Was heißt »Arbeit« auf Französisch?
Das Substantiv »Arbeit« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:
- travail (männlich)
Deutsch/Französische Beispielübersetzungen
Ich habe so viel Arbeit, dass ich eine Stunde länger bleibe.
J'ai tellement de travail que je reste une heure de plus.
Ich mag meine Arbeit sehr gerne.
J'aime beaucoup mon travail.
Warum hast du mich aufgeweckt, um mir etwas so wichtiges zu erzählen? Jetzt werde ich mich nie auf meine Arbeit konzentrieren können!
Pourquoi tu m'as réveillé pour me dire quelque chose d'aussi important ? Maintenant, j'vais jamais pouvoir me concentrer sur mon travail !
Pourquoi m'as-tu réveillé pour me dire quelque chose d'aussi important ? Maintenant, je ne vais jamais pouvoir me concentrer sur mon travail !
Pourquoi m'as-tu réveillée pour me dire quelque chose d'aussi important ? Maintenant, je ne vais jamais pouvoir me concentrer sur mon travail !
Lehrer müssen es leid sein, wieder und wieder die gleichen Fehler in den Arbeiten ihrer Schüler zu korrigieren.
Les professeurs doivent être fatigués de rectifier encore et encore les mêmes erreurs dans les copies de leurs élèves.
Ich habe keine Arbeit und kann deshalb nie sparen.
Comme je n'ai pas de boulot, je ne peux pas faire d'économies.
Je n'ai pas de travail et ne peux en conséquence jamais économiser.
Nächste Woche bin ich zur Arbeit in Tokyo.
Je serai à Tokyo pour affaires la semaine prochaine.
Er sucht eine bessere Arbeit.
Il cherche un meilleur emploi.
Jetzt muss ich mich meiner Arbeit zuwenden.
Je dois maintenant me consacrer à mon travail.
Meine Arbeit ist beendet.
Mon travail est fini.
Ich bin die Arbeit leid.
Je suis fatigué du travail.
Nachdem ich das zu meinem Chef gesagt habe, werde ich sicherlich meine Arbeit verlieren.
Après avoir dit cela à mon patron, je suis certain de perdre mon travail.
Ich vertraue dir diese Arbeit an.
Je te confie ce travail.
Er verlor seine Arbeit.
Il perdit son travail.
Il perdit son emploi.
Wenn da nicht meine Familie wäre, würde ich diese Arbeit hinschmeißen.
S'il n'y avait pas ma famille, je balancerais ce travail.
Aber er brauchte Arbeit.
Mais il avait besoin d'un boulot.
Er verdient mehr als 500 Dollar pro Monat mit dieser Arbeit.
Il gagne plus de 500 dollars par mois avec ce travail.
Die Arbeit ist fast gemacht.
Le travail est pratiquement fait.
Seine Arbeit gefällt ihm.
Son travail lui plaît.
Mein Vater ist zu alt zum Arbeiten.
Mon père est trop vieux pour travailler.
Kannst du mir bei meiner Arbeit helfen?
Peux-tu m'aider dans mon travail ?
Du darfst beim Arbeiten nicht rauchen.
Tu ne dois pas fumer pendant que tu travailles.
Ich habe noch keine Arbeit gefunden.
Je n'ai pas encore trouvé de travail.
Mein Vater muss die Arbeit machen.
Mon père doit effectuer le travail.
Er hat die Arbeit so gut er konnte erledigt.
Il a effectué le travail du mieux qu'il pouvait.
Behindere mich nicht in meiner Arbeit.
Ne me gêne pas dans mon travail.
Sie ist mit ihrer Arbeit vor fünf Uhr fertig geworden.
Elle en a terminé avec son travail avant cinq heures.
Ich habe meine Arbeit bereits erledigt.
J'ai déjà effectué mon travail.
J'ai déjà fait mon travail.
Sind Sie mit Ihrer Arbeit fertig?
Avez-vous fini votre travail ?
En avez-vous fini avec votre travail ?
Ich bin sehr müde von der harten Arbeit.
Je suis très fatigué par le dur labeur.
Je suis très fatiguée par le dur labeur.
Du solltest nicht zur Arbeit gehen.
Tu ne devrais pas aller travailler.
Tu ne devrais pas te rendre au travail.
Es ist eine schöne Arbeit.
C'est du beau travail.
Du musst die Arbeit machen, auch wenn sie dir nicht gefällt.
Tu dois faire le travail, même s'il ne te plait pas.
Diese Arbeit ist auf keinen Fall einfach.
Ce travail n'est en aucun cas simple.
Ich ziehe meinen Hut vor ihm für seine harte Arbeit.
Je lui tire mon chapeau pour son dur labeur.
Er übernahm diese Arbeit.
Il accepta ce travail.
Endlich habe ich die Arbeit fertiggestellt.
J'ai finalement terminé le travail.
Ihre Küche ist mit vielen Geräten ausgerüstet, die die Arbeit erleichtern.
Sa cuisine est équipée de nombreux appareils qui facilitent le travail.
Es ist wirklich typisch für ihn, schon vor dem Frühstück zur Arbeit zu gehen.
C'est vraiment typique de lui d'aller au travail avant même le petit déjeuner.
Das ganze Personal ist stolz auf seine Arbeit.
Tout le personnel est fier de son travail.
Bist du stolz auf deine Arbeit?
Es-tu fier de ton travail ?
Es ist zu heiß zum Arbeiten.
Il fait trop chaud pour travailler.
Ich habe eine Arbeit für dich.
J'ai un travail pour toi.
Seine Arbeit ist jetzt vollendet.
Son travail est maintenant accompli.
Sie konzentrierte sich ganz auf ihre neue Arbeit.
Elle se concentra totalement sur son nouveau travail.
Sie war zu müde zum Arbeiten.
Elle était trop fatiguée pour travailler.
Du musst diese Arbeit vor der Frist fertigstellen.
Tu dois terminer ce travail avant le délai.
Er machte seine Arbeit ungeachtet vieler Hindernisse.
Il faisait son travail en dépit de nombreux obstacles.
Ich habe diese Arbeit alleine erledigt.
J'ai accompli seul ce travail.
Das ist überhaupt keine leichte Arbeit.
Ce n'est en aucun cas un travail facile.
Deine Arbeit hat sich sehr stark verbessert.
Ton travail s'est grandement amélioré.
Bis du zurückkehrst, bin ich bestimmt mit der Arbeit fertig.
J'aurai terminé le travail avant que tu ne reviennes.
Fährt er mit dem Bus zur Arbeit?
Va-t-il au travail en bus ?
Gefällt euch eure neue Arbeit?
Votre nouveau travail vous plaît-il ?
Als das ganze Geld ausgegeben war, begannen wir, Arbeit zu suchen.
Une fois tout l'argent dépensé, on commença à chercher du travail.
Denkst du, dass er die Arbeit allein gemacht hat?
Penses-tu qu'il ait fait ce travail tout seul ?
Mach deine Arbeit schnell.
Fais ton travail rapidement.
Er wird zweifellos die ihm zugeteilte Arbeit erledigen.
Il accomplira sans aucun doute le travail qui lui a été attribué.
Du bist über deine Arbeit frustriert.
Tu es frustré par ton travail.
Ich glaube nicht, dass es mir gelingen wird, die ganze Arbeit heute Nachmittag zu beenden.
Je ne pense pas que j'arriverai à terminer tout ce travail cet après-midi.
Das ist eine anstrengende, dreckige Arbeit.
C'est un travail sale et fatigant.
Sie verlor das Interesse an ihrer Arbeit.
Elle perdit intérêt à son travail.
Er hatte das Glück, eine Arbeit zu finden.
Il a eu la chance de trouver un travail.
Diese Arbeit ist für junge Frauen nicht angemessen.
Ce travail ne convient pas à de jeunes filles.
Er entschied sich, die Arbeit seinem Sohn zu überlassen.
Il se décida à laisser le travail à son fils.
Rauchen während der Arbeit ist verboten.
Fumer pendant le travail est interdit.
Niemand anders könnte meine Arbeit machen.
Aucun autre homme ne pourrait faire mon travail.
Personne d'autre ne pourrait faire mon travail.
Er widmet sich immer mit ganzer Kraft seiner Arbeit.
Il se consacre toujours de toutes ses forces à son travail.
Fred brachte den ganzen Tag damit zu, eine Arbeit zu suchen.
Fred passa toute la journée à chercher un travail.
Wir begannen unsere Arbeit mittags.
Nous avons commencé notre travail à midi.
Er verlor aufgrund dessen seine Arbeit.
Il perdit son travail à cause de cela.
Er ist die adäquate Person für diese Arbeit.
Il est la personne adéquate pour ce travail.
Er hat seine Arbeit verloren.
Il a perdu son emploi.
Ich habe heute eine Menge Arbeit zu erledigen.
J'ai beaucoup de travail à faire aujourd'hui.
Sie hat viel Arbeit zu erledigen.
Elle a beaucoup de travail à faire.
Ich hatte vor, die Arbeit zu beenden.
J'avais l'intention de finir le travail.
Beenden Sie diese Arbeit bis Montag.
Finissez ce travail pour lundi.
Überlasse diese Arbeit den Experten.
Laisse ce travail aux experts.
Lasst uns diese Arbeit so schnell wie möglich erledigen.
Finissons ce travail aussi vite que possible.
Naomi hat gerade ihre Arbeit beendet.
Naomi vient juste de terminer son travail.
Arbeit ist süß, aber sauer macht lustig.
Le travail est peut-être doux, mais pas piquant.
Viele Arbeiten werden von Computern erledigt.
De nombreux travaux sont réalisés par les ordinateurs.
Vernachlässige deine Arbeit nicht.
Ne néglige pas ton travail.
Erst die Arbeit, dann das Vergnügen.
Le travail d'abord, ensuite le réconfort.
Après l'effort, le réconfort.
Er ist mühselige Arbeit gewohnt.
Il est habitué au travail pénible.
Ich muss diese Arbeit heute wirklich erledigen.
Je dois vraiment effectuer ce travail aujourd'hui.
Er hat trotz seines junges Alters eine sehr gute Arbeit geleistet.
Il a fait un très bon travail, malgré son jeune âge.
Ich will sie diese schwierige Arbeit machen lassen.
Je veux lui faire faire ce travail difficile.
Harte Arbeit hat noch keinen umgebracht. Aber wozu das Risiko eingehen?!
Travailler dur n'a encore jamais tué personne. Mais pourquoi prendre le risque ?
Um wie viel Uhr geht ihr zu Arbeit?
À quelle heure allez-vous au travail ?
Arbeit besiegt alles.
Le travail l'emporte sur tout.
Sie war in die Benotung der Arbeiten vertieft.
Elle était plongée dans la notation des travaux.
Der Lehrer ist damit beschäftigt, die Arbeiten zu benoten.
L'instituteur est occupé à noter les devoirs.
Er kam auf der Suche nach Arbeit nach Tokyo.
Il vint à Tokyo à la recherche d'un emploi.
Welche Art Arbeit machst du?
Quel type de travail fais-tu ?
Zu jener Zeit war sie mit irgendeiner Arbeit beschäftigt.
En ce temps là, elle était occupée à un travail quelconque.
Computer können eine sehr komplexe Arbeit im Bruchteil einer Sekunde erledigen.
Les ordinateurs peuvent faire un travail très compliqué en une fraction de seconde.
Gestern ging ich einfach nicht zur Arbeit.
Hier je n'ai simplement pas été au travail.
Viele Ausländer kommen zum Arbeiten nach Japan.
Beaucoup d'étrangers viennent au Japon pour travailler.
Unsere Arbeit ist fast fertig.
Notre travail est presque terminé.
Kann ich zur Arbeit gehen?
Puis-je me rendre au travail ?
Synonyme
- Arbeitsplatz:
- poste de travail
- Auftrag:
- ordre
- Ausarbeitung:
- élaboration
- Berufstätigkeit:
- activité professionnelle
- Beschäftigung:
- emploi
- Broterwerb:
- gagne-pain
- Darstellung:
- représentation
- Elaborat:
- élucubration
- Geschäft:
- affaire
- Hausarbeit:
- ménage
- Klausur:
- isolement
- Position:
- position
- Schaffen:
- œuvre
- Schöpfung:
- Création
- Schulaufgabe:
- devoir
- Tätigkeit:
- activité
- Werk:
- ouvrage
Sinnverwandte Wörter
Antonyme
Französische Beispielsätze
Elle cherche un travail.
Tom arriva en retard au travail.
Je déteste mon travail.
Je prends tout le travail que vous pouvez me donner.
Tom ne pouvait pas trouver de travail.
Son travail la répugne.
Il néglige souvent son travail.
Cet ordinateur nous épargne beaucoup de travail.
Nous avons cessé le travail à midi.
Es-tu au travail ?
J’ai beaucoup de travail aujourd’hui.
Tom va au travail à pied quelquefois.
Que pensez-vous de votre travail ?
C'est un travail.
Les Japonais dominent le marché mondial par une concurrence déloyale : ils travaillent pendant le temps de travail.
On t'a chargée de la poursuite de ce travail.
On t'a chargé de la poursuite de ce travail.
Cherches-tu du travail ?
Je pensais que travailler dans une entreprise japonaise améliorerait mon japonais, mais ça m'a malheureusement montré combien de travail j'ai encore à faire.
Son père a récemment perdu son travail.
Untergeordnete Begriffe
- Abbrucharbeit:
- travaux de démolition
- Abschlussarbeit:
- mémoire
- Aufbauarbeit:
- travail de construction
- Außenarbeit:
- travail extérieur
- Beinarbeit:
- jeu de jambes
- Büroarbeit:
- travail du bureau (travail de bureau)
- Danaidenarbeit:
- travail de Sisyphe
- Diplomarbeit:
- thèse
- Dreharbeit:
- tournage
- Erdarbeit:
- terrassement
- Hausarbeit:
- ménage
- Kinderarbeit:
- travail des enfants
- Kleinarbeit:
- travail de précision
- Küchenarbeit:
- travail de cuisine
- Leiharbeit:
- travail intérimaire
- Lobbyarbeit:
- lobbying
- Mitarbeit:
- coopération
- Näharbeit:
- couture
- Sisyphusarbeit:
- travail de Sisyphe
- Strafarbeit:
- punition
- Teilzeitarbeit:
- travail à temps partiel
- Telearbeit:
- télétravail