Was heißt »Sinn« auf Esperanto?

Das Substantiv Sinn lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:

  • senso

Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen

Jedes Wort kann im eigentlichen Sinne oder im übertragenen Sinn verwendet werden.

Ĉiu vorto povas esti uzata en senco propra aŭ en senco figura.

Ein Leben ohne Liebe hat überhaupt keinen Sinn.

Vivo sen amo absolute nenion signifas.

Senama vivo estas tute sensenca.

Fragst du dich immer noch, was der Sinn des Lebens ist?

Ĉu vi ankoraŭ demandas vin kio estas la signifo de la vivo?

Ĉu vi plu demandas vin, kiu estas la senco de la vivo?

Das Bild dieser verregneten Straße, deren Verlauf sich im Dunkel verliert, geht mir nicht aus dem Sinn.

La bildo de tiu pluvumita strato kies kurbiĝo perdiĝas en la obskuro ne forlasas mian menson.

Dieser Satz ergibt keinen Sinn.

Tiu frazo ne kreas sencon.

Er hat keinen Sinn für Humor.

Li havas neniun humursenson.

Er war so verwirrt, dass seine Antwort keinen Sinn ergab.

Li estis tiel konfuzita, ke lia respondo ne havis sencon.

Sie hat Sinn für Humor.

Ŝi havas humuran senton.

Ohne dich hätte mein Leben keinen Sinn.

Sen vi mia vivo estus sensenca.

Aus den Augen, aus dem Sinn.

El la senso, el la menso.

For de senso, for de l' menso.

Es hat keinen Sinn, sie zu überzeugen zu versuchen.

Ne havas sencon, provi ŝin konvinki.

Könntet ihr mir den Sinn dieses Satzes erklären?

Ĉu vi povus klarigi al mi la sencon de tiu ĉi frazo?

Meine Frau zeigte einen ausgezeichneten Sinn für Ästhetik beim Dekorieren des Zimmers.

Mia edzino prezentis elstaran estetikon ĉe la ornamado de la ĉambro.

Es hat keinen Sinn, es noch einmal zu versuchen.

Provi denove neniel utilas.

Reprovi estas sensence.

Sein Brief ergibt keinen Sinn.

Lia letero estas sensenca.

In gewissem Sinne ist er ein Künstler.

Iusence li estas artisto.

Was Sie sagen, ergibt für mich absolut keinen Sinn.

Tio, kion vi diras, havas al mi absolute nenian sencon.

In gewissem Sinne ist das Leben nur ein Traum.

Iusence vivo estas nur sonĝo.

Sie hat keinen Sinn für das Schöne.

Ŝi havas nenian senton pri beleco.

Er hat stumpfe Sinne.

Li havas malakrajn sensojn.

Ist es euch nicht in den Sinn gekommen, die Fenster zu schließen?

Ĉu vi ne emis fermi la fenestrojn?

Ĉu ne venis al vi en la kapon fermi la fenestrojn?

Sie hat keinen Sinn für Schönheit.

Ŝi ne havas senton por la beleco.

Ŝi ne havas senson por beleco.

Die Deutschen haben keinen Sinn für Humor? Das finde ich gar nicht lustig!

Ĉu la germanoj ne havas humuron? Mi tute ne taksas tion amuza!

Mir kam eine gute Idee in den Sinn.

Aperis en mia cerbo ideo bona.

Seine Idee ergibt überhaupt keinen Sinn.

Lia ideo tute ne donas sencon.

Der Mensch ist im weiteren Sinne auch ein Tier.

La homo larĝasence ankaŭ estas besto.

Er lebt mit einer Frau zusammen, die nur ihn im Sinn hat.

Li vivas kun virino, kiu gravigas nur lin.

Wenn man Sprache als ein lebendiges Wesen begreift, das von der Gesamtheit aller Sprecher geformt wird, macht es wenig Sinn, strikt in "falsch" und "richtig" einzuteilen.

Se oni komprenas ke lingvo estas vivanta vivaĵo kiu estas konstruita de la tuteco el ĉiuj parolantoj, tiam klasifiki kiel "ĝuste" aŭ "false" estas absurda.

Se oni komprenas lingvon kiel vivan estaĵon, kiun formas ĉiuj lingvanoj, ne konvenas strikte distingi "erara" kaj "ĝusta".

Es hat keinen Sinn, diesen Mann um einen Gefallen zu bitten.

Estas vane, peti komplezon de tiu viro.

Sein Tun ist ohne Sinn und Verstand.

Lia faro estas sen senco kaj prudento.

Diesen Sinn kann ich nicht verstehen.

Mi ne povas kapti en ĝi la sencon.

Ich habe den Sinn seiner Rede nicht verstanden.

Mi ne komprenis la esencon de lia parolado.

Das hat überhaupt keinen Sinn.

Tio estas kompleta sensencaĵo.

Tio tute ne havas sencon.

Er hat einen ausgezeichneten Sinn für Humor.

Li estas humorplena homo.

Goethes letzte Worte waren nicht "Mehr Licht!", sondern was er im Sinn hatte zu sagen war "Mer licht hier net guud.", was Hessisch ist und so viel bedeutet wie "Man liegt hier nicht gut.".

La lastaj vortoj de Goeto ne estis "Mehr Licht!"; li intencis diri "Mer licht hier net guud.". Tio en la hesa signifas "Oni ne kuŝas bone ĉi tie."

Der Sinn dieses Satzes ist doppeldeutig.

La senco de tiu frazo estas ambigua.

Niemand, der recht bei Sinnen ist, würde nachts in diesem Wald spazieren gehen.

Neniu, kiu mense sanas, promenadus en tiu ĉi arbaro nokte.

Der Sinn dieses Leids ist unklar.

Senco de tiu doloro ne estas komprenebla.

Sinn im Handeln fremder Menschen finden zu wollen ist zum einen schwierig und zum anderen eine Anmaßung.

Voli trovi signifon en la agoj de fremduloj estas kaj malfacile kaj arogante.

Für diese Menschen hat ihre Tätigkeit allen Sinn der Welt, und nichts, was ich sage oder schreibe oder mache, wird das ändern.

Tiuj homoj opinias sian okupon la plej grava afero, kaj nenio, kion mi diros aŭ skribos aŭ faros, ŝanĝos tion.

Die Idee ist mir nie in den Sinn gekommen.

Tiu ideo neniam venis en mian kapon.

Ein Satz ist nur dann wahrhaft tiefgründig, wenn sich sein Sinn dem Autor verschließt.

Frazo nur tiam estas vere profunda, se ĝia signifo ne alireblas por la aŭtoro.

Deine Ideen ergeben doch gar keinen Sinn.

Viaj ideoj estas tute sensencaj.

Der Sinn des Lebens hat sich mir nie erschlossen und wird sich mir wohl auch niemals erschließen. Ich liebe es aber trotzdem.

Al mi la senco de la vivo neniam videbliĝis kaj supozeble neniam videbliĝos. Sed tamen mi ĝin amas.

Das ergibt keinen Sinn.

Tio ne havas sencon.

Es ist ihr nie in den Sinn gekommen, dass er bestraft werden könnte.

Neniam venis en vian menson, ke li povis esti punita.

Ich habe keinen Sinn für Humor, ich verstehe nicht einmal Smileys.

Mi havas neniun humuran senton, mi eĉ ne komprenas mienvizaĝetojn.

Sie wusste es dank ihres sechsten Sinns.

Ŝi sciis ĝin danke al sia sesa senso.

Wer bin ich? Wo komme ich her? Gibt es ein Leben nach dem Tod? Was ist der Sinn des Lebens auf Erden?

Kiu mi estas? De kie mi venas? Ĉu ekzistas postmorta vivo? Kio estas la senco de la vivo?

Der Sinn dieses Briefes ist unklar.

La signifo de tiu letero estas neklara.

Tatoeba: Lieber kein Sinn als kein Satz!

Tatoeba: Estas pli bone ne havi sencon, ol ne havi frazojn.

Jede Person hat das psychologische Bedürfnis, dass das, was sie tut, einen Sinn ergibt.

Ĉiu havas la psikologian bezonon scii, ke tio, kion li faras, havas sencon.

In einem bestimmten Sinn ist wahr, was er sagt.

Iusence veras tio, kion li diras.

Was ist der Sinn des Lebens?

Kio estas la senco de la vivo?

Er ist ein Mann ganz nach meinem Sinn.

Li tute estas viro laŭ mia gusto.

Zu viel Alkohol betäubt unsere Sinne.

Tro da alkoholaĵo dormigas niajn sensojn.

In diesem Alter begann mich der Sinn des Lebens zu interessieren.

En tiu aĝo min komencis interesi la senco de la vivo.

Genauer gesagt, die Frage nach dem Sinn des Lebens.

Pli precize dirite, la demando pri la senco de la vivo.

Er ist jemand ganz nach meinem Sinn.

Li estas iu tute laŭ mia deziro.

Ich habe vier Stunden lang Möbel geschleppt. Jetzt steht mir der Sinn nach einem kühlen Glas Bier.

Dum kvar horoj mi pene portis meblojn. Nun mi sentas emon al glaso da friska biero.

Kvar horojn mi portadis pezajn meblojn. Nun plaĉos al mi malvarmeta glaso da biero.

"Abstrakt" nennen wir das, was wir nicht mit unseren Sinnen wahrnehmen können.

"Abstrakta" ni nomas tion, kion ni ne povas percepti per niaj sensoj.

Sie sagte: "Deine Idee ist absurd." Ich verstand, dass in ihren Augen meine Idee keinerlei Sinn hatte.

Ŝi diris: "Via ideo estas absurda." Mi komprenis, ke en ŝiaj okuloj mia ideo ne havas ian ajn senco.

Nach einer schlechten automatischen Übersetzung ist der Sinn unwiederbringlich verloren. Nimm das Ergebnis und lass es ein zweites Mal übersetzen; du wirst sehen: es entsteht ein neuer.

Post malbona maŝintraduko la senco estas perdita por ĉiam. Prenu la rezulton kaj tradukigu ĝin duan fojon; vi vidos: ekestos nova.

Eine wörtliche Übersetzung kann den Sinn des Originals verraten.

Laŭvorta traduko povas perfidi la sencon de la originalo.

Welchen Sinn hat es, jetzt aufzugeben?

Kiun sencon havas nuna rezigno?

Mir erschließt sich der Sinn nicht.

Mi ne kaptas la sencon.

Die Intelligenz verdirbt den Sinn für das Wesentliche.

La inteligenteco ruinigas la sencon de la esenco.

Ich frage mich, welchen Sinn es hat, den Studenten solche Fragen zu stellen.

Mi scivolas pri la senco en tio, direkti tiajn demandojn al la studentoj.

Min interesas, kion celas tiaj demandoj al la studentoj.

Min interesas, kiun sencon havas tiaj demandoj al la studentoj.

Freizügigkeit in juristischem Sinne ist das grundgesetzlich garantierte Recht auf freie Entscheidung über den Wohnort.

Movolibero signifas jure la konstitucie garantiitan rajton libere elekti sian loĝlokon.

La libera moviĝado jurasence estas la rajto garantiita de la konstitucio libere elekti, kie vivi.

Mir steht einfach nicht der Sinn danach, heute Abend auszugehen.

Mi simple ne estas en la konvena humoro por eliri hodiaŭ vespere.

Mi simple ne havas emon eliri hodiaŭ vespere.

Drei Stunden wartete ich; dann begriff ich, dass es keinen Sinn hatte noch länger zu warten.

Tri horojn mi atendis, poste mi komprenis; ke ni havas sencon atendi ankoraŭ pli longe.

Ich weiß nicht, was soll es bedeuten, dass ich so traurig bin; ein Märchen aus alten Zeiten, das geht mir nicht aus dem Sinn.

Ne scias mi, kion signifas ĉi tristo en mia koro. Fabelo praa revivas, ne pasas el mia memoro.

Nie kam mir in den Sinn, dich zu verletzen, aber die Umstände zwangen mich, dies zu tun.

Neniam venis en mian penson vundi vin, sed la cirkonstancoj devigis min tion fari.

Was er sagte, ergibt für mich keinen Sinn.

Kion li diras, ne faras sencon al mi.

Ich denke über den Sinn des Lebens nach.

Mi pripensas la sencon de la vivo.

Tom hat einen großartigen Sinn für Humor.

Tom havas bonegan humuran senson.

Das ergibt Sinn.

Tio havas sencon.

Erzähle mir den Sinn des Lebens.

Rakontu al mi sencon de la vivo.

Seine Erklärung hatte keinen Sinn, aber alle haben anscheinend verstanden.

Lia klarigo havis neniun sencon, sed ĉiuj ŝajnigis kompreni.

Er scheint keinen Sinn für Humor zu haben.

Li ŝajnas ne havi humuran senson.

Ŝajnas, ke li tute ne havas sencon de humuro.

Das ist doch völlig ohne Sinn.

Tio estas tute sensenca.

Ich überlege, welchen Sinn das alles macht.

Mi pripensas, kiun sencon tio ĉio faras.

In gewissem Sinne ist sein Scheitern auch das unsrige.

Certasence lia malsukceso estas ankaŭ nia.

Es gelang mir nicht mich des Eindrucks zu entledigen, dass das Ganze in gewissem Sinne zu vollkommen ist.

Mi ne sukcesis forigi de mi la impreson, ke la tuto iusence estas tro perfekta.

Leider hast du vom ganzen Sinn und Wesen meiner prinzipiellen Kritik nichts verstanden. Auf dieser Grundlage ist es selbstverständlich schwierig die Diskussion fortzusetzen.

Bedaŭrinde, la tutan sencon kaj esencon de mia principa kritiko vi ne komprenis. Sur tiu bazo estas kompreneble malfacile daŭrigi la diskuton.

Wir können die Kinder nach unserem Sinne nicht formen.

Ni ne povas formi la infanojn laŭ nia deziro.

Er hat keinen Sinn für Moral.

Al li mankas morala senso.

Kannst du diesem Gedicht einen Sinn entnehmen?

Ĉu vi sukcesas vidi la signifon de tiu poemo?

Auf sein Leben schauend, bezweifelte er zuweilen, dass darin irgendein Sinn zu finden sei.

Rigardante sian vivon, li kelkfoje pridubis, ke eblas trovi iun ajn sencon en ĝi.

Jeder, der sein eigenes Selbst nicht zu regieren weiß, regierte gar zu gern des Nachbars Willen, eigenem stolzen Sinn gemäß.

Ĉiu, kiu ne scipovas regi la propran memon, treege ŝatus regi la volon de najbaro, serve al la propra fiero.

So halt’ ich’s endlich denn in meinen Händen und nenn’ es in gewissem Sinne mein!

Mi ĝin do fine tenas en la manoj kaj certasence nomas ĝin mia!

Das Zugreifen ist doch der natürlichste Trieb der Menschheit. Greifen die Kinder nicht nach allem, was ihnen in den Sinn fällt?

Ekkapto estas ja la plej natura instinkto de la homaro. Ĉu ne la infanoj ekkaptas ĉion, kion ili sensas?

Esperanto erreichte den zweiten Platz in Tatoeba, weil es gut funktioniert als Lingua franca, die es erlaubt, effektiv den Sinn der Sätze in anderen Sprachen zum Ausdruck zu bringen.

Esperanto atingis la duan lokon en Tatoeba ĉar ĝi bone funkcias kiel pontolingvo, kiu permesas esprimi efike la signifon de frazoj el aliaj lingvoj.

Er hat keinen Sinn für moderne Technik.

Li komprenas nenion pri la moderna teknologio.

Tom will den Sinn des Lebens begreifen.

Tom volas kompreni la sencon de la vivo.

Tom will den Sinn des Lebens verstehen.

Tomo volas kompreni la sencon de la vivo.

Tom hat den Sinn des Lebens vergessen.

Tom forgesis la sencon de la vivo.

Tom forgesis la celon de la vivo.

Tom hat vergessen, dass er einst zu Maria sagte, dass nur sie seinem Leben einen Sinn gäbe.

Tom forgesis, ke li iam diris al Maria, ke nur ŝi donas sencon al lia vivo.

Wir hatten nichts Böses im Sinn.

Ni ne havis malbonajn intencojn.

Ich hatte nichts Böses im Sinn.

Mi celis nenion malbonan.

Synonyme

Aus­sa­ge:
parolo
Be­deu­tung:
senco
signifo
Le­ben:
vivo
Ziel:
celo

Antonyme

Esperanto Beispielsätze

  • La kvin sensoj estas: la senso de vido, senso de aŭdo, flarado, senso de gusto kaj takto.

  • La senso de flarado estas tre ligita al la emocioj.

  • Komunisto estas socialisto sen senso por humuro.

Untergeordnete Begriffe

Se­hen:
vido
Starr­sinn:
obstineco
obstinemo
obstino
Un­sinn:
absurdaĵo
azenaĵo
sensencaĵo
Wahn­sinn:
frenezeco
frenezo

Sinn übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Sinn. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: Sinn. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 1629314, 413, 1025, 331667, 341732, 357189, 363385, 364995, 367515, 412470, 416127, 419002, 438353, 444601, 458460, 474416, 532481, 542220, 551570, 555858, 577728, 583000, 585185, 590911, 593592, 616228, 623536, 639166, 640651, 640830, 668080, 693404, 728005, 733277, 772970, 784668, 792328, 802495, 809806, 809812, 810002, 848653, 905455, 906553, 948265, 974424, 991125, 995440, 1052528, 1075884, 1099767, 1103304, 1169422, 1179574, 1206415, 1219409, 1225648, 1225650, 1229396, 1246050, 1258041, 1258046, 1262316, 1270005, 1281752, 1290973, 1311236, 1332304, 1341851, 1345569, 1398543, 1399053, 1489570, 1515807, 1516669, 1519022, 1523182, 1529917, 1531595, 1544321, 1550083, 1555738, 1592843, 1622877, 1626741, 1640916, 1642944, 1648357, 1650130, 1651599, 1678849, 1681072, 1686183, 1687817, 1691626, 1691627, 1691642, 1691649, 1726927, 1726928, 3949462, 4950180 & 6301763. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR