Was heißt »Un­sinn« auf Esperanto?

Das Substantiv Un­sinn lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:

  • sensencaĵo
  • absurdaĵo
  • azenaĵo

Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen

So ein Unsinn!

Kia sensencaĵo!

Er hat nur Unsinn im Kopf.

Li nur havas stultaĵojn en la kapo.

Was ist das für ein Unsinn?

Kia sensencaĵo estas tio?

Ich werd einfach nicht schlau aus diesem Unsinn.

Tiun sensencaĵon mi ne komprenas.

Rede keinen Unsinn!

Ne parolu sensencaĵojn!

Ich habe deinen Unsinn satt.

Min tedas via sensensaĵo.

Was redest du für einen Unsinn?

Kian sensencaĵon vi nun eligas?

Unsinn.

Sensencaĵo.

Was du gesagt hast, ist kompletter Unsinn.

Kion vi diris estas nura sensencaĵo.

Es ist besser zu schweigen, als Unsinn zu reden.

Estas pli bone silenti ol diri stultaĵojn.

Er redet Unsinn auf hohem Niveau.

Li diras sensencaĵojn sur alta nivelo.

Du redest Unsinn, mein Freund.

Vi parolas sensencaĵon, mia amiko.

Es ist Unsinn, Türen zuzuschlagen, wenn man sie angelehnt lassen kann.

Estas sensence klakfermi pordojn, kiam oni povas lasi ilin duonfermitaj.

Ein Mann kam mit einem Stiefel auf dem Kopf ins Zimmer gerannt, schrie irgendeinen Unsinn und ging gleich darauf wieder hinaus.

En la ĉambron enkuris viro kun boto sur la kapo, kriis sensencaĵon, kaj tuj eliris.

Was für ein völliger Unsinn!

Kia ekstrema sensencaĵo!

Es ist Unsinn, das zu probieren.

Estas sensencaĵo provi tion.

Was für ein Unsinn!

Kia stulteco!

Red keinen Unsinn!

Ne diru sensencaĵojn!

Das, was du gesagt hast, ist Unsinn.

Tio, kion vi diris, estas sensenca.

Wahre Weisheit sollte eine Prise Unsinn enthalten; sonst werden die Dummköpfe an ihrem Wahrheitsgehalt zweifeln.

Vera saĝaĵo entenu absurderon; alie la stultuloj pridubos ĝian veron.

Niemand irrt für sich allein. Er verbreitet seinen Unsinn auch in seiner Umgebung.

Neniu eraras nur por si mem. Li ankaŭ disvastigas sian sensencaĵon en sian ĉirkaŭaĵon.

Wir stecken bereits tief in der Dekadenz; das Sensationelle gilt und nur einem strömt die Menge noch begeisterter zu: dem baren Unsinn.

Ni jam profunde dekadencis; valoras la sensacio kaj jen, al kio la amaso entuziasme alfluas: al la pura sensencaĵo.

All dies ist völliger Unsinn.

Ĉio ĉi estas absoluta sensencaĵo.

Das ist sicherlich Unsinn.

Tio certe estas sensencaĵo.

Was redet ihr für einen Unsinn?

Kiajn stultaĵojn vi diras?

Im längsten Frieden spricht der Mensch nicht so viel Unsinn und Unwahrheit als im kürzesten Kriege.

En la plej longa paco la homo ne diras tiom da sensencaĵoj kaj falsaĵoj, kiom en la plej mallonga milito.

Wer viele Sprachen spricht, kann in vielen Sprachen Unsinn reden.

Kiu parolas multajn lingvojn, povas paroli sensencaĵojn en multaj lingvoj.

Es gibt keinen Unsinn, den man der Masse nicht durch geschickte Propaganda mundgerecht machen könnte.

Ne ekzistas sensencaĵo, kiun per lerta propagando al la amaso oni ne povus igi digestebla.

Hör auf, Unsinn zu labern.

Ĉesu diri stultaĵojn.

Anstatt Italienisch zu lernen, gebe ich mich mit Unsinn ab.

Anstataŭ lerni la italan, mi okupas min per sensencaĵo.

Dieses Argument ist völliger Unsinn.

Tiu argumento estas absoluta sensencaĵo.

Es ist besser, sich diesen ganzen Unsinn aus dem Kopf zu schlagen und nach Hause zurückzukehren.

Preferindas elkapigi ĉiujn ĉi stultaĵojn kaj reveni hejmen.

Das ist kein Unsinn.

Tio ne estas sensencaĵo.

Mit zweiundneunzig Jahren hat mein Großvater einen guten Gesundheitszustand, aber er schwatzt ununterbrochen Unsinn.

Je 92 jaroj, mia avo estas en bona sanstato, sed li senĉese babilaĉas.

Ich vermeide ein Gespräch mit ihm, um nicht seinen arroganten Unsinn zu hören.

Mi evitas paroli kun li por ne aŭdi liajn arogantajn stultaĵojn.

Hör auf mit dem Unsinn!

Ĉesigu la stultaĵon!

„Ich halte das für keine so gute Idee.“ – „Ach, Unsinn! Was kann schon schiefgehen?“

"Mi ne pensas, ke tio estas bona ideo." "Sensencaĵo! Kio eble povas iri mise?"

„Tom kann mich nicht leiden.“ – „Ach, Unsinn! Das bildest du dir ein!“

?Tomo ne povas toleri min.” - „Aĥ, sensencaĵo! Tion vi imagas!”

Der Verstand sieht jeden Unsinn, die Vernunft rät, manches davon zu übersehen.

La prudento vidas ĉiun sensencaĵon, la racio konsilas, ignori kelkajn el ili.

Es gibt schon unheimlich viel Leute, die fließend Unsinn reden!

Ekzistas multe da homoj, kiuj flue babilaĉas sensencaĵojn!

Red keinen Unsinn, Tom!

Ne diru sensencaĵojn, Tom.

Zeitmanagement ist Unsinn. Sie können die Zeit nicht managen, nur Ihr Verhalten.

Mastrumado de tempo estas sensencaĵo. Vi ne povas administri tempon, nur vian konduton.

Es ist alles Unsinn, was ich gesagt habe, und wir können es vergessen.

Ĉio, kion mi diris, estas sensencaĵo, kaj ni povas forgesi tion.

Synonyme

Ba­na­ne:
banano
Fir­le­fanz:
bagatelo
Kä­se:
fromaĝo
Kohl:
brasiko
Krampf:
kramfo
krampfo
Mist:
diable
Quark:
krema fromaĝo (L=E)
Quatsch:
galimatio
stultaĵo
Schei­ße:
fekaĵo
merdo

Sinnverwandte Wörter

Streich:
petolaĵo
Wahn­sinn:
frenezeco
frenezo

Esperanto Beispielsätze

  • Partigvidanto kun paroleraroj, jen absurdaĵo.

  • Mi estas tro maljuna por tiu ĉi sensencaĵo.

  • Ĉe ĉiu sensencaĵo, kio okazas, ne nur kulpas tiuj, kiuj faris ĝin, sed ankaŭ tiuj, kiuj ne malhelpis ĝin.

  • ?Ĉu vi vere ne sciis, ke mi venis al Bostono el Aŭstralio en Oktobro por instrui la francan lingvon al kanadanoj?” – „Kiel venu al mia kapo tia absurdaĵo?”

  • Kion celas tiu sensencaĵo?

  • Oni ne tro frue konsideru ion sensencaĵo – ĝi povus montriĝi geniaĵo.

  • Estus sensencaĵo diri, ke ĉio ĉiam estas bona ĉe ni. Geedziĝo ne estas reklamo de Rama-margarino.

  • Kuraĝo sen prudento estas sensencaĵo; kaj saĝo sen kuraĝo estas galimatio!

  • Ĉesu okupiĝi pri la sensencaĵo.

  • En la krizoj eksplodas socia epidemio, kiu al ĉiuj antaŭaj epokoj ŝajnus absurdaĵo – la epidemio de la troproduktado.

  • Ĉi tiu frazo estas sensencaĵo. Oni forigu ĝin.

  • La priskribo, ke familia politiko estas sensencaĵo, estas delonge malmoderna.

  • Estas vere. franca sprito estas sensencaĵo, sed ne ĉiuj sensencaĵoj estas franca sprito.

  • En la vido de praktika prudento tio estas absurdaĵo.

  • Kiel sciatas, pri arta sensencaĵo oni povas argumenti, kaj beleco ĉiam estas en la okulo de la rigardanto.

  • "Hodiaŭ Tatoeba estas uzata malmulte, ĉar la vetero estas tre bela," diris Tom. "Tio estas sensencaĵo", reage diris Maria, "ja la vetero estas tre malsama en la diversaj regionoj de la mondo."

  • Tio estas absurdaĵo.

  • Tio, kion li diras, estas sensencaĵo.

  • Krom sensencaĵo ambaŭ problemuloj nenion produktis.

  • Ĉio nur sensencaĵo!

Un­sinn übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Unsinn. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: Unsinn. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 353071, 373555, 451355, 568507, 627269, 702241, 799267, 941008, 1038021, 1058566, 1068117, 1268134, 1413760, 1643013, 1687923, 2015902, 2136733, 2162001, 2277535, 2279740, 2348502, 2432399, 2456490, 2458018, 2728768, 2751870, 2780386, 2800213, 3067119, 3302600, 3429907, 3517334, 3531051, 3690062, 4032098, 5169681, 5511592, 5862665, 5965871, 7213171, 9048623, 10478673, 12302686, 6730467, 7775568, 5894550, 8627308, 5471218, 5307425, 10287706, 10463389, 3637036, 3534682, 10999362, 11072712, 11178876, 3045017, 2690360, 2420187, 2296903, 1416461, 1081082 & 921082. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR