Was heißt »hoch« auf Ungarisch?

Das Adjektiv hoch lässt sich wie folgt von Deutsch auf Ungarisch übersetzen:

  • magas

Deutsch/Ungarische Beispielübersetzungen

Könnten Sie für mich wählen? Das Telefon hängt zu hoch.

Tudna helyettem tárcsázni? A telefon túl magasan van.

Tudna ön tárcsázni nekem? A telefon túl magasan van.

Kein anderer Berg in Japan ist höher als der Berg Fuji.

Egyik hegy sem magasabb Japánban, mint a Fuzsijama.

Kopf hoch!

Fel a fejjel!

Eine Stunde später war sein Fieber noch höher.

Egy órával később a láza még magasabb volt.

Spring so hoch, wie du kannst.

Ugorj olyan magasra, amilyenre csak tudsz!

Wie hoch ist dieser Berg?

Milyen magas ez a hegy?

Hände hoch!

Fel a kezekkel!

Kezeket fel!

Er ging die Treppe hoch.

Felment a lépcsőn.

Das ist mir zu hoch.

Ez nekem túl magas.

Wie hoch kannst du springen?

Milyen magasra tudsz ugrani?

Wissen Sie, wie hoch der Fernsehturm ist?

Tudja, hogy milyen magas a tévétorony?

Der Baum war so hoch, dass er die Gartenmauer überragte.

A fa olyan nagy volt, hogy a kertfal fölé magasodott.

Wie hoch ist der Stundenlohn?

Mennyi az órabér?

Wie hoch ist dieser Turm?

Milyen magas ez a torony?

Die Anzahl der Europäer, die jedes Jahr Thailand besuchen, ist sehr hoch.

A Thaiföldet évente meglátogató európaiak száma nagyon magas.

Die Brücke ist sehr lang und sehr hoch.

A híd nagyon hosszú és nagyon magas.

Das Fieber ist höher geworden.

Magasabb lett a láz.

Wie hoch ist der Berg?

Milyen magas a hegy?

"Komm wieder hoch aus dem Kommentarbereich, ich fühle mich einsam und fürchte mich!", schrie Mary verängstigt.

Gyere ide vissza fel a megjegyzés rovatból! Magyányos vagyok és félek! – kiáltott Mari kétségbeesetten.

Hände hoch! Dies ist ein Überfall.

Fel a kezekkel! Ez egy rablás.

Wie hoch ist die Gesamtbevölkerung Frankreichs?

Mennyi Franciaország összlakossága?

Nach dem Rohrbruch stand das Wasser im Keller des Hauses einen halben Meter hoch.

Csőtöréskor fél méter magasan állt a víz a ház pincéjében.

Sie trägt die Nase sehr hoch.

Nagyon magasan hordja az orrát.

Je höher wir hinaufkamen, um so kälter wurde es.

Minél magasabbra mentünk, annál hidegebb lett.

Sie hielt tapfer ihren Kopf hoch.

Vakmerőn kihúzta magát.

Tom nahm die Hände hoch und sagte, dass er sich ergebe.

Feltette a kezét Tom, és mondta, hogy megadja magát.

Wie hoch ist es?

Milyen magas?

Die Gebühr des Rechtsanwalts war sehr hoch.

Az ügyvéd tiszteletdíja nagyon magas volt.

Az ügyvéd nagyon magas áron dolgozott.

Wie hoch dieser Baum ist!

De magas ez a fa!

Zieh mich hoch!

Húzz fel!

Wie hoch ist jener Berg?

Milyen magas az a hegy?

Was schätzt du, wie hoch die Wahlbeteiligung heute sein wird?

Mire tippelsz, milyen magas lesz ma a részvételi arány a választáson?

Mir gefällt diese Wohnung. Die Lage ist gut, und außerdem ist die Miete nicht sehr hoch.

Tetszik ez a lakás. Jó a fekvése, és emellett nem olyan magas a bérleti díj.

Als ich sie das nächste Mal besuchte, saß sie auf einem Thron, der viel höher war, als der vorherige.

Amikor legközelebb meglátogattam, egy trónon ült, ami sokkal magasabb volt, mint korábban.

Jetzt sind wir hoch über dem Meeresspiegel.

Most magasan a tengerszint felett vagyunk.

Wir fuhren mit der Seilbahn den Berg hoch.

Siklóval megyünk fel a hegyre.

Das ist zu hoch für mich.

Ez nekem magas.

Sie haben die höchsten Berge bestiegen und sind über den Meeresboden gegangen.

Megmászták a legmagasabb hegyeket, és jártak a tenger fenekén.

Wie hoch ist der Eiffelturm?

Milyen magas az Eiffel-torony?

Tom ging langsam die Stufen hoch.

Kényelmesen felsétált Tomi.

Heben Sie den Rahmen etwas höher.

Emelje kicsit feljebb a keretet!

Am Mittag steht die Sonne am höchsten.

Délidőben van fent a nap a legmagasabban.

Als ich aufstand, war die Sonne schon hoch am Himmel.

Mikor felkeltem, már magasan járt fenn a nap.

Das Alter ist wie eine Bergbesteigung. Je höher man kommt, desto müder und kurzatmiger wird man, aber dafür weitet sich der Blick immer mehr.

Az öregedés, mint a hegymászás. Minél feljebb érünk, annál fáradtabbak vagyunk és kapkodjuk a levegőt, mindazonáltal egyre messzebbre ellátunk.

Ich fand das im höchsten Maße ärgerlich.

Rendkívül bosszantónak találtam.

Der Zwerg bleibt immerdar ein Zwerg, und stünd er auf dem höchsten Berg.

Hogy milyen magas hegy van a törpe alatt, nem számít, ő örökre törpe marad.

Wie hoch ein Vogel auch fliegen mag, seine Nahrung sucht er auf der Erde.

Bármily magasra is tudjon repülni egy madár, a táplálékát a földön keresi.

Wetten, dass ich höher als du springen kann?

Fogadjunk, hogy magasabbra ugrok nálad!

Die Trauben hängen zu hoch.

Túl magasról csüngnek a szőlőfürtök.

Die Ärztin war der Ansicht, der Puls des Patienten sei ein bisschen zu hoch.

A doktornő azon a meglátáson volt, hogy a páciens pulzusa magas.

Ist der Stuhl hoch?

Magas a szék?

Unser Erfolgsrezept ist: flach spielen, hoch gewinnen.

A sikerünk titka: kis tételben játszani, sokat kaszálni.

Waffen fallenlassen und Hände hoch!

Fegyvereket eldobni! Kezeket a magasba!

Dobja el a fegyvereket és emelje fel a kezét!

Fegyvert eldobni! Kezeket fel!

Wir haben unsere Wohnung ausgerechnet dann gekauft, als die Immobilienpreise am höchsten waren.

Pont akkor vettük a lakásunkat, amikor a legmagasabban voltak az ingatlanárak.

Das Niveau des Gehsteigs ist höher als das der Straße.

A járda szintje magasabb, mint az utcáé.

In dieser Region kann man mehr verdienen, jedoch sind auch die Mieten und die Wohnungspreise höher.

Ebben a régióban jobban lehet keresni, de a lakás- és albérletárak is magasabbak.

Das ist im höchsten Maße beunruhigend.

Rendkívül nyugtalanító.

Wie hoch ist der Mitgliedsbeitrag?

Mennyi a tagdíj?

Ich habe das Lied zu tief angestimmt. Ich fange noch einmal zwei Noten höher an.

Túl mélyen kezdtem a dalt. Most két hanggal magasabban kezdem.

Wie hoch ist der Mindestlohn in Schweden?

Mennyi a minimálbér Svédországban?

Wie hoch ist Ihr Einkommen?

Mennyi az ön jövedelme?

Toms Familie wohnt ein Stockwerk höher.

Tomiék egy szinttel feljebb laknak.

A Tomi családja egy emelettel feljebb lakik.

Die Ausgaben sind sehr hoch.

Nagyon magasak a kiadások.

Maria trägt die Nase hoch.

Mária fent hordja az orrát.

Der Computer fährt nicht hoch.

Nem kapcsol be a számítógép.

Zieh den Rollladen hoch!

Húzd fel a redőnyt!

Als sie die Akkordeonmusik hörte, kamen alte Gefühle in ihr hoch und ihre Augen füllten sich mit Tränen.

A harmonika hangját meghallva vegyes emlékek törtek elő és könnybe lábadt a szeme.

Amint a tangóharmonika-muzsikaszót meghallotta, régi, vegyes érzések kerítették hatalmába és a szemei könnyektől csillogtak.

Geh die Treppe hoch.

Menj fel a lépcsőn.

Wie hoch ist die relative Luftfeuchtigkeit?

Milyen magas a relatív páratartalom?

Der Baum war sehr hoch gewachsen.

magasra megnőtt a fa.

Die Preise liegen hoch.

Az árak magasak.

Ich weiß es selbst nicht genau, aber ich hab gehört, dass die Preise hier extrem hoch sein sollen.

Pontosan én ezt nem tudom, de úgy hallottam, hogy extrém magasak itt az árak.

Fünf hoch vier ist sechshundertfünfundzwanzig.

Öt a negyediken az hatszázhuszonöt.

Hilf mir hoch!

Segíts fel!

Segíts fel engem!

Die Steuern werden immer höher.

Egyre magasabbak az adók.

Sie ist im höchsten Maße unberechenbar.

Teljességgel kiszámíthatatlan.

Wie hoch muss die Leiter sein?

Milyen magas létra kell?

Sie hob ihren Rock hoch.

Felemelte a szoknyáját.

2 hoch 5 ist 32.

Kettő az ötödiken az harminckettő.

Deutschland hat den höchsten Strompreis auf der ganzen Welt.

Németországban vannak a legmagasabb villamosenergia-árak.

Ein Eichhörnchen schoss über die Straße und lief einen Baum hoch.

Átszaladt az úton egy mókus, fel a fára.

Der Preis war lächerlich hoch.

Az ár nevetségesen magas volt.

Los, hoch, aufstehen!

Gyerünk, ki, felkelni!

Von unten schien der Berg gar nicht so hoch.

Nem tűnt ilyen magasnak lentről a hegy.

Sie klettert auf den höchsten Ast des Baumes.

A fa legfelső ágára mászott.

Alle Länder sind hoch verschuldet. Bei wem haben sie diese Schulden überhaupt?

Minden ország nyakig úszik az adósságban. Kinek tartoznak ezek mégis?

Ist die Mehrwehrtsteuer in Ungarn wirklich so hoch?

Tényleg olyan magas az ÁFA Magyarországon?

Tényleg olyan magas a termékadó Magyarországon?

Das ist nicht hoch; du bist klein.

Ez nem magas; te vagy alacsony.

Eine Schnecke kriecht von innen die Fensterscheibe hoch.

Egy csiga küzdi fel magát az ablakon belülről.

Synonyme

an­spruchs­voll:
igényes
nagyigényű
auf­wärts:
felfelé
be­deu­tend:
jelentős
er­ha­ben:
magasztos
ge­ho­ben:
emelkedett
választékos
groß:
nagy
lang:
hosszú
stark:
erős
über:
felett
viel:
sok

Antonyme

klein:
kicsi
nied­rig:
alacsony
tief:
mély

Ungarische Beispielsätze

  • Tom magas.

  • A feleséged magas?

  • A férjem igen magas és nagyon kedves.

  • Csak azért magas, mert mi térden állunk.

  • Ezekben a poharakban a víz egyforma magas.

  • Tom körülbelül olyan magas, mint te.

  • A kínai nagy fehér piramis majdnem teljesen ismeretlen, mindazonáltal kétszer olyan magas, mint a gízai Kheopsz-piramis Egyiptomban.

  • Tudtam, hogy Tomi nem magas, de soha nem gondoltam, hogy egy törpe.

  • Egy távoli orgona hangja szökken völgyeken és a magas hegyek szurdokain át játszi könnyedséggel.

  • Milyen magas a feleséged?

  • Tom valóban magas.

  • Ken körülbelül olyan magas, mint Bill.

  • Házam előtt állt egy magas fa.

  • Tomnak magas a vérnyomása.

  • Itt csak Tom elég magas ahhoz, hogy elérje a felső polcot.

  • Tominak magas a vérnyomása.

  • Tom ajtót nyitott abban a reményben, hogy megpillantja a szeretett Máriáját; az azonban János volt, két méter magas, egy bunkóval a kezében.

  • A bagolynak olyan átkozottul magas volt az intelligenciája, hogy senkivel sem tudott beszélgetni az erdőben.

  • Ő magas és sportos.

  • Majdnem olyan magas, mint én.

Hoch übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: hoch. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: hoch. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 466, 182032, 342091, 351786, 356337, 368773, 379828, 383860, 442645, 518785, 571415, 637305, 654172, 663211, 694756, 739981, 775388, 1044002, 1081083, 1576042, 1637006, 1652750, 1727016, 1805249, 1844341, 1931932, 2004068, 2422431, 2562091, 2658786, 2742216, 2753969, 3246339, 3372871, 3418157, 4174242, 4216958, 4230857, 4270864, 4277982, 4632319, 4673545, 4684736, 4826923, 4908725, 4923418, 4938615, 4998182, 5165003, 5175639, 5247591, 5691991, 5766895, 5842595, 5920505, 6307605, 6447555, 6470226, 6895342, 6990044, 7092654, 7528236, 7793534, 7821123, 8081754, 8248553, 8569659, 8597851, 9725443, 9767601, 9851892, 9994898, 10011964, 10212075, 10293583, 10365161, 10596834, 10744692, 10771095, 11168550, 11402532, 11529004, 11610228, 11702626, 11852412, 11910739, 11991673, 12146110, 12193297, 4410230, 4351898, 4339616, 4463458, 4523786, 4611887, 4730629, 4763806, 4827518, 4834481, 4835270, 3931558, 3928831, 3897346, 3894860, 4899638, 5207032, 5239440, 3461078 & 5339223. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR