Was heißt »Arbeit« auf Italienisch?
Das Substantiv Arbeit lässt sich wie folgt von Deutsch auf Italienisch übersetzen:
- lavoro (männlich)
Deutsch/Italienische Beispielübersetzungen
Wir jungen Leute würden gerne hin und wieder die Arbeit wechseln, wenn wir denn eine Arbeit zum Wechseln hätten.
Noi giovani cambieremmo volentieri lavoro ogni tanto, se avessimo effettivamente un lavoro da cambiare.
Ich mag meine Arbeit sehr gerne.
Mi piace molto il mio lavoro.
Er sucht eine bessere Arbeit.
Cerca un lavoro migliore.
Es ist eine schöne Arbeit.
È un bel lavoro.
Ich muss diese Arbeit heute wirklich erledigen.
Oggi devo proprio finire questo lavoro.
Ich habe die Arbeit gestern beendet.
Ho finito il lavoro ieri.
Io ho finito il lavoro ieri.
Wie läuft's bei der Arbeit?
Come vanno le cose sul lavoro?
Es ist höchste Zeit, dass du aufhörst zu faulenzen und dich an die Arbeit machst.
È quasi ora che tu la smetta di non far niente e lavori un po'.
Keine Arbeit ist so schwer wie die, die du nicht gerne tust.
Nessun lavoro è così difficile come quello che non ti piace fare.
Nessun lavoro è difficile come quello che non fai volentieri.
Ich gehe jeden Tag zur Arbeit.
Vado al lavoro ogni giorno.
Die Arbeiter waren stolz auf ihre Arbeit.
I lavoratori erano orgogliosi del proprio lavoro.
Rede nicht von der Arbeit, wir sind im Urlaub!
Non parlare di lavoro. Siamo in vacanza.
Dein Erfolg ist die Frucht deiner harten Arbeit.
Il tuo successo è il frutto del tuo duro lavoro.
Ich glaube, du magst deine Arbeit.
Credo che ti piaccia il tuo lavoro.
Ich blieb den ganzen Tag zu Hause anstatt zur Arbeit zu gehen.
Sono stato a casa tutto il giorno invece di andare a lavorare.
Sie sucht nach einer besseren Arbeit.
Lei sta cercando un lavoro migliore.
Wollen wir nun mit unserer Arbeit beginnen.
Cominciamo il nostro lavoro adesso.
Sie kann sich nicht entscheiden, ob sie eine Arbeit suchen oder studieren soll.
Lei non sa decidersi se cercarsi un lavoro o iniziare a studiare.
Auf der Arbeit herrscht eine freundschaftliche Stimmung.
C'è un'atmosfera amichevole nell'ufficio.
Diese Arbeit hat hundert Dollar gekostet.
Questo lavoro è costato 100 dollari.
Mein Vater fährt mit dem Rad zur Arbeit.
Mio padre va a lavorare in bici.
Ich habe Arbeit für dich.
Ho un lavoro per te.
Sprecht ihr über die Arbeit?
State parlando di lavoro?
Deine hervorragende Arbeit hat mich bloßgestellt.
Il tuo eccellente lavoro mi ha messo in ridicolo.
Ich bin stolz auf die Arbeit, die ich mir selbst ausgesucht habe.
Sono molto fiero del lavoro che ho scelto.
Dieser Garten verdankt seine Schönheit mehr der Arbeit des Menschen als der Natur.
La bellezza di questo giardino deve più al lavoro dell'uomo che alla natura.
Du hättest dich bei der Arbeit mehr bemühen sollen.
Avresti dovuto lavorare più duramente.
Ich bin gerade mit meiner Arbeit fertig geworden.
Ho appena finito il mio lavoro.
Ho appena finito di lavorare.
Io ho appena finito il mio lavoro.
Ich liebe meine Arbeit.
Amo il mio lavoro.
Io amo il mio lavoro.
Er tat die Arbeit wider Willen.
Lui fece il lavoro contro la sua volontà.
Bleib mit den Gedanken bei der Arbeit.
Resta col pensiero sul lavoro.
Arbeiten Sie hier?
Lavora qui?
Ich bin mit meiner Arbeit zufrieden.
Sono soddisfatto del mio lavoro.
Sie sind an harte Arbeit gewöhnt.
Sono abituati al duro lavoro.
Sie lässt für ihre Arbeit keine Begeisterung erkennen.
Non mostra entusiasmo per il suo lavoro.
Ich erinnere mich an das Jahr, in dem er Arbeit gefunden hat.
Mi ricordo l'anno in cui ha ottenuto un lavoro.
Sie hat die Arbeit allein getan.
Ha fatto il lavoro da sola.
Lei ha fatto il lavoro da sola.
Fece il lavoro da sola.
Lei fece il lavoro da sola.
Diese Arbeiten können von privaten Forstfeuerwehrleuten ausgeführt werden.
Tali lavori possono essere svolti da vigili del fuoco forestali privati.
Wir müssen unsere Arbeit fortsetzen.
Dobbiamo continuare nel nostro lavoro.
Sie fuhr mit der Arbeit fort.
Continuò a lavorare.
Die Arbeit ist zur Hälfte erledigt.
Il lavoro è fatto a metà.
Ich habe die Arbeit zur Hälfte erledigt und kann nun eine Pause machen.
Ho fatto metà del lavoro e adesso posso fare una pausa.
Ich kann meine Arbeit nicht ohne meinen Computer machen.
Non riesco a fare il mio lavoro senza il mio computer.
Ich kann meine Arbeit nicht ohne Computer machen.
Non posso fare il mio lavoro senza un computer.
Viele Jugendliche im Land sind ohne Arbeit.
Molti giovani sono senza lavoro nel paese.
Arbeiten, Essen, Trinken, Schlafen, Lieben: in allem soll man maßhalten!
Lavorare, mangiare, bere, dormire, amare: tutto deve essere misurato.
Wie kann man Arbeit und Privatleben ins Gleichgewicht bringen?
Come è possibile conciliare lavoro e vita privata?
Wie erreichen wir ein ausgewogenes Verhältnis von Arbeit und Privatleben?
Come si fa a raggiungere un equilibrio tra lavoro e vita privata?
Das Familienleben ist krisenträchtig, da es schwer fällt, Arbeit und Familie zu vereinbaren.
La vita familiare è minacciata da crisi, perché è difficile conciliare lavoro e famiglia.
La vita familiare è sempre vicina a una crisi, perché è difficile conciliare lavoro e famiglia.
Poiché è difficile conciliare vita familiare e lavoro, la famiglia è soggetta a crisi.
Tom spricht nie von seiner Arbeit.
Tom non parla mai del suo lavoro.
Arbeit schändet nicht.
Nel lavoro non c'è vergogna!
Ihr Vater verlor vor Kurzem seine Arbeit.
Suo padre ha perso il lavoro di recente.
Als er mit der Arbeit fertig war, putze er sich die Zähne und ging zu Bett.
Finito il lavoro, lui si lavò i denti e andò a letto.
Wann wirst du deine Arbeit beenden?
Quando finirai il tuo lavoro?
Ein Fremder fragte das Mädchen, ob sein Vater zu Hause oder auf der Arbeit sei.
Un estraneo chiese alla ragazza se suo padre era a casa o nel suo ufficio.
Ich bin sehr stolz auf die Arbeit, die ich mir ausgesucht habe.
Sono molto fiera del lavoro che ho scelto.
Tom ist in seine Arbeit vertieft.
Tom è assorto nel suo lavoro.
Tom è immerso nel suo lavoro.
Tom ist schon zur Arbeit gefahren.
Tom è già andato al lavoro.
Tom è già andato a lavorare.
Ihr leistet großartige Arbeit!
State facendo un gran lavoro!
Er hat sich um eine Arbeit bei Siemens beworben.
Egli ha fatto domanda per un lavoro presso Siemens.
Ich kann mich heute nicht auf meine Arbeit konzentrieren.
Io oggi non riesco a concentrarmi sul mio lavoro.
Oggi non riesco a concentrarmi sul mio lavoro.
Wenn ich die Arbeit wechselte, verdiente ich mehr.
Se cambiassi lavoro, guadagnerei di più.
Viel Glück bei Ihrer Arbeit!
Buona fortuna con il suo lavoro!
Arbeiten sie gerade?
Loro stanno lavorando al momento?
Seit wann machst du diese Arbeit?
Da quanto tempo fai questo lavoro?
Welche Schwierigkeiten gibt es bei dieser Arbeit?
Quali sono le difficoltà di questo lavoro?
Der Prozentsatz der Menschen, die sich auf der Arbeit nicht wohl fühlen, ist hoch.
La percentuale di persone che si sentono a disagio sul posto di lavoro è alta.
Welcher Ausschuss hat die Arbeiten genehmigt?
Quale giunta ha approvato i lavori?
Dies ist die Arbeit, die Sie machen könnten?
Questo è il lavoro che potrebbe fare?
Das ist meine Arbeit.
È il mio lavoro.
Gefällt Tom seine Arbeit?
A Tom piace il suo lavoro?
Mein Vater fährt mit dem Auto zur Arbeit.
Mio padre va al lavoro in macchina.
Mio padre va al lavoro in auto.
Mio padre va al lavoro in automobile.
Ich habe keine Arbeit.
Non ho nessun lavoro.
Arbeiten ohne Bezahlung interessiert mich nicht.
Non mi interessa lavorare gratuitamente.
Ich bitte dich nicht um einen Gefallen; ich biete dir eine Arbeit an.
Non ti sto chiedendo un favore, ti sto offrendo un lavoro.
Die Arbeit ist allmählich immer schwieriger geworden.
Pian piano il lavoro è diventato sempre più difficile.
Es ist schwierig, Arbeit zu finden.
È difficile trovare lavoro.
Wir mussten die Arbeit unterbrechen, da es zu regnen begann.
Abbiamo dovuto interrompere il lavoro, perché s'è messo a piovere.
Ich muss jetzt zur Arbeit.
Devo andare al lavoro adesso.
Das Unterpfand für eine gute Arbeit ist die Leidenschaft, mit der sie ausgeführt wird.
La garanzia di un lavoro ben fatto è la passione che viene messa per realizzarlo.
Du hast richtig gute Arbeit geleistet.
Hai fatto un ottimo lavoro.
Wir machten eine gute Arbeit.
Abbiamo fatto un buon lavoro.
Noi abbiamo fatto un buon lavoro.
Eine Arbeit zu finden war nicht leicht.
Trovare lavoro non è stato facile.
Die Arbeit mit euch ist ein wahres Vergnügen.
Lavorare con voi è un piacere.
Die Arbeit im Werk hat mir nicht gefallen, und deswegen kündigte ich.
Lavorare in fabbrica non mi piaceva, perciò mi sono dimesso.
Il lavoro in fabbrica non mi piaceva, perciò mi sono dimesso.
Il lavoro in fabbrica non mi piaceva, perciò mi sono licenziato.
Lavorare in fabbrica non mi piaceva, perciò mi sono licenziato.
Meine Arbeit ist so gut wie fertig.
Il mio lavoro è quasi finito.
Wir gehen zur Arbeit, und die Kinder bleiben allein?
Noi usciremo per andare al lavoro e i bambini rimarranno da soli?
Tom hat in Boston eine Arbeit gefunden.
Tom ha trovato un lavoro a Boston.
Ich sollte Tom mitteilen, dass ich mir eine andere Arbeit suchen will.
Dovrei comunicare a Tom, che voglio cercarmi un altro lavoro.
Nachdem ich keine Arbeit habe, beziehe ich Arbeitslosengeld.
Poiché non ho un lavoro, ricevo l'indennità di disoccupazione.
Tom bewunderte Marias Arbeit.
Tom ammirava il lavoro di Mary.
Ich war bei der Arbeit.
Ero al lavoro.
Io ero al lavoro.
Tom hat schlechte Arbeit geleistet.
Tom ha fatto un pessimo lavoro.
Tom fece un pessimo lavoro.
Bevor ich zum Arbeiten nach Paris fahre, muss ich mein Französisch verbessern.
Prima di andare a Parigi per lavoro, devo migliorare il mio francese.
Manche Leute gehen zu Fuß zur Arbeit.
Alcune persone vanno al lavoro a piedi.
Ich brauche deine Arbeit nicht.
Non ho bisogno del tuo lavoro.
Gefällt ihm seine neue Arbeit?
Gli piace il suo nuovo lavoro?
A lui piace il suo nuovo lavoro?
Gefällt ihr ihre neue Arbeit?
Le piace il suo nuovo lavoro?
A lei piace il suo nuovo lavoro?
Tom hat ausgezeichnete Arbeit geleistet.
Tom ha fatto un lavoro fantastico.
Tom ha fatto un lavoro eccellente.
Tom tut seine Arbeit.
Tom fa il suo lavoro.
Synonyme
- Abhandlung:
- trattato
- Amt:
- ente
- Arbeitsplatz:
- posto di lavoro
- Arbeitsverhältnis:
- rapporto di lavoro
- Aufgabe:
- compito
- Beschäftigung:
- occupazione
- Broterwerb:
- mestiere che dà da vivere
- Darstellung:
- rappresentazione
- Elaborat:
- elaborato
- Klassenarbeit:
- compito in classe
- Position:
- posizione
- Probe:
- prova
- Schöpfung:
- creazione
- Tätigkeit:
- attività
- Test:
- test
- Traktat:
- trattato
- Werk:
- opera
Sinnverwandte Wörter
Antonyme
Italienische Beispielsätze
Io lavoro all'aeroporto.
La domenica non è un giorno di lavoro per me.
Quanto ti piace il tuo nuovo lavoro?
Forse Tom può aiutarti a trovare un lavoro.
Tom ha ottenuto il lavoro sulla forza della tua raccomandazione.
Troverai un lavoro.
Hai il lavoro.
Troverò un altro lavoro.
A dire il vero, non so nemmeno da dove iniziare a cercare lavoro.
Mi piace ascoltare musica classica mentre lavoro.
Lui ha svolto perfettamente il suo lavoro.
Ha svolto perfettamente il suo lavoro.
Questo lavoro manuale richiede molto tempo e attenzione.
Io lavoro nella boutique del mio amico.
Ha ottenuto un lavoro part-time in modo che potesse studiare all'università.
Molti giovani sono senza lavoro in quel paese.
Vivo e lavoro qui.
Che lavoro fa Vostro marito?
Abbiamo fatto il nostro lavoro.
Quando lavoro, bevo molto caffè.
Untergeordnete Begriffe
- Akkordarbeit:
- lavoro a cottimo
- Büroarbeit:
- lavoro dell'ufficio
- Dreharbeit:
- lavorazione
- Klassenarbeit:
- compito in classe
- Schwarzarbeit:
- lavoro nero
- Sisyphusarbeit:
- lavoro di sisifo
- Straßenbauarbeit:
- lavoro di costruzione stradale
- Telearbeit:
- telelavoro
- Zuarbeit:
- assistenza
- Zwangsarbeit:
- lavoro forzato