Was heißt »Le­ben« auf Japanisch?

Das Substantiv Le­ben lässt sich wie folgt von Deutsch auf Japanisch übersetzen:

  • 生命

Deutsch/Japanische Beispielübersetzungen

Der Wechsel vom Leben auf dem Bauernhof zum Leben in der Stadt ist oft schwierig.

農場生活から都市の生活への移行は困難なことが多い。

Du läufst einfach vor den Problemen des Lebens davon.

君はただ人生の問題から逃げているだけだよ。

Das Leben ist hart, aber ich bin härter.

人生は甘くないけど僕はもっとつよい。

Ich wünschte, ich könnte mir mehr aus Noten machen, aber scheinbar habe ich an einem gewissen Punkt in meinem Leben entschieden, dass es nicht mehr so wichtig sei.

もっと成績を気にかけられればいいのだけれど、でも自分の人生のある点において成績はそんなに重要ではないと分かったんだ。

Eine Million Menschen haben im Krieg ihr Leben verloren.

100万人の人々がその戦争でを落とした。

Ich möchte nicht mein restliches Leben damit verbringen, es zu bereuen.

そのことを後悔しながら余生を送りたくない。

Viele Menschen wandern ziellos durchs Leben.

多くの人が目的なく人生を漂う。

Ein Leben ohne Liebe hat überhaupt keinen Sinn.

愛のない人生など全く無意味だ。

Leben ist das, was dir zustößt, während du gerade damit beschäftigt bist, andere Pläne zu machen.

人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。

Warum ist das Leben so voll mit Leiden?

何で人生はこんなに苦悩でいっぱいなんだ?

Das war der schönste Tag in meinem Leben.

あの日が私の人生で最高の日だった。

Das Leben ist schön.

人生は美しい。

Das Leben ist eine tödliche, sexuell übertragbare Krankheit.

人生とは致的な性感染症だ。

Das Leben beginnt, wenn man Steuern zahlt.

税金を払ったら実生活の始まりだ。

Sagst du gerade, dass mein Leben in Gefahr ist?

私のが危ないと言ってるわけですか?

Hast du eine Vorstellung davon, wie mein Leben aussieht?

僕の人生がどんなものか、君は分かっているのか?

Mein Leben ist leer ohne ihn.

彼のいない人生はむなしい。

Kannst du dir vorstellen, wie unser Leben ohne Elektrizität aussehen würde?

もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。

Solange es Leben gibt, gibt es Hoffnung.

のある間は希望がある。

Wenn ich 25% mehr Einkommen hätte, wäre ich zufriedener mit meinem Leben.

もし収入があと25%多ければ、わたしは自分の生活にもっと満足するのだが。

Wie kann man ohne eine gute Bildung Erfolg im Leben haben?

良い教育を受けないでどうして成功できるのか。

Eine Katze hat neun Leben.

猫に九生あり。

Ich habe versucht, mir das Leben auf dem Mond vorzustellen.

私は月での生活を想像してみた。

Bei dem Flugzeugunfall kamen viele Menschen ums Leben.

飛行機事故で多くの人が死亡した。

Ohne den Sicherheitsgurt wäre ich heute nicht mehr am Leben.

もし安全ベルトがなかったら、私は今日生きていないだろう。

Beide sind am Leben.

2人共生きている。

Wenn sie bloß noch am Leben wäre...

彼女が生きていればなあ。

Ihr Sohn kam bei einem Unfall ums Leben.

彼女の息子は事故で死んだ。

Ist das der Mann, dessen Frau bei dem Autounfall ums Leben kam?

あの人って奥さんを例の自動車事故でなくした人ですか?

Gibt es Leben auf anderen Welten?

地球以外の天体に生物はいますか。

Der Arzt hat mein Leben gerettet.

その医者は私のの恩人だ。

Ich verdanke ihm mein Leben.

彼は私のの恩人だ。

Er besitzt mehr Bücher, als er in seinem ganzen Leben lesen kann.

彼は一生かかっても読み切れないほどの本を持っている。

Es war der größte Fehler meines Lebens.

生涯で一番の間違いです。

Die Leute hier leben ein entspanntes Leben.

こっちの人はのんびりしてるね。

Sie wollte ein entspannteres Leben führen.

彼女はもっとのんびりした生活をしたかった。

Seitdem lebt er ein strenges Leben.

それ以降彼は辛い一生を送った。

In seiner Jugend führte er ein erbärmliches Leben.

彼は若い頃惨めな生活を送った。

Nicht für die Schule, sondern für das Leben lernen wir.

我々は学校のためでなく、人生のために学ぶ。

Lincolns Eltern waren ihr Leben lang arm.

リンカーンの両親は、生涯ずっと貧しかった。

Leben introvertierte Menschen kürzer als extrovertierte?

内気な人は外向的な人より短

Über die Entstehung des Lebens gibt es viele wissenschaftliche Theorien.

生命の起源については数多くの学説がある。

Ich bereue nicht einen Teil meines Lebens.

我が生涯に一片の悔いなし。

Ehemann und Ehefrau müssen sich zeit ihres Lebens gegenseitig helfen.

夫婦は生涯助け合うべきです。

Sie setzte ihr ganzes Leben lang ihre Studien fort.

彼女は一生涯勉強を続けた。

Er half sein ganzes Leben lang den Armen.

彼は生涯貧しい人々を助けた。

Er blieb sein ganzes Leben lang alleinstehend.

彼は生涯独身のままだった。

Er verbrachte ein glückliches Leben.

彼は幸せな生涯を送った。

Er war Zeit seines Lebens arm.

彼は一生涯貧乏だった。

Nach meiner Pensionierung möchte ich ein ruhiges Leben auf dem Lande verbringen.

退職後は田舎でのんびり暮したい。

Es war sein Schicksal, ein Leben lang in Armut zu leben.

生涯、貧しいままで生きるのが彼の運であった。

Wenn wir wissen, was das menschliche Leben ist, ist auch schon die Hälfte vorbei.

人生とは何であるかを知ったとき、すでに生涯の半ばは過ぎている。

Der Tod meiner Mutter hinterließ eine großes Leere in meinem Leben.

母の死は私の生涯に大きな空白を残した。

Er widmete sein ganzes Leben, um armen Menschen zu helfen.

彼は生涯を貧しい人々を救う事に捧げた。

Er machte in seinem Leben die verschiedensten Erfahrungen.

彼は生涯にさまざまな経験をした。

Er widmete sein ganzes Leben, um arme Menschen zu unterstützen.

彼は自分の全生涯を貧しい人々の救済に捧げた。

Er versuchte, sich das Leben zu nehmen, aber es endete in einem Fehlschlag.

彼は自殺しようとしたが、未遂に終わった。

彼は自殺しようと試みたが、それは失敗に終わった。

Das Feuer kostete 13 Menschen das Leben.

火事は13人のを奪った。

20 Menschen sind bei dem Brand ums Leben gekommen.

火災で20人が亡くなった。

Ich führe ein geregeltes Leben.

私は規則正しい生活をしている。

Der Abenteuerroman, den ich gelesen habe, hat nicht viel mit dem wirklichen Leben zu tun.

私の読んだ冒険談は実生活とは縁遠い。

Ich bin ein tiefgläubiger Mann und glaube an ein Leben nach dem Tod.

私は信心深い男で、死後の生命の存在を信じています。

Der Namensstempel ist ein unerlässlicher Gegenstand in unserem Leben.

私たちの生活には判子が必需品です。

Wissen Sie, dass Konversation eine der größten Freuden im menschlichen Leben darstellt?

会話は人生最大の喜びの一つであることをご存知か。

Wir waren in Gefahr, ums Leben zu kommen.

私たちはを失う危険が有った。

私たちは生命を失う危険があった。

Er begann ein neues Leben.

彼は新生活を始めた。

Der Soldat opferte sein eigenes Leben, um seinen Freund zu retten.

兵士は自分のを犠牲にして友人を救った。

Er opferte sein eigenes Leben, um das Mädchen zu retten.

彼は彼のを犠牲にしてその少女を救助した。

Er opferte sein eigenes Leben, um sie zu retten.

彼は自分のを犠牲にして彼女を救った。

Er ist noch nicht an das Leben in der Stadt gewöhnt.

彼はまだ都会の生活に慣れていない。

Telefone sind im heutigen Leben unverzichtbar.

電話は現代生活に欠くことができないものだ。

Er widmete sein ganzes Leben der Forschung.

彼は一生を研究にささげた。

Vier Familien kamen im Feuer ums Leben.

火事で4世帯が焼死した。

Das Leben ist ein langer, langer Weg.

人生は長い、長い道だ。

Natürlich stimme ich dem Gedanken zu, dass man durch eigene Anstrenungen im Leben vorankommen sollte.

もちろん私は自らの努力で出世するべきだという考えに賛成です。

もちろん私は自ら努力することで人生の成功をつかむべきだという考えに賛成です。

Mit der Ankunft des Frühlings erwachte das Gras zum Leben.

春の到来と共に草が活気を帯びて来た。

Gibt es Leben auf dem Mars?

火星に生き物はいるの?

Sein wichtigstes Ziel im Leben war reich zu werden.

彼の人生の主な目的は金持ちになることだった。

Sein Leben ist voller Probleme.

彼の人生は困難でいっぱいです。

Die heutige Welt verdankt ihr bequemes Leben dem Erdöl.

今日の世界が便利な生活ができるのは石油のおかげだ。

Sie nahm sich gestern das Leben.

彼女は昨日自殺した。

In entwickelten Ländern nimmt die Anzahl kariöser Zähne stark ab, und die Anzahl der Menschen, die ein Leben lang mit ihren eigenen Zähnen essen, nimmt zu.

先進国では虫歯が激減し、自分の歯で一生食べられる人が増えています。

Das Leben ist voller Abenteuer.

人生は冒険に満ちている。

Sie kam bei einem Autounfall ums Leben.

彼女は自動車事故で亡くなった。

Allmählich gewöhnt sie sich an das Leben auf dem Lande.

彼女は次第にこの田舎の生活に慣れてきている。

Das Leben hat seine Höhen und Tiefen.

人生山あり谷あり。

Sie haben sich mühelos an das Leben im Ausland angepasst.

彼らは外国の生活にたやすく順応した。

Mit einem Wort, das Leben ist kurz.

要するに人生は短い。

Wasser ist für das Leben unverzichtbar.

水は生きるうえで欠くべからざるものだ。

Ein Auto ist für ein Leben in der Vorstadt unverzichtbar.

車は郊外の生活に欠くことが出来ないものである。

Er musste viele Jahre lang ein miserables Leben verbringen.

彼は何年も悲惨な生活を送らなければならなかった。

Das Leben besteht nicht nur aus Spaß und Spiel.

人生は楽しみや遊びばかりでない。

Meine Eltern führen ein sorgloses Leben auf dem Lande.

両親は田舎で気楽に暮らしています。

Er gab sein Leben für sein Vaterland.

彼は祖国のためにを捧げた。

Ich liebte mein Leben und mein Geld.

私は自分の人生とお金を愛していた。

Er lebt ein komfortables Leben.

彼は快適な暮らしをしている。

Ich möchte ein komfortables Leben führen.

私は快適な生活がしたい。

So ist das Leben.

人生とはそんなものさ。

Ich kann mir ein Leben ohne dich nicht vorstellen.

お前がいない人生なんて考えられないんだ。

Sie führte ein einsames Leben.

彼女は孤独な生活を送った。

Synonyme

Le­bens­lauf:
前歴
経歴
Mis­si­on:
使命
使節
派遣
Sen­dung:
放送
番組
Sinn:
センス (sensu)
感覚
Zweck:
目的

Antonyme

Tod:

Le­ben übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Leben. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: Leben. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 369309, 190, 279, 304, 347, 402, 412, 413, 474, 553, 589, 638, 683, 849, 894, 895, 899, 926, 1183, 139444, 139997, 331658, 341610, 344492, 349785, 353654, 353789, 356184, 360840, 361615, 362256, 363471, 365247, 365923, 368629, 368631, 369294, 369337, 369506, 370382, 371802, 371862, 371922, 371925, 371930, 371931, 371933, 371935, 371938, 372259, 392577, 392578, 392579, 392584, 392589, 392592, 396126, 399783, 399790, 401560, 401774, 401776, 403803, 405174, 408458, 409131, 413937, 413948, 413949, 414004, 416330, 416634, 423478, 438822, 439693, 441777, 441920, 444868, 444872, 450036, 450452, 459705, 461397, 461430, 463825, 483609, 493551, 495528, 509432, 509435, 518621, 520755, 535677, 556238, 560929, 561313, 561317, 581484, 637813 & 640612. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR