Was heißt »Wahn­sinn« auf Englisch?

Das Substantiv Wahn­sinn lässt sich wie folgt von Deutsch auf Englisch übersetzen:

  • insanity
  • madness

Deutsch/Englische Beispielübersetzungen

Dieser fürchterliche Krach treibt mich in den Wahnsinn.

That terrible noise is driving me mad.

Sie treibt mich in den Wahnsinn.

She drives me mad.

Die dünne Linie zwischen Zurechnungsfähigkeit und Wahnsinn ist feiner geworden.

The thin line between sanity and madness has gotten finer.

Dieser Lärm treibt mich in den Wahnsinn.

This noise is driving me crazy.

Das ist doch der helle Wahnsinn.

That's utter madness.

This is sheer madness.

Sein Versuch in dem eisigen Wasser zu schwimmen, war blanker Wahnsinn.

It was mad of him to try to swim in the icy water.

Sein gönnerhaftes Gehabe treibt mich noch in den Wahnsinn.

His patronising behaviour drives me mad.

Genie und Wahnsinn liegen nahe beieinander.

Genius is only one remove from insanity.

Genius is but one remove from madness.

Das ist Wahnsinn.

This is crazy.

Es wäre Wahnsinn, den Berg im Winter zu besteigen.

It would be madness to climb that mountain in winter.

It would be crazy to climb that mountain in the winter.

Fliehe nie vor Ungerechtigkeit, Intoleranz und Wahnsinn. Die Vernunft muss obsiegen.

Never flee from injustice, intolerance, or insanity. Reason must prevail.

Genie und Wahnsinn liegen dicht beieinander.

There's a fine line between genius and insanity.

Du treibst mich in den Wahnsinn.

You're driving me crazy.

Das zu tun, wäre ja heller Wahnsinn.

It would be sheer madness to do that.

Doing that would be utter madness.

Es grenzt an Wahnsinn, das zu probieren.

It is little short of lunacy to try it.

Ich bezweifle, dass man unter allen Menschen auch nur einen finden kann, der völlig frei von irgendeiner Form von Wahnsinn ist. Der einzige Unterschied ist das Ausmaß.

I doubt if a single individual could be found from the whole of mankind free from some form of insanity. The only difference is one of degree.

Du übersetzt vom Quenya ins Klingonische? Wahnsinn!

You translate from Quenya to Klingon? Awesome.

Diese Arbeit treibt mich noch in den Wahnsinn!

This work's driving me crazy.

Der Zorn ist der Beginn des Wahnsinns.

Anger is the beginning of folly.

Die tragische Nachricht trieb seine Mutter in den Wahnsinn.

The tragic news drove his mother mad.

Schopenhauer sah den Wahnsinn als eine Möglichkeit an, Schmerz zu überstehen, als eine Form der Flucht vor einem tragischen Ereignis.

Schopenhauer regarded madness as the possibility of enduring pain, as a form of escape from a tragic event.

Liebe ist eine Art Wahnsinn.

Love is a kind of madness.

Die Trauer trieb sie in den Wahnsinn.

Grief drove her mad.

Unsere Mannschaft ist der Wahnsinn.

Our team is amazing.

Die Liebe ist ein vorübergehender Wahnsinn, welcher heilbar ist durch die Ehe.

Love is a temporary insanity curable by marriage.

Wahnsinn! Dein Wagen hat sich überschlagen!

Wicked! Your car did a total flip.

Die Privatsphäre ist ebenso wichtig wie Gesellschaft. Man kann einen Menschen in den Wahnsinn treiben, wenn man ihm eins von beidem nimmt.

Privacy is as necessary as company; you can drive a man crazy by depriving him of either.

Melancholie nährt den Wahnsinn.

Melancholy is the nurse of frenzy.

Wut ist eine Form des Wahnsinns.

Anger is a form of madness.

Phantasie erzeugt keinen Wahnsinn... Dichter werden nicht verrückt, Schachspieler aber schon.

Imagination does not breed insanity... Poets do not go mad, but chess players do.

Das Tauchen auf den Philippinen war der Wahnsinn, aber ich freue mich jetzt auf die Rückkehr nach Sydney.

Diving in the Philippines was incredible, but I'm excited to be heading back to Sydney now.

Making a dive in the Philippines was incredible, but I'm excited about returning to Sydney now.

Toms dauerndes Gejammere kann einen wirklich in den Wahnsinn treiben.

Tom's constant moaning can really do your head in.

Das ist reiner Wahnsinn.

It's sheer madness.

Es ist vollkommener Wahnsinn, so etwas zu tun.

It's completely insane to do such a thing.

Synonyme

Al­ter:
old man
ir­re:
crazy
insane
mad
Irr­sinn:
lunacy
krass:
crass
Mensch:
human being
oho:
oho
potz­tau­send:
by Jove
darn
dash
gadzooks
gaw
upon my soul
Tor­heit:
folly
über­rascht:
surprised
un­glaub­lich:
incredible
unbelievable
Wahn­witz:
absurdity
folly

Sinnverwandte Wörter

Aber­witz:
absurdity
Be­ses­sen­heit:
obsession
possession
cool:
cool
duf­te:
great
geil:
horny
randy
klas­se:
awesome
great
Ma­nie:
mania
pri­ma:
super
su­per:
super

Antonyme

ät­zend:
caustic
schei­ße:
crappy
shit
shitty
Ver­nunft:
good sense
intellect
reason
understanding

Englische Beispielsätze

  • Masturbation leads to insanity.

  • The madness of love is the greatest of heaven's blessings.

  • Sometimes it's a good thing to have a touch of madness.

  • I applied my heart to know wisdom, and to know madness and folly. I perceived that this also was a chasing after wind. For in much wisdom is much grief; and he who increases knowledge increases sorrow.

  • Though this be madness, yet there is method in't.

  • If this is madness, there is method in it.

  • I don't suffer from insanity - I enjoy it!

  • It's the height of madness to say so.

  • It can't be that everyone is participating in this insanity like bleating sheep!

  • How can we stop this madness?

  • How can we put a stop to this madness?

Übergeordnete Begriffe

Geis­tes­krank­heit:
mental illness

Untergeordnete Begriffe

Rin­der­wahn­sinn:
bovine spongiform encephalopathy
mad cow disease

Wahn­sinn übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Wahnsinn. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: Wahnsinn. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 364470, 787466, 798457, 981297, 1341554, 1405219, 1409387, 1670130, 1695495, 1695820, 1840630, 1903353, 1909153, 2005206, 2058702, 2095181, 2202438, 2289444, 2414700, 2477167, 3452040, 3570149, 4264760, 5253226, 6152660, 7832805, 7857637, 10296381, 10322199, 10348617, 11547571, 12175434, 12199369, 12279006, 4353531, 6203067, 6741245, 1911185, 1328324, 1259828, 403598, 41589, 11828533, 12075253 & 12075255. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR