Was heißt »tief« auf Französisch?

Das Adjektiv »tief« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:

  • profond

Deutsch/Französische Beispielübersetzungen

Das Baby schläft tief und fest.

Le bébé dort à poings fermés.

Je tiefer wir tauchten, desto kälter wurde das Wasser.

Plus nous plongions profondément, plus l'eau devenait froide.

Wie tief ist dieser See?

Quelle est la profondeur de ce lac ?

Der See ist an dieser Stelle am tiefsten.

Le lac est le plus profond à cet endroit.

Er war von der Geschichte tief bewegt.

Il fut profondément affecté par l'histoire.

Il fut profondément touché par l'histoire.

Il fut profondément ému par l'histoire.

Atmen Sie bitte tief ein.

Veuillez inspirer profondément.

Prenez une profonde inspiration, je vous prie.

Wie tief dieser See ist!

Comme ce lac est profond !

Da ich tief geschlafen habe, geht es mir wieder sehr gut.

Je me sens de nouveau très bien car j'ai dormi profondément.

Wie tief er doch schläft.

Comme il dort profondément !

Der Teich ist 3 Meter tief.

L'étang fait 3 mètres de profondeur.

Der Weiher ist nicht tief genug zum Schwimmen.

L'étang est trop peu profond pour nager.

Der Teich ist sehr tief.

L'étang est très profond.

Stille Wasser sind tief.

Les eaux calmes sont profondes.

Il faut se méfier de l'eau qui dort.

Il n'est pire eau que celle qui dort.

Er steckte beide Hände tief in seine Taschen.

Il mit les deux mains profondément dans ses poches.

Der See ist sehr tief.

Le lac est très profond.

Er schaute tief in die Kristallkugel und sagte meine Zukunft vorher.

Il regarda profondément dans sa boule de cristal et prédit mon avenir.

Wie tief ist der See?

Quelle est la profondeur du lac ?

Der Ölpreis ist diese Woche tief.

Le prix du pétrole est en baisse cette semaine.

Der Fluss ist tief an dieser Stelle.

La rivière est profonde à cet endroit.

Dieser Teich ist nicht tief genug zum Schwimmen.

Cet étang n'est pas assez profond pour nager.

Atme tief durch.

Prends une profonde inspiration.

Ich war tief beeindruckt von seinem Mut.

J'étais profondément impressionné par son courage.

Soweit ich es sicher weiß, der See ist an dieser Stelle am tiefsten.

Pour autant que j'en sois assuré, le lac est à cet endroit le plus profond.

Soweit ich es sicher weiß, ist der See hier am tiefsten.

Pour autant que je sache, le lac est le plus profond à cet endroit.

Jedes Mal wenn ich die Bibel lese bin ich tief gerührt.

Chaque fois que je lis la bible je suis profondément ému.

Meine Tochter schläft tief und fest.

Ma fille dort à poings fermés.

Er seufzte tief.

Il soupira profondément.

Wenn die Sonne der Kultur tief steht, werfen selbst Zwerge große Schatten.

Quand le soleil de la culture est bas, même les nains projettent de longues ombres.

Atmen Sie noch tiefer ein!

Respirez plus profondément !

Atmen Sie tief ein.

Inspirez profondément.

Seine Frau und sein Sohn schliefen schon tief.

Sa femme et son fils dormaient déjà profondément.

Je tiefer man taucht, umso kälter wird das Wasser.

Le plus profond on plonge, plus froide est l'eau.

Das Baby schien tief und fest zu schlafen.

Le bébé semblait dormir profondément.

Vor dem Regen fliegen die Schwalben tief.

Les hirondelles volent bas avant la pluie.

Sie atmete tief ein und begann, von ihrer Lage zu erzählen.

Elle inspira profondément et commença à conter sa situation.

Der Schnee war mehrere Meter tief.

La neige était profonde de plusieurs mètres.

Wie tief ist es?

De quelle profondeur est-ce ?

Es war immer noch sehr heiß, obwohl die Sonne bereits ziemlich tief stand.

Il faisait encore très chaud bien que le soleil fût déjà bas.

In Russland nutzten die reaktionärsten Kräfte den tief wurzelnden Aberglauben aus, um ungebildete Menschen zu Pogromen aufzustacheln.

En Russie, les forces les plus réactionnaires usèrent des superstitions profondément enracinées pour inciter des gens illettrés à des pogromes.

So bald du tiefer schaust, wirst du es selbst herausfinden.

Dès que tu regarderas plus en profondeur, tu le découvriras par toi-même.

Seine Musik hat mich tief beeindruckt.

Sa musique m'a fait grande impression.

Die Griechen erfanden das Komma, nicht für ihre Literatur, sondern für ihre Schauspieler, damit sie tief Luft holen konnten als Vorbereitung für einen auf sie zukommenden längeren Satzteil; darum stellt das Komma eine kleine Pause dar.

Les Grecs inventèrent la virgule, non pour leur littérature mais pour leurs acteurs, pour les avertir de prendre une longue inspiration en préparation d'une longue phrase à venir ; une virgule représente donc une pause.

Er liest oft bis tief in die Nacht.

Il lit souvent jusque tard dans la nuit.

Wurfmesser staken tief in den Nacken der Männer.

Des couteaux de lancer étaient profondément plantés dans les nuques des hommes.

Des couteaux de lancer étaient profondément fichés dans les nuques des hommes.

Tom schlief tief und fest.

Tom dormait profondément.

Wie tief gehen die Schnittwunden?

De quelle profondeur sont les plaies ?

Der Zweck der wahren Religion soll sein, die Grundsätze der Sittlichkeit tief in die Seele einzudrücken.

Le but de la religion doit être d'inculquer à l'âme les bases de la moralité.

Irgendwo tief in mir bin ich ein Kind geblieben.

Quelque part, profondément en moi, je suis resté un enfant.

Quelque part, profondément en moi, je suis restée une enfant.

Die Fröhlichkeit des Kindes hat ihn tief beeindruckt.

La joie de l'enfant lui fit forte impression.

Er schläft tief.

Il dort profondément.

Er übt bis tief in die Nacht hinein Gitarre.

Il s'entraîne à jouer de la guitare jusque tard dans la nuit.

Ich möchte in diese Materie nicht tiefer eindringen.

Je ne veux pas étudier ce sujet plus en profondeur.

Atmen Sie tief ein und entspannen Sie sich.

Inspirez profondément et détendez-vous !

Sie steckt tief in Schulden.

Elle est dans les dettes jusqu'au cou.

Er schläft tief und fest.

Il dort à poings fermés.

Ich denke, dass eine tief in die Seele eingewachsene Empfindung sich niemals verliert, niemals altert. Es gibt in uns Bereiche der Ergriffenheit und des Gefühls, in denen wir lebenslänglich Kinder bleiben.

Je pense que profondément dans l'âme, un sentiment ressenti ne se perd jamais, ne s'altère jamais. Il y a en nous des domaines de l'émotion et du sentiment dans lesquels nous restons enfants toute notre vie durant.

Ihre Freundlichkeit berührte mich tief.

Votre amitié me touche profondément.

Die See ist sehr tief.

La mer est très profonde.

Auf seinem blutigen Bett lag da mein unglückseliger Onkel: Ein Dolch steckte tief in seinem Herzen.

Mon malheureux oncle était là, gisant sur son lit ensanglanté, un poignard profondément enfoncé dans le cœur.

Kaufe tief, verkaufe hoch!

Achète bas, vends haut !

Ich habe das Lied zu tief angestimmt. Ich fange noch einmal zwei Noten höher an.

J'ai joué la chanson dans un registre trop grave. Je vais reprendre deux notes plus hautes.

Maria atmete tief ein, um sich zu beruhigen.

Marie prit une profonde inspiration pour se calmer.

Das ist hier nicht so tief.

Ce n'est pas si profond par ici.

Das Publikum war tief ergriffen.

L'audience fut profondément affectée.

Maria war tief verletzt, weil Tom sich fast totgelacht hat.

Marie était profondément blessée parce que Tom était presque mort de rire.

Dieser See ist sehr tief.

Ce lac est très profond.

Ist es tief?

Est-ce profond ?

Dieser Dorn ist sehr tief eingedrungen.

Cette épine s'est enfoncée très profondément.

Du wirst nie erraten, wie tief meine Liebe ist, nicht einmal in deinem wildesten Traum.

Tu ne devineras jamais à quel point mon amour est profond, même pas dans ton rêve le plus fou.

Tom schläft tief.

Tom dort profondément.

Tom war müde und schläft jetzt tief und fest.

Tom était fatigué et est maintenant profondément endormi.

Samen, die zu tief in der Erde liegen, bekommen keinen Sauerstoff und keimen schlecht.

Les graines trop enterrées manquent d'air et germent difficilement.

Wir saßen die ganzen Jahre über alle zusammen immer im gleichen Boot, mal haben uns die Wellen nach oben getragen, mal haben sie uns tief fallen lassen; aber selbst bei Schiffbruch hat man uns nicht auseinandergebracht.

Nous avons toujours tous ensemble pendant des années, navigué sur les mêmes flots, tantôt au sommet de la vague, tantôt au creux ; même les naufrages ne nous ont jamais séparés.

Dieses Schwimmbecken ist drei Meter tief.

Cette piscine a une profondeur de trois mètres.

Tom schlief tief und fest neben Maria.

Tom dormait profondément et fermement à côté de Marie.

Synonyme

aus­ge­prägt:
accusé
proéminent
prononcé
be­deut­sam:
important
significatif
be­son­ders:
particulièrement
spécialement
bren­nend:
ardent
ardente
brûlant
brûlante
capital
capitale
torride
dun­kel:
foncé
sombre
ténébreux
fürch­ter­lich:
redoutable
terrible
furcht­bar:
effrayant
terrible
ganz:
entier
hoff­nungs­los:
désespéré
espérer
espoir
lan­ge:
longtemps
mäch­tig:
puissant
mit­ten:
au milieu
schreck­lich:
horrible
terrible
stark:
fort
sünd­haft:
peccamineux
un­er­gründ­lich:
impénétrable
ver­flixt:
damné
de malheur
foutu
viel­sa­gend:
qui en dit long
voll:
plein
zen­t­ral:
central
zu­tiefst:
au plus haut point
cordialement
très profondément

Antonyme

flach:
plat
hell:
clair
hoch:
fort
forte
grand
haut
puissance
leicht:
léger
pe­ri­pher:
marginal
marginale
périphérique

Französische Beispielsätze

  • Le trou profond est plein d'eau.

  • Cette cerise est d'un rouge profond.

  • Il poussa un profond soupir de soulagement.

  • Le Japon m'impressionne beaucoup et je ressens un profond respect envers les Japonais.

  • Par cette phrase, l'auteur signifiait à Tom et Mary que leur destin lui échappait, puisqu'il ne comprenait pas le sens profond de ses propres phrases.

  • Tom et Mary ne comprenaient pas le sens profond de la phrase dans laquelle ils se trouvaient pourtant et se dirent que ce devait être vraiment dur de comprendre le sens de phrases où ils ne se trouvaient pas.

  • Le fait que le sens profond de nos propres phrases nous échappe est-il un signe de génie ou bien d'abrutissement ?

  • Elle portait une robe à couper le souffle, au décolleté très profond.

  • Il est tombé dans un profond sommeil.

  • Le lac Baïkal en Russie est le lac le plus profond du monde.

  • La nouvelle lui a causé un profond chagrin.

  • C'est le point le plus profond du lac.

  • J'ai un amour profond pour le Japon.

  • La fosse des Mariannes est le point le plus profond sur Terre.

  • Quand j'admire la merveille d'un coucher de soleil ou la beauté de la lune, mon âme se dilate dans un profond respect pour le Créateur.

  • C'est le lac le plus profond du Japon.

  • Ce lac est le plus profond du pays.

Tief übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: tief. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: tief. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 341923, 344312, 352080, 365910, 383905, 396290, 406869, 437370, 437389, 440157, 440164, 440165, 459052, 459761, 482157, 482251, 519302, 590906, 607085, 610377, 655669, 705736, 706277, 706279, 729788, 741413, 783333, 788181, 894772, 894776, 925160, 938836, 940578, 945668, 952296, 1086048, 1123228, 1205584, 1225495, 1226775, 1440974, 1470712, 1526027, 1536712, 1555726, 1697388, 1892491, 1949778, 1991556, 2050236, 2063032, 2133990, 2134431, 2195820, 2246109, 2404308, 2504650, 3296324, 3370032, 5342409, 6895342, 6931082, 6939943, 7841208, 7857869, 8104515, 8243602, 8619024, 8994385, 9190758, 9552370, 9848942, 9850394, 10182340, 11281172, 5069006, 3325266, 3177495, 1685810, 1088854, 1088852, 1088836, 991598, 972089, 814953, 804726, 333059, 139544, 8796533, 9019223, 10626837 & 11385198. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR