viaggio.

So ist das Leben.

Così è la vita.

Gibt es ein Leben vor dem Tod?

C'è vita prima della morte?

Mein Leben liegt in Ihren Händen.

La mia vita è nelle vostre mani.

Das Leben ist höllischer als die Hölle selbst.

La vita è più infernale dello stesso inferno.

La vita è più infernale dell'inferno stesso.

Ich kann mir ein Leben ohne dich nicht vorstellen.

Non riesco a pensare alla vita senza di te.

Non riesco a immaginare la mia vita senza di te.

Leben introvertierte Menschen nicht so lang wie extrovertierte?

Le persone introverse non vivono a lungo come quelle estroverse?

Das Leben hat Hochs und Tiefs.

Il mondo è fatto a scale, chi le scende e chi le sale.

Er hatte danach kein leichtes Leben.

Condusse una vita difficile dopo quello.

Das Leben auf dem Lande ist gesünder als das in der Stadt.

La vita di campagna è più sana della vita di città.

Eine Buchhandlung in dieser Lage wirft zum Leben nicht genügend Geld ab.

Una libreria in quella posizione non farebbe abbastanza soldi per sopravvivere.

Er führt ein Leben, als wäre er Millionär.

Vive come se fosse un milionario.

Es gibt auf den Jupitermonden möglicherweise Leben.

Potrebbe esserci vita sulle lune di Giove.

Zoologie und Botanik widmen sich dem Studium des Lebens.

La zoologia e la botanica sono dedicate allo studio della vita.

Diese Erfahrung bedeutet ihm viel fürs Leben.

Questa esperienza conta molto nella sua vita.

Das Leben in der Stadt unterscheidet sich stark von dem auf dem Land.

Vivere in città è abbastanza differente da vivere in campagna.

Das Leben ist kurz.

La vita è corta.

La vita è breve.

Alle Hunde waren am Leben.

Tutti i cani erano vivaci.

Tutti i cani erano vivi.

Er rettete das Kind unter Einsatz seines eigenen Lebens.

Salvò il bambino mettendo a rischio la propria vita.

Er war mit seinem Leben in Paris nicht glücklich.

Non era contento della sua vita a Parigi.

Sein Leben verlief ohne Probleme.

La sua vita procedeva senza problemi.

Wenn es kein Leben nach dem Tod gibt, dann sollten Sie besser dafür sorgen, dass dieses hier zählt.

Se non c'è vita dopo la morte, allora sarebbe meglio preoccuparsi che questa qui valga.

Das Leben ist zu schön, um unbedeutend zu sein.

La vita è troppo bella per essere insignificante.

Die größte Kraft des Lebens ist der Dank.

La più grande forza della vita è la gratitudine.

Immer wenn Lyusya Mahler hörte, dachte sie an den Tod und das ewige Leben.

Aŭskultante Mahler-on, Lunjo ĉiam pensis pri la morto kaj la senfina vivo.

Wie kurz das Leben ist!

Com'è corta la vita!

Nicht weniger als 50 Passagiere sind ums Leben gekommen.

Non meno di 50 passeggeri sono morti.

Optimismus ist der Duft des Lebens!

L'ottimismo è il profumo della vita!

Das ist das Leben, das ich gewählt habe.

Questa è la vita che ho scelto.

Wer nicht liebt Wein, Weib und Gesang, der bleibt ein Narr sein Leben lang.

Chi non ama donne, canzoni e vino, per tutta la vita resta un cretino.

Das Leben ist voller Überraschungen.

La vita è piena di sorprese.

In unserem Leben ergeben sich immer wieder neue Herausforderungen. Einige nennen sie Probleme, andere Chancen zu wachsen.

Emergono sempre sfide nella vita, alcuni le chiamano problemi, gli altri opportunità di crescita.

Das Leben ist die Flamme einer Kerze im Wind.

La vita è la fiamma di una candela nel vento.

Wer das Leben nicht schätzt, hat es nicht verdient.

Chi non stima la vita, non la merita.

Sie riskierten das Leben auf einer gefährlichen Reise.

Hanno rischiato la vita in un viaggio pericoloso.

Gefällt es dir, auf dem Land zu Leben?

Ti piace vivere in campagna?

Der Sinn des Lebens lässt sich für die meisten Leute in den drei Buchstaben ESS zusammenfassen: essen, scheißen, schlafen.

Il significato della vita per la maggior parte della gente si riassume nelle tre lettere MCD: mangiare, cagare, dormire.

Das Leben ist nicht fair.

La vita non è giusta.

Mein Leben für ein Bier!

La mia vita per una birra!

Ich habe Rom zum ersten Mal in meinem Leben besucht.

Ho visitato Roma per la prima volta nella mia vita.

Io ho visitato Roma per la prima volta nella mia vita.

Visitai Roma per la prima volta nella mia vita.

Io visitai Roma per la prima volta nella mia vita.

Sie haben mir das Leben gerettet.

Mi ha salvato la vita.

Wir können uns das tägliche Leben nur schwer ohne Fernseher vorstellen.

Possiamo immaginare difficilmente la nostra vita quotidiana senza la televisione.

Das Leben ist ungerecht.

La vita è ingiusta.

Yuriko Himekusa nahm sich das Leben.

Yuriko Himekusa si è uccisa.

Das Leben ist kein Spaziergang.

La vita non è una passeggiata.

Unsere Gedanken sind auch bei den Rettungskräften, bei den Feuerwehrleuten und bei den Polizisten, die ihr Leben zur Rettung anderer riskierten und es dabei verloren.

Il nostro pensiero va anche ai soccorritori, ai vigili del fuoco e ai poliziotti che hanno rischiato e hanno perso la vita per salvare altre persone.

Es ist das Leben, welches uns unterrichtet, nicht die Schule.

È la vita che ci insegna e non la scuola.

Mein Leben wäre ohne dich sinnlos.

La mia vita sarebbe senza senso senza di te.

Mein Leben wäre ohne euch sinnlos.

La mia vita sarebbe senza senso senza di voi.

Das Leben ist eine Katastrophe ohne dich.

La vita è una rovina senza di te.

Das Leben ist eine Katastrophe ohne euch.

La vita è una rovina senza di voi.

Ich könnte ein Leben ohne Freuden nicht ertragen.

Non potrei sopportare una vita senza piaceri!

Wie wäre das Leben ohne Elektrizität?

Come sarebbe la nostra vita senza elettricità?

Genießt euer Leben, ohne es mit dem anderer zu vergleichen.

Godetevi la vita senza paragonarla a quella degli altri.

Was ist das Leben ohne das Leuchten der Liebe?

Cos'è la vita senza la radiosità dell'amore?

Genieße das Leben, ohne es mit dem der anderen zu vergleichen.

Goditi la vita senza paragonarla a quella degli altri.

Ich kann mir ein Leben ohne sie nicht vorstellen.

Non riesco a pensare alla vita senza di lei.

Ich kann mir ein Leben ohne euch nicht vorstellen.

Non riesco a pensare alla vita senza di voi.

Ich wünsche dir, dass deine Wünsche erfüllt werden - bis auf einen. Denn ein Leben ohne Wünsche, die verwirklicht werden sollen, wird fade.

Ti auguro di vedere esauditi tutti i tuoi desideri tranne uno perché la vita senza desideri da realizzare non ha sapore!

Verkomplizier dir nicht das Leben!

Non complicarti la vita.

Ich bin mein Leben.

Sono la mia vita.

Wer einen Tag lang glücklich sein will, soll sich betrinken. Wer einen Monat lang glücklich sein will, soll ein Schwein schlachten. Wer ein Jahr lang glücklich sein will, soll heiraten. Wer ein Leben lang glücklich sein will, muss seinen Beruf lieben.

Chi vuole essere felice per un giorno, deve ubriacarsi. Chi vuole essere felice per un mese, deve uccidere un maiale. Chi vuole essere felice per un anno deve sposarsi. Chi vuole essere felice per tutta la vita, deve amare il proprio lavoro.

Das Leben wird immer komplexer.

La vita diventa sempre più complessa.

Ich habe in meiner Jugend zu viel von diesen Ratschlägen gelesen. Später wurde das Leben mein Lehrmeister.

In gioventù ne ho letti troppi di questi consigli. Poi la vita è diventata la mia maestra.

Die ständige Ausstellung über Leben und Werk der Brüder Grimm dokumentiert chronologisch fortlaufend ihre wichtigsten Lebensstationen im Rahmen ihres wissenschaftlichen und politischen Wirkens.

La mostra permanente sulla vita e l’opera dei fratelli Grimm ricostruisce in un percorso cronologico le tappe salienti dell' esistenza dei due studiosi nell’ambito della loro attività scientifica e politica.

Im Leben ist alles eine Frage der Organisation.

Nella vita tutto è questione di organizzazione.

Solange wir das Gehirn benutzen und den Körper bewegen, blüht die Freude am Leben und die Langeweile bleibt ein unbekanntes Wesen.

Mentre usiamo il cervello e muoviamo il corpo, la gioia della vita fiorisce e la noia rimane una creatura sconosciuta.

Tom lebt schon sein ganzes Leben in Boston.

Tom ha vissuto a Boston per tutta la vita.

Tom ha vissuto a Boston tutta la vita.

Von Zeit zu Zeit ist es vonnöten, über sein künftiges Leben nachzudenken.

Di tanto in tanto, è necessario meditare sulla propria vita futura.

Meinen Sie, dass man aus dem Nichts eine neue Gruppe Freunde finden und sein Leben radikal ändern kann?

Secondo voi è possibile farsi da zero un nuovo gruppo di amici e cambiare radicalmente vita?

Das zu sein, was wir sind, und das zu werden, was wir zu sein vermögen, das ist des Lebens einziger Sinn.

Essere ciò che siamo e diventare ciò che siamo capaci di essere, questo è l'unico scopo della vita.

Ich werde lernen, dieses seltsame Leben zu lieben.

Imparerò ad amare questa strana vita.

Ich werde lernen, dieses bittere Leben zu lieben.

Imparerò ad amare questa vita amara.

Ich lebe ein privilegiertes Leben.

Io conduco una vita privilegiata.

Ich kann kein solches Leben führen.

Non posso vivere quel tipo di vita.

Franklin ließ im Laufe seines Lebens alle seine Sklaven frei.

Franklin liberò nel corso della sua vita tutti i suoi schiavi.

Weisheit ist nichts als eine Bereitschaft der Seele,eine Fähigkeit, eine geheime Kunst, jeden Augenblick, mitten im Leben, den Gedanken der Einheit denken, die Einheit fühlen und einatmen zu können.

La saggezza non è altro che una disponibilità dell'anima, una capacità, un'arte segreta, in qualsiasi momento, il centro della vita, l'idea di unità per essere in grado di sentire e respirare l'unità.

Synonyme

Be­ru­fung:
vocazione
Bio­gra­fie:
biografia
Da­sein:
esistenza
Sinn:
senso
Zweck:
intenzione

Antonyme

Tod:
decesso
morte

Italienische Beispielsätze

  • Lunga vita alla Regina!

  • La vita è un'autostrada a senso unico di marcia, impossibile invertire ne tornare indietro. Folle sarebbe accelerare.

  • Senza musica la vita sarebbe un errore.

  • La vita è piena di segreti.

  • La vita è più di ciò che la mente comprende.

  • La vita è più di ciò che vediamo.

  • La vita è più di quello che le mani possono afferrare.

  • Un altro approccio ai problemi della vita aziendale offre la etica del dovere.

  • La nascita è il punto di partenza dell'avventura della vita.

  • Vivo in campagna per scelta, e ormai non potrei più fare a meno dell'aria pulita, del verde, del silenzio e dei ritmi di vita a misura d'uomo.

  • Il pensiero positivo è un stile di vita.

  • Una vita di solitudine non porta necessariamente solo degli svantaggi.

  • Ha viaggiato molto in giro per il mondo, è diventato vecchio e ora vive una vita solitaria, separata da quel mondo, che in tempi precedenti gli è piaciuto visitare in tutte le sue parti.

  • Nella vita non c'è nulla da temere, solo da capire.

  • Quello che scrivete, e come lo scrivete, può cambiare la vostra vita.

  • Tom è ancora in vita.

  • Tu non hai una vita.

  • La sua vita era in pericolo.

  • I pompieri mettono sempre in pericolo la loro vita.

  • L'obiettivo generale del progetto è stato quello di creare un edificio che dia lo spazio e l'occasione di riflessione silenziosa e per un momento offre una pausa dalla vita quotidiana al di fuori.

Untergeordnete Begriffe

Ei­gen­le­ben:
vita da sé stesso
Fa­mi­li­en­le­ben:
vita de famiglia
Nacht­le­ben:
vita notturna
Wirt­schafts­le­ben:
vita economica

Le­ben übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Leben. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: Leben. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 524581, 413, 474, 589, 594, 614, 638, 331658, 340961, 361607, 366503, 369941, 371862, 371925, 400123, 409131, 409342, 412972, 423478, 424256, 438822, 446555, 519190, 521404, 581484, 592491, 612253, 613501, 637813, 641154, 662262, 927841, 934256, 935659, 938523, 942305, 949216, 949535, 952511, 957911, 959951, 963159, 963162, 967353, 969340, 969612, 1000143, 1006006, 1013838, 1039026, 1107272, 1195762, 1218740, 1250512, 1317424, 1352550, 1435357, 1445454, 1482087, 1508351, 1509546, 1542120, 1602275, 1639437, 1651918, 1697375, 1729630, 1734844, 1765106, 1781293, 1794089, 1794091, 1794195, 1794196, 1794471, 1794558, 1794561, 1794608, 1795714, 1795894, 1795896, 1796031, 1809876, 1812305, 1814221, 1850539, 1873586, 1874161, 1881678, 1905691, 1944723, 1985075, 2008179, 2038225, 2056564, 2056578, 2117503, 2223578, 2278382, 2284337, 2514927, 2585784, 2510609, 2497706, 2485412, 2485399, 2485370, 2438188, 2437728, 2437168, 2430433, 2426662, 2426659, 2407676, 2398223, 2801034, 2282137, 2819888, 2827888 & 2213890. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR