Was heißt »hoch« auf Französisch?

Das Adjektiv »hoch« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:

  • haut
  • puissance
  • grand
  • forte (weiblich)
  • fort (männlich)

Deutsch/Französische Beispielübersetzungen

Unsere Berge sind nicht so sehr hoch, die euren sind viel höher.

Nos montagnes ne sont pas vraiment si hautes. Les vôtres le sont bien davantage.

Hoch soll sie leben, hoch soll sie leben. Drei Mal hoch!

Longue vie, longue vie ! Trois fois longue !

Die Rede war nicht von dem höchsten Berg der Welt, sondern von dem höchsten Berg Europas.

Ce n'était pas de la plus haute montagne du monde dont il fut question, mais de la plus haute montagne d'Europe.

Il ne s'agissait pas de la montagne la plus haute du monde, mais de la montagne la plus haute d'Europe.

Könnten Sie für mich wählen? Das Telefon hängt zu hoch.

Pourriez-vous composer le numéro pour moi ? Le téléphone est placé trop haut.

Kein anderer Berg in Japan ist höher als der Berg Fuji.

Il n'y a pas de montagne plus grande que le Mont Fuji au Japon.

Er arbeitet für eine große Zeitung, deren Auflage sehr hoch ist.

Il travaille pour un grand journal dont le tirage est très élevé.

Kopf hoch!

Un peu de courage !

La tête haute !

Eine Stunde später war sein Fieber noch höher.

Une heure plus tard, sa fièvre était encore plus forte.

Die Preise sind hoch.

Les prix sont élevés.

Ein Vogel flog hoch in der Luft.

Un oiseau volait haut dans le ciel.

Unsere Miete ist viermal so hoch wie vor zehn Jahren.

Notre loyer est quatre fois plus élevé qu'il y a dix ans.

Der Preis dieses Autos ist sehr hoch.

Le prix de cette voiture est très élevé.

Wie hoch ist der Berg Fuji?

Quelle hauteur a le mont Fuji ?

De quelle hauteur est le mont Fuji ?

Wie hoch ist dieser Berg?

De quelle hauteur est cette montagne ?

Die Preise für japanische Autos sind immer noch vergleichsweise hoch.

Les prix des automobiles japonaises sont toujours encore comparativement élevés.

Für einen Gebrauchtwagen ist der Preis etwas hoch.

Le prix est quelque peu élevé pour une voiture d'occasion.

Je höher du steigst, desto mehr sinkt die Temperatur.

Plus haut tu montes, plus la température chute.

Hände hoch!

Les mains en l'air !

Levez les mains en l'air !

Lève les mains en l'air !

Haut les mains !

Die Sterne leuchten hoch am Himmel.

Les étoiles brillent haut dans le ciel.

Wie hoch ist der Transparenzgrad?

Quel est le degré de visibilité ?

In letzter Zeit sind die Preise hoch.

Les prix sont élevés ces derniers temps.

Die Lebenshaltungskosten sind sehr hoch in Tokio.

Le coût de la vie est très élevé à Tokyo.

Heutzutage sind die Preise extrem hoch.

Les prix sont de nos jours extrêmement élevés.

Viele Hausfrauen beklagen sich, dass die Preise hoch seien.

De nombreuses ménagères se plaignent que les prix sont très élevés.

Die Berge des Himalaya sind höher als die der Anden.

Les montagnes de l'Himalaya sont plus hautes que celles des Andes.

Aus der Sicht des Käufers ist der Preis dieser CD-Spieler zu hoch.

Du point de vue de l'acheteur, le prix de ces lecteurs de CD est trop élevé.

Der Schnee lag hoch.

La neige était haute.

Selbstmord ist eine der Haupttodesursachen in dem Land mit der höchsten Lebenserwartung.

Le suicide est une des causes majeures de décès dans le pays à la plus longue espérance de vie.

Schneller, höher, stärker!

Plus vite, plus haut, plus fort !

Das ist mir zu hoch.

Cela me dépasse.

C'est trop fort pour moi.

Der Materialdurchsatz dieses Häckslers ist sehr hoch.

Le débit de ce broyeur à végétaux est très élevé.

Er hob eine Seite des Brettes hoch.

Il souleva un coté de la planche.

Spring so hoch du kannst.

Saute le plus haut que tu peux.

Saute aussi haut que tu peux.

Saute aussi haut que tu le peux.

Die Preise sind doppelt so hoch wie vor zwei Jahren.

Les prix sont deux fois plus élevés qu'il y a deux ans.

Als ich aufgestanden bin, stand die Sonne schon hoch.

Quand je me suis levé, le soleil était déjà haut.

Die Aufnahmekriterien dieser Schule sind sehr hoch.

Les critères d'inscription de cette école sont très élevés.

Ihre Stimme ist so hoch wie die Flughöhe eines Kondors.

Sa voix est aussi haute que l'altitude de vol d'un condor.

Wie hoch können Sie springen?

À quelle hauteur pouvez-vous sauter ?

Wie hoch kannst du springen?

À quelle hauteur peux-tu sauter ?

Wissen Sie, wie hoch der Fernsehturm ist?

Savez-vous quelle est la hauteur de la tour de télévision ?

Weißt du, wie hoch der Fernsehturm ist?

Sais-tu de quelle taille est la tour de télévision ?

Seine Ausgaben liegen bei Weitem höher als seine Einnahmen.

Ses dépenses surpassent son revenu de beaucoup.

Je höher wir steigen, desto dünner wird die Luft.

Plus haut nous montons, plus l'air se raréfie.

Es wurde nachgewiesen, dass Flöhe, die auf Hunden leben, höher springen, als solche, die auf Katzen leben.

Il a été prouvé que les puces qui vivent sur les chiens sautent plus haut que celles qui vivent sur les chats.

Der Baum war so hoch, dass er die Gartenmauer überragte.

L'arbre était si grand qu'il dépassait le mur du jardin.

Die Preise steigen immer höher.

Les prix continuent d'augmenter.

Ein Adler flog hoch am Himmel.

Un aigle volait haut dans le ciel.

Die Brücke ist sehr lang und sehr hoch.

Le pont est très long et très haut.

Wie hoch ist die Temperatur des Eises?

Quelle est la température de la glace ?

Die Wellen sind heute hoch.

Les vagues sont hautes, aujourd'hui.

Wie hoch sollte ein Zaun ums Haus sein?

Quelle hauteur devrait avoir la clôture de la maison ?

Wir kletterten höher, um eine bessere Aussicht zu bekommen.

Nous avons grimpé plus haut pour avoir une meilleure vue.

Unser Preis ist beträchtlich höher als der derzeitige Marktpreis.

Notre prix est bien plus élevé que le prix actuel du marché.

Dieses Buch ist mir zu hoch.

Ce livre me passe au-dessus de la tête.

Ich komme nicht mehr hoch.

Je ne peux pas me redresser.

Nach einer Studie der Cornell-Universität ist die Wahrscheinlichkeit, verurteilt zu werden, für Angeklagte mit einem weniger ansehnlichen Gesicht um 22 Prozent höher als für die attraktiveren.

Selon une étude de l'université Cornell, les accusés au visage peu attirant ont 22 pour cent plus de chances d'être condamnés que ceux qui sont attirants.

Drei hoch drei macht siebenundzwanzig.

Trois à la puissance trois fait vingt-sept.

Geh diese Treppe hoch.

Monte ces escaliers.

Je höher man steigt, desto dünner wird die Luft.

Plus on monte en altitude, plus l'air se raréfie.

Spring! Hab keine Angst! Es ist nicht sehr hoch!

Saute ! N'aie pas peur ! Ce n'est pas très haut !

Sein Gehalt ist doppelt so hoch wie vor sieben Jahren.

Son salaire est le double de ce qu'il était il y a sept ans.

Die Miete ist sehr hoch.

Le loyer est très élevé.

Wie hoch ist der Fuji?

Quelle est la hauteur du Mont Fuji ?

Er sprang nicht hoch genug, um einen Preis zu gewinnen.

Il ne sauta pas assez haut pour remporter un prix.

Die Verwechslungsgefahr ist zu hoch, ich bin sicher nicht die Einzige, die das nicht schnallt.

Le risque de confusion est trop élevé, je ne dois sûrement pas être la seule, à ne pas piger ça.

Je höher er gesellschaftlich aufstieg, umso bescheidener wurde er.

Plus il gravissait l'échelle sociale, plus modeste il devenait.

"Komm wieder hoch aus dem Kommentarbereich, ich fühle mich einsam und fürchte mich!", schrie Mary verängstigt.

« Remonte de la zone de commentaires, je me sens seule et j'ai peur ! » cria Marie angoissée.

Diese trickreiche Mary dachte sich ein Wortspringspiel aus, was eine viel effizientere Methode der Fortbewegung innerhalb von Sätzen war. Auf diese Weise hatte sie schon zwei Wörter übersprungen, wovon ersteres sehr hoch war.

Cette maligne de Mary improvisa un saute-mot, qui était une méthode beaucoup plus efficace de déplacement dans les phrases. Elle en avait ainsi déjà sauté trois, dont un premier très haut.

Wie hoch ist die monatliche Gebühr?

À combien s'élève le tarif mensuel ?

Je höher der Baum, desto schwerer der Fall.

Plus dure sera la chute.

Die Miete ist viel zu hoch.

Le loyer est beaucoup trop élevé.

3 hoch 3 ist 27.

La troisième puissance de 3 est 27.

Sie blickte zu ihm hoch.

Elle le regarda d'en bas.

Der Mensch rechnet immer das, was ihm fehlt, dem Schicksal doppelt so hoch an als das, was er besitzt.

Les gens mesurent toujours ce qui leur fait défaut au double de ce que le destin leur échoit.

Die Arbeitslosigkeit ist hoch.

Le chômage est élevé.

Dieser Berg ist nicht sehr hoch.

Cette montagne n'est pas très haute.

Im Januar lagen die Exporte um 20% höher als im letzten Jahr.

Les exportations de janvier ont été supérieures de 20% par rapport à l'an dernier.

Eine große Menge von Klimaanlagen ist verkauft worden, da die Temperatur hoch ist.

Une grande quantité de climatiseurs a été vendue étant donné que la température est élevée.

Mein Rechner fährt nicht hoch. Was kann ich tun?

Je ne peux pas démarrer mon ordinateur. Qu'est-ce que je suis censé faire ?

Wie hoch ist die Gesamtbevölkerung Frankreichs?

Quel est la population totale de la France ?

Nach dem Rohrbruch stand das Wasser im Keller des Hauses einen halben Meter hoch.

Après la rupture de canalisation, l'eau est montée à un demi-mètre dans la cave de la maison.

Der relative Anteil der Morde durch Schusswaffen liegt in den Vereinigten Staaten fünfzehnmal höher als in anderen bevölkerungsreichen, einkommensstarken Ländern.

Le taux d'homicides par armes à feu aux USA est quinze fois plus élevé que dans les autres pays à forts population et revenus.

Der Preis ist doppelt so hoch wie im vergangenen Jahr.

Le prix est deux fois plus élevé que l'an passé.

Kein Vogel fliegt so hoch, er kommt doch wieder auf die Erde.

Aucun oiseau ne vole si haut qu'il ne revienne sur terre.

Leere Ähren stehen hoch.

Ce sont les épis vides qui tiennent la tête le plus haut.

Und auf dem höchsten Thron der Welt sitzen wir nur auf unserem Arsch.

Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul.

Giraffen können nicht schwimmen, da ihr Schwerpunkt so hoch liegt, dass sie umkippen würden.

Les girafes ne savent pas nager car leur centre de gravité est si élevé qu'elles se renverseraient.

Der Mann hob den Blick, sah den grauen Himmel, schlug den Kragen hoch und machte sich auf den Weg.

L'homme leva les yeux, vit le ciel gris, releva son col et se mit en chemin.

Er krempelte seine Ärmel hoch.

Il retroussa ses manches.

Il retroussait ses manches.

Das war ein geräumiger Saal, mit vier Seiten und abgerundeten Ecken, zehn Meter lang, sechs Meter breit und fünf Meter hoch.

C'était un vaste quadrilatère, à pans coupés, long de dix mètres, large de six, haut de cinq.

Da sie den Stern sahen, wurden sie hoch erfreut.

A la vue de l'astre, ils se réjouirent d'une très grande joie.

Ziehen Sie mich hoch!

Soulevez-moi !

Die Steuern sind zu hoch.

Les impôts sont trop élevés.

Der Wetterbericht für morgen verspricht 12 Grad Celsius, wenn es hoch kommt.

La météo annonce pour demain une maximale de 12 degrés Celsius.

Tom sagte, er wolle allein sein, und ging dann hoch auf sein Zimmer.

Tom a dit qu'il voulait être seul, et il est monté dans sa chambre ensuite.

Der Turm ist fünfzehn Meter hoch.

La tour fait quinze mètres de haut.

Die Baukosten des neuen Krankenhauses waren bedeutend höher, als zuerst veranschlagt worden war.

Le coût de la construction du nouvel hôpital était très supérieur à l'estimation initiale.

Ergebt euch! Widerstand ist zwecklos! Hände hoch und keine Mätzchen!

Rendez-vous ! La résistance est inutile ! Les mains en l'air et pas de coups fourrés !

Je höher die Glocke hängt, desto heller klingt sie.

Plus haut est suspendue la cloche, plus clair sonne-t-elle.

Die Madeleineformen einfetten und den Teig hineingießen (aber nicht zu hoch, die Madeleines gehen auf!)

Beurrer les moules à madeleines, et verser la préparation dedans (mais pas jusqu'en haut, les madeleines vont gonfler !).

Synonyme

an­ge­se­hen:
considéré
estimé
réputé
auf­wärts:
en amont
en montant
be­deu­tend:
important
be­ein­dru­ckend:
impressionnant
em­por:
en haut
fein:
délicat
fin
ge­ho­ben:
animé
bonne
élevé
luxueux
soigné
soutenu
groß:
gros
haus­hoch:
écrasant
hef­tig:
violent
hehr:
auguste
majestueux
respectable
saint
him­mel­wärts:
vers le ciel
kräf­tig:
puissant
lang:
long
oben:
au dessus
en haut
obig:
ci-dessus
mentionné ci-dessus
susmentionné
susmentionnée
rauf:
par ici
par là
statt­lich:
considérable
imposant
über:
au-dessus de
sur
über­ge­ord­net:
générique
principal
supérieur
viel:
beaucoup
vor­nehm:
chic
distingué
élégant
stylé

Antonyme

klein:
petit
tief:
profond

Französische Beispielsätze

  • J'ai grand plaisir à vivre avec toi.

  • Le grand-père est mourant.

  • J'ai un grand frère et une grande sœur.

  • Tom parlait très fort.

  • Parle plus fort, s'il te plaît.

  • Cela pesait fort sur mon âme.

  • C'est grand.

  • Mon grand-père conte des centaines d'anecdotes.

  • Je deviens fort !

  • Tu es fort maline.

  • C'est une femme forte.

  • Je suis un homme fort.

  • Tom est un homme fort.

  • Marie est une femme forte.

  • Je la trouve un peu fort de café.

  • Mon grand-père était archéologue.

  • Ce grand corps puissant ne demandait qu'à ne rien faire, qu'à se vautrer dans une oisiveté et un assouvissement de toutes les heures.

  • La joie de l'enfant lui fit forte impression.

  • Elle est fort polie.

  • Marie avala un grand verre de jus d'orange.

Untergeordnete Begriffe

berg­hoch:
haut comme une montagne
haus­hoch:
écrasant

Hoch übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: hoch. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2022, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: hoch. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 835732, 913433, 3583489, 466, 182032, 333452, 342091, 351786, 353655, 361399, 361446, 361490, 361508, 368773, 368830, 370815, 372834, 379828, 379900, 379936, 396643, 399316, 401085, 410138, 412950, 412996, 416793, 419010, 432454, 442645, 454139, 454893, 455126, 474407, 477796, 486887, 493527, 518782, 518785, 571415, 571420, 604873, 621162, 628843, 637305, 685652, 726936, 739981, 747423, 757447, 758199, 767570, 770423, 782436, 912332, 924657, 932083, 938564, 943042, 1004765, 1011043, 1023139, 1049737, 1059096, 1068972, 1070713, 1081083, 1081610, 1097408, 1243978, 1309935, 1385953, 1462067, 1463865, 1522257, 1582304, 1585883, 1606419, 1620619, 1637006, 1652750, 1721589, 1811338, 2025177, 2079196, 2325079, 2367257, 2417326, 2458758, 2502415, 2600411, 2658788, 2674480, 2796513, 2810418, 3153136, 3329830, 3406223, 3547598, 3559771, 4435004, 4470268, 4479514, 4255608, 4525477, 4545906, 4547328, 4218350, 4585797, 4601981, 4615424, 4616938, 4616946, 4616955, 4141161, 4128744, 4671781, 4083316, 4758624 & 4007036. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR