Was heißt »Er­schei­nung« auf Spanisch?

Das Substantiv Er­schei­nung lässt sich wie folgt von Deutsch auf Spanisch übersetzen:

  • fenómeno (männlich)

Deutsch/Spanische Beispielübersetzungen

Nach seiner Erscheinung urteilend, könnte er ein Soldat sein.

Juzgando por su apariencia, él podría ser un soldado.

Eine sapiosexuelle Person fühlt sich von der Intelligenz einer anderen Person eher angezogen, als von der äußeren Erscheinung.

Una persona sapiosexual se siente atraída por la inteligencia de otra persona más que por su apariencia externa.

Es existieren zwei Welten: eine unmittelbar wahrnehmbar durch die Sinne, eine Welt der Erscheinungen, der flüchtige Schatten einer verborgeneren Welt, die nur durch den Verstand erschließbar ist; dies ist die wahre und ewige Welt.

Existen dos mundos: uno perceptible inmediatamente a los sentidos, mundo de apariencias, sombra efímera de otro más escondido, accesible solo a la razón; este es el mundo real y eterno.

„Ich bin der Geist der gegenwärtigen Weihnacht“, sagte die Erscheinung. „Sieh mich an!“

"Yo soy el Espíritu de la Navidad Presente," dijo la aparición. "¡Mírame!"

Die Sprache ist gleichsam die äußerliche Erscheinung des Geistes der Völker.

La lengua es en cierto modo la manifestación externa del espíritu de los pueblos.

Synonyme

Äu­ße­rung:
comentario
declaración
observación
An­deu­tung:
alusión
indicio
An­zei­chen:
indicio
signo
Aus­se­hen:
aspecto
físico
Be­ge­ben­heit:
acontecimiento
suceso
Be­son­der­heit:
particularidad
peculiaridad
Cha­ris­ma:
carisma
Chi­mä­re:
quimera
Ei­gen­heit:
particularidad
peculiaridad
singularidad
Er­eig­nis:
acontecimiento
evento
suceso
Er­schei­nungs­bild:
aspecto
imagen
Fi­gur:
figura
Fik­ti­on:
ficción
Ge­sche­hen:
hechos
sucesos
Ge­scheh­nis:
acaecimiento
evento
Ge­sicht:
cara
faz
figura
rostro
Ge­sichts­aus­druck:
expresión del rostro
Ge­stalt:
forma
Habitus:
hábito
habitus
Hal­tung:
actitud
cara
porta
postura
Il­lu­si­on:
ilusión
Kenn­zei­chen:
característica
Merk­mal:
característica
Of­fen­ba­rung:
revelación
Schi­mä­re:
quimera
Sei­fen­bla­se:
pompa de jabón
Sta­tur:
estatura
Sym­p­tom:
síntoma
Vi­si­on:
aparición
Vor­fall:
incidente
suceso
Vor­gang:
procedimiento
proceso
Wahn:
ilusión
Wuchs:
crecimiento
Zei­chen:
signo

Spanische Beispielsätze

  • La lluvia ácida no es ningún fenómeno natural.

  • La maravilla de las maravillas, el fenómeno eterno es la existencia misma. El misterio más grande es el mismo hombre.

  • Eso explica el fenómeno de la marea alta.

  • La teoría de las placas tectónicas es una teoría de la geología para explicar el fenómeno de la deriva continental.

  • Ese fenómeno no es nuevo.

  • El arcoíris es un fenómeno natural.

  • En Francia, su país natal, Tatoeba se convirtió en un fenómeno cultural y social.

  • Este fenómeno es muy fácil de explicar.

  • La lluvia engelante es un fenómeno meteorológico poco común.

  • Esa no es tan solo una afirmación que pueda deducirse fácilmente a partir de la observación, sino que también lo demuestran análisis de sociólogos que han explorado el fenómeno.

  • Este hombre es un fenómeno.

  • Se trata de un fenómeno que ya es conocido por algunas aves.

  • Un rayo es un fenómeno eléctrico.

  • En su país natal, Francia, Tatoeba se convirtió en un fenómeno social y cultural.

Untergeordnete Begriffe

Ab­nut­zungs­er­schei­nung:
desgaste
señal de desgaste
Al­ters­er­schei­nung:
síntoma de vejez
Na­tur­er­schei­nung:
fenómeno natural

Er­schei­nung übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Erscheinung. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: Erscheinung. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 771852, 781664, 1752454, 3712850, 6369219, 5827056, 3859446, 3439791, 3010067, 2344864, 2123646, 1977519, 1847639, 1759451, 1750176, 1684356, 1634145, 1311716 & 511395. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR