Was heißt »Wahn­sinn« auf Esperanto?

Das Substantiv Wahn­sinn lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:

  • frenezo
  • frenezeco

Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen

"Obgleich dies Wahnsinn ist, hat es doch Methode." Dies sind die Worte des Polonius, der per Definition die Möglichkeit des Wahnsinns widerlegt. Liegt darin eine Methode, dann ist dies kein Wahnsinn.

"Kvankam tio ĉi estas frenezo, tamen en ĝi estas metodo." Jen la vortoj de Polonio, kiuj per difino refutas la eblecon de frenezo. Se en ĝi estas metodo, tiam frenezo tio ĉi ne estas.

Mein Bruder trieb mich fast in den Wahnsinn.

Mia frato preskaŭ frenezigis min.

Dieser fürchterliche Krach treibt mich in den Wahnsinn.

Tiu terura bruo frenezigas min.

Bist du denn des Wahnsinns fette Beute?

Ĉu vi estas viktimo de l' frenezeco?

Hör mit diesem Wahnsinn auf!

Ĉesigu tiun ĉi frenezaĵon!

Sie treibt mich in den Wahnsinn.

Ŝi frenezigas min.

Dieser Lärm treibt mich in den Wahnsinn.

Tiu bruo frenezigas min.

Tiu ĉi bruo frenezigas min.

Das Delirium einer einzelnen Person nennt man Wahnsinn, das Delirium von Tausenden heißt Religion.

La deliro de unuopa persono nomiĝas frenezo, la deliro de miloj nomiĝas religio.

Es ist reiner Wahnsinn!

Tio estas tute freneza.

Sein Versuch in dem eisigen Wasser zu schwimmen, war blanker Wahnsinn.

Estis frenezaĵo, ke li provis naĝi en la glacie malvarma akvo.

Es ist ein absoluter Wahnsinn: Nahezu alle japanischen Sätze sind verwaist!

Jen kompleta frenezaĵo: Preskaŭ ĉiuj japanaj frazoj estas orfoj.

In jeder großen Trennung liegt ein Keim von Wahnsinn; man muß sich hüten, ihn nachdenklich auszubrüten und zu pflegen.

En ĉiu granda disiĝo estas ĝermo de frenezo; oni zorge evitu ĝin penseme elkovi kaj varti.

Genie und Wahnsinn lagen nahe beieinander. Es vergingen neun Monate. Dann wurde ich geboren.

Genio kaj frenezo tre proksimis. Pasis naŭ monatoj. Poste naskiĝis mi.

Das ist Wahnsinn.

Tio estas frenezo.

Es wäre Wahnsinn, den Berg im Winter zu besteigen.

Vintre surgrimpi la monton estus freneza ago.

Fliehe nie vor Ungerechtigkeit, Intoleranz und Wahnsinn. Die Vernunft muss obsiegen.

Neniam fuĝu de maljusto, netoleremo aŭ frenezo. Devas venki la racio.

Du treibst mich in den Wahnsinn.

Vi frenezigas min.

Wahrhaftig, es ist großer Wahnsinn, aber man kommt schwer davon los, ist man einmal davon ergriffen.

Tio vere estas granda frenezo, sed kaptita de ĝi, oni sin liberigas nur kun granda peno.

Das zu tun, wäre ja heller Wahnsinn.

Tion fari estus ja perfekta frenezo.

Es grenzt an Wahnsinn, das zu probieren.

Provi tion estas preskaŭ frenezaĵo.

Wahnsinn ist das Kleid der Schurkerei. Scham ist der Mantel des Hochmuts.

Frenezo estas la vesto de la friponeco. Honto estas la mantelo de la orgojlo.

Diese Arbeit treibt mich noch in den Wahnsinn!

Tiu ĉi laboro baldaŭ frenezigos min.

Der Wahnsinn findet oft eine treffende Formulierung, welche die gesunde Vernunft nicht hervorzubringen vermag.

La frenezo ofte trovas trafan frazon, kiun la sana prudento ne sukcesas naski.

Die Liebe ist immer eine Art Wahnsinn, mehr oder minder schön.

La amo ĉiam estas ia frenezo pli aŭ malpli bela.

Das Leben ist eine Autobahn, die man nur in einer Richtung befahren und auf der man nicht wenden kann. Gas geben wäre Wahnsinn.

La vivo estas aŭtovojo, unudirekta, sur kiu oni ne povas sin turni. Plirapidiĝi estus frenezaĵo.

Das war wirklich Wahnsinn, aber ich wollte mich ausprobieren.

Tio ja estis frenezaĵo, sed mi volis elprovi min.

Tio ja estis frenezaĵo, sed mi volis testi min.

Tom erkannte schnell, dass die Wissenschaftler der Akademie allesamt dem Wahnsinn anheimgefallen waren und ihm keine Hilfe sein konnten.

Tomo baldaŭ malkovris, ke ĉiuj sciencistoj de la akademio freneziĝis, kaj ne povas helpi lin.

Wahnsinn gibt es in der Welt wahrlich im Überfluss.

Vere abundas la frenezo en la mondo.

Schopenhauer sah den Wahnsinn als eine Möglichkeit an, Schmerz zu überstehen, als eine Form der Flucht vor einem tragischen Ereignis.

Schopenhauer vidis frenezon kiel manieron postvivi doloron, kiel formon eskapi tragikan eventon.

Der Aufsatz selbst ist kein Problem, aber es sind die schlimmen Fragen und die Worterklärungen, die mich in den Wahnsinn treiben!

La eseo en si mem ne estas problemo, sed la plagaj demandoj kaj vortklarigoj pelas min en frenezegon.

Während ein Wahnsinniger weise daherredet, verbirgt ein Weiser seinen Wahnsinn.

Dum frenezulo saĝumas, saĝulo kaŝas sian frenezon.

Hamlet bringt die erste Hälfte des Dramas damit zu, einen Aufschub herauszuschinden, sodass er keine Entscheidung treffen muss, und sein Wahnsinn ermöglicht es ihm, frei und ungehindert umherzuspazieren.

Hamleto pasigas la unuan duonon de la dramo por elaĉeti prokraston, tiel ke li ne devos fari decidon kaj lia frenezo ebligas al li ĉirkaŭpromeni libere kaj senopone.

Tom treibt alle in den Wahnsinn.

Tomo igas ĉiujn frenezaj.

Unsere Mannschaft ist der Wahnsinn.

Nia teamo estas mirinda.

Ein wenig Wahnsinn kann dem Alltag nicht schaden.

Iom da frenezo ne povas malutili al la ordinara tago.

Das Auto ist erfunden worden, um den Freiheitsspielraum des Menschen zu vergrößern, aber nicht, um den Menschen in den Wahnsinn zu treiben.

La aŭtomobilo estis inventita por pliigi la vojaĝadan liberecon de homoj, sed ne devigi la homon al la frenezo.

Zwischen Wahnsinn und Verstand ist oft nur eine dünne Wand.

Inter frenezo kaj racio, ofte estas nur maldika muro.

Die Privatsphäre ist ebenso wichtig wie Gesellschaft. Man kann einen Menschen in den Wahnsinn treiben, wenn man ihm eins von beidem nimmt.

Privateco estas tiel necesa, kiel kuneco; eblas frenezigi iun, forprenante de li unu el ambaŭ.

Drei Dinge treiben den Menschen zum Wahnsinn. Die Liebe, die Eifersucht und das Studieren der Börsenkurse.

Tri aferoj frenezigas la homon. Amo, ĵaluzo kaj studado de borsaj kurzoj.

Es liegt in der Natur des Kapitalismus, dass es periodisch zu Ausbrüchen des Wahnsinns kommt.

Estas en la naturo de kapitalismo, ke eksplodoj de frenezo periode okazas.

Je verrückter ich werde, umso deutlicher erkenne ich, welch ein Wahnsinn es ist, normal zu sein.

Ju pli mi freneziĝas, des pli mi rimarkas, kia frenezo estas esti normala.

Ist es nicht Wahnsinn, eine Krawatte zu tragen, das heißt, den Kopf in eine Schlinge zu stecken, die jeder zuziehen kann?

Ĉu ne estas freneze, porti kravaton, do meti la kapon en maŝon, kiun ĉiu povas kuntiri?

Der organisierte Wahnsinn ist die größte Macht der Welt.

La organizita frenezo estas la plej granda potenco en la mondo.

Golf ist der perfekt geregelte Wahnsinn.

Golfo estas la perfekte reguligita frenezo.

Markt pur ist Wirtschaft pervers. Markt pur ist purer Wahnsinn.

Merkato pura estas perversa. Merkato pura estas pura frenezo.

Unlogisch zu reagieren ist ein Zeichen von Menschlichkeit – nicht von Wahnsinn.

Reagi nelogike estas signo de homeco – ne de frenezo.

Die neue deutsche Sprache gibt dem Englischen natürlich einen echten Vorzug: dass nämlich englische Texte frei von dem Wahnsinn und daher schmerzfrei lesbar sind.

La nova germana lingvo certe donas al la angla veran avantaĝon: nome ke anglaj tekstoj estas liberaj de tiu frenezo kaj do nedolore legeblaj.

Wahnsinn ist, sein Leben als Huhn zu vergeuden, obwohl in einem ein majestätischer Adler steckt.

Frenezo estas, malŝpari sian vivon kiel kokino, kvankam en si estas majesta aglo.

Es ist Wahnsinn, dies zuzulassen.

Estas frenezo permesi ĉi tion.

Den Wahnsinn haben die Leute in diesem Land noch immer im Blut, nur dass er sich heute anders ausdrückt als früher.

La frenezon la homoj en ĉi tiu lando plu havas en la sango, nur ke ĝi hodiaŭ esprimas sin alie ol pli frue.

Synonyme

Al­ter:
maljunulo
ir­re:
freneza
krass:
intensega
kruda
Mensch:
homo

Sinnverwandte Wörter

klas­se:
bonega
bonkvalita
grandioza
unuakvalita
Ma­nie:
manio

Antonyme

Ver­nunft:
racio

Esperanto Beispielsätze

  • Tomon obsedas la frenezo, ke la insektoj, kiuj kelkfoje penetras lian loĝejon, estas ekipitaj per etaj kontrolkameraoj kaj ien sendas ĉion, kion li faras.

  • Frenezeco estas senfine pli fascina ol inteligenteco, senfine pli profunda. Inteligenteco havas limojn, frenezeco ne.

  • Iom da frenezeco faras la grandan diferencon en Dia zoologia ĝardeno.

  • La fama porinfana verkisto Eduard Uspenskij, kreinto de la bildrakonta figuro Ĉeburaŝka, diris en sia intervjuo en la televidkanalo „La pluvo”, ke naŭdek elcentoj de la rusianoj suferas je frenezeco.

  • La plej alta formo de feliĉo estas vivo kun iom da frenezo.

  • Febra frenezo lin atakis.

  • Danĝera estas leonon veki, detrua estas tigrodento, sed la teruraĵo plej terura estas homo en frenezo.

  • Li estas ĵaluza ĝis frenezo.

  • Kvankam tio ĉi estas frenezo, tamen en ĝi estas metodo.

  • Ŝi ĵetis la katinon el la balkono dum momento de frenezo.

  • Ĉu estas pro frenezo ke li diras tian malsaĝaĵon?

  • Mi ne suferas pro frenezeco, mi ĝuas ĝin.

  • Ĉu tio jam estas frenezo, ĝi havas tamen metodon.

Wahn­sinn übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Wahnsinn. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: Wahnsinn. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 4517126, 362126, 364470, 554448, 621607, 787466, 981297, 1045204, 1223668, 1405219, 1607666, 1644334, 1670133, 1695495, 1695820, 1840630, 1909153, 1929261, 2005206, 2058702, 2141927, 2289444, 2293137, 2477299, 2585789, 2665542, 2972999, 3076217, 3452040, 3495541, 3930120, 4517130, 4800524, 5253226, 5570882, 5885847, 6473521, 7857637, 8529597, 9003298, 9073639, 9483441, 9694353, 9779404, 10483919, 10647048, 10658566, 10816614, 11076137, 11136646, 5246453, 6074542, 6085838, 6302590, 3745746, 2781199, 1825941, 1301798, 1259830, 734020, 534918, 521776 & 10493519. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR