Was heißt »stel­len« auf Portugiesisch?

Das Verb stel­len lässt sich wie folgt von Deutsch auf Portugiesisch übersetzen:

  • colocar
  • posicionar
  • pôr

Deutsch/Portugiesische Beispielübersetzungen

Dann nahm er frischen Käse und Milch und das Kalb, das er zubereitet hatte, stellte ihnen alles vor und stellte sich neben sie unter den Baum, während sie aßen.

Então tomou queijo fresco e leite e o bezerro que mandara preparar, e pôs tudo diante deles, ficando em pé ao lado deles debaixo da árvore enquanto comiam.

Musst du wirklich die Frage stellen, um die Antwort zu erfahren?

Você realmente precisa perguntar pra saber a resposta?

Die sieben Fragen, die sich ein Ingenieur stellen muss, sind: wer, was, wann, wo, warum, wie und wie viel.

As sete questões que um engenheiro deve se perguntar: quem, o quê, quando, onde, por quê, como e quantos.

Ich habe dem Arzt ein paar Fragen gestellt.

Eu fiz algumas perguntas ao médico.

Der Sohn stellte seiner Mutter eine Frage.

O filho fez uma pergunta à mãe.

Ich würde gern zwei Fragen stellen.

Gostaria de fazer duas perguntas.

Es stellte sich als wahr heraus.

Confirmou-se.

Können Sie bitte die Musik leiser stellen?

Você pode abaixar o som, por favor?

Um Verletzung oder Unbehagen zu vermeiden, stellen Sie sicher, dass die Scheide vor dem Geschlechtsverkehr feucht ist.

Para evitar ferimento ou desconforto, certifique-se de que a vagina está lubrificada antes da relação sexual.

Takeshi hob die Hand, um eine Frage zu stellen.

Takeshi levantou a mão para fazer uma pergunta.

Dürfte ich Ihnen eine persönliche Frage stellen?

Posso fazer-lhe uma pergunta pessoal, senhor?

Eu poderia fazer-lhe uma pergunta pessoal, senhora?

Os senhores me permitiriam fazer uma pergunta pessoal?

As senhoras permitiriam que eu lhes fizesse uma pergunta pessoal?

Dürfte ich dir eine persönliche Frage stellen?

Posso lhe fazer uma pergunta pessoal?

Permites que te faça uma pergunta pessoal?

Eu poderia lhe fazer uma pergunta pessoal?

Tu me permitirias fazer uma pergunta pessoal?

Sie war bereit, sich ihrem Schicksal zu stellen.

Ela estava pronta para encarar seu destino.

Ich habe mein Mobiltelefon lautlos gestellt.

Coloquei meu celular no modo silencioso.

Bitte stelle das Radio leiser.

Por favor, abaixe o volume do rádio.

Chinesische Studenten stehen früh auf und stellen sich in eine Schlange an der Tür zur Bibliothek bis sich die Türen öffnen, können sich dort drinnen einen Platz sichern und den Tag mit Lernen verbringen.

Os estudantes chineses acordam cedo e fazem fila na porta da biblioteca até que que as portas se abram e eles possam garantir um lugar lá dentro e passar o dia estudando.

Jeder ist auf sich selbst gestellt.

É cada homem por si.

Da die Stromversorgung eingeschränkt worden war, stellte die Fabrik ihre Produktion vorerst ein.

Como a energia elétrica foi cortada, a fábrica suspendeu a produção.

Wohin kann ich dieses Teil stellen?

Para onde posso mover esta peça?

Es ist mir peinlich, so eine blöde Frage zu stellen.

Eu tenho vergonha de fazer uma pergunta tão estúpida.

Mein Rechner stellt sich manchmal ganz plötzlich aus.

Meu computador, às vezes, se desliga de repente.

Es ist ihm peinlich, Fragen zu stellen.

Ele tem vergonha de perguntar.

Nach Mitternacht stellen die Busse ihren Verkehr ein.

Os ônibus param de circular a partir da meia-noite.

Dürfte ich euch eine persönliche Frage stellen?

Posso lhes fazer uma pergunta pessoal?

Eu poderia fazer-lhes uma pergunta pessoal?

Vocês me permitiriam fazer uma pergunta pessoal?

Eu poderia fazer-vos uma pergunta pessoal?

Vós me permitiríeis fazer uma pergunta pessoal?

Dürfte ich dir eine Frage stellen?

Eu poderia te fazer uma pergunta?

Wie stellst du dir das Leben im Jahr 2121 vor?

Como imagina você a vida no ano 2121?

Como é que tu imaginas a vida no ano 2121?

Er stellte die Musik aus.

Ele desligou a música.

Tom stellte die Schüssel in die Mikrowelle.

Tom colocou a tigela no micro-ondas.

Verzeih mir, dass ich es gewagt habe, deine Liebe auf eine so grausame Probe zu stellen.

Perdoa-me por ter ousado submeter o teu amor a prova tão cruel.

Ich habe einige Fragen, die ich stellen möchte.

Tenho algumas perguntas que gostaria de fazer.

Tom verkaufte sein Auto und kaufte sich ein älteres Modell, und es stellte sich heraus, dass die Brühe teurer war als die Brocken.

Tom vendeu o carro que tinha e comprou um mais antigo, e o molho saiu mais caro que o peixe!

Bringe die Milch zum Sieden, gebe den Vanillezucker hinzu und stelle das Gas ab.

Ferva o leite, adicione o açúcar de baunilha e desligue o fogo.

Sie hat ihre Arbeit fertig gestellt.

Ela terminou o trabalho dela.

Er hat seine Arbeit fertig gestellt.

Ele terminou o seu trabalho.

Wohin habt ihr die Flaschen gestellt?

Onde vocês puseram as garrafas?

Das Alleinsein stellt zunächst nur eine Art seelischen Gipsverband dar, in dem etwas heilt.

A solidão é acima de tudo apenas uma espécie de aparelho de gesso mental, em que algo se cura.

Wenn ich meine Augen schließe, stelle ich mir vor, dass ich ein Vogel bin und fliegen kann.

Quando fecho os olhos, imagino que sou um pássaro e posso voar.

Tom wurde wegen Unsportlichkeit vom Platz gestellt.

Tom foi expulso de campo por conduta antiesportiva.

Der Schiedsrichter stellte Tom wegen Unsportlichkeit vom Platz.

O árbitro expulsou Tom por conduta antiesportiva.

Zunächst sprachen wir Englisch, dann stellte sich aber heraus, dass Tom aus Österreich kam, und wir fingen an, Deutsch zu sprechen.

Primeiro falamos Inglês, mas depois descobrimos que Tom era austríaco, e começamos a falar Alemão.

Kreative Menschen neigen dazu, die besten Fragen zu stellen, und daher bekommen sie die besten Antworten.

As pessoas criativas tendem a fazer as melhores perguntas e, portanto, obtêm as melhores respostas.

„Wir sind da“, sagte Tom und stellte den Wagen aus.

"Chegamos", disse Tom, parando o carro.

Sie stellte sich taub.

Ela se fez de surda.

Ela fingiu não ter ouvido.

Ela fez ouvidos de mercador.

Diese Frage wurde in höflichem Ton gestellt.

Essa pergunta foi feita em tom cortês.

Ich muss dir nur ein paar Fragen stellen.

Eu só preciso te fazer umas perguntas.

Darf ich noch eine Frage stellen?

Posso fazer uma outra pergunta?

Sophie wird die Blumen auf den Wohnzimmertisch stellen.

Sophie vai colocar as flores na mesa da sala.

Das Damespiel ist eine mentale Übung, bei der zwei Teilnehmer taktische und strategische Pläne ausführen, Fallen stellen und Kombinationen planen, die ihr Gedächtnis, ihre Vorstellungskraft und Aufmerksamkeit entwickeln.

O jogo de damas é um exercício mental em que dois participantes se enfrentam executando planos táticos e estratégicos, armando ciladas e tramando combinações, o que lhes desenvolve a memória, a imaginação e a atenção.

Wer möchte eine Frage stellen?

Quem quer fazer uma pergunta?

Wir stellen uns sofort das Schlimmste vor.

Imaginamos imediatamente o pior.

Wie die Sehnsüchte der Erde stellen sich die Bäume auf die Zehenspitzen, um in den Himmel zu blicken.

As árvores, como os anseios da terra, ficam na ponta dos pés para espiar o céu.

Synonyme

be­reit­stel­len:
disponibilizar
fan­gen:
pegar
prender
fest­neh­men:
deter
prender
grei­fen:
agarrar
gril­len:
grelhar
krie­gen:
pegar
set­zen:
sentar
tun:
bastar
fazer
fingir
transar
ver­haf­ten:
prender
ver­wen­den:
usar
utilizar

Sinnverwandte Wörter

bei­steu­ern:
contribuir
vor­ge­ben:
pretender
pretextar
zah­len:
pagar

Antonyme

flie­hen:
fugir
hän­gen:
pender
lie­gen:
estar deitado(s)/-a(s)
sit­zen:
estar sentado

Portugiesische Beispielsätze

  • Quando admiro a maravilha de um pôr do sol ou a beleza do luar, minha alma se expande em profundo respeito pelo Criador.

  • Lembre-se, por favor, de pôr a carta no Correio.

  • Onde posso colocar esta caixa?

  • As flores da ninfeia abrem-se ao nascer do sol e fecham-se ao pôr do sol.

  • Eles viram o pôr do sol naquela hora.

  • Sim, mas então onde vamos pôr a terra que se tiver acumulado depois que cavarmos esse buraco?

  • A União Europeia foi criada com o objetivo de pôr termo às frequentes guerras sangrentas entre países vizinhos, que culminaram na Segunda Guerra Mundial.

  • Não se deve pôr o carro à frente dos bois.

  • Vamos pôr todas as cartas na mesa.

  • Ainda temos que andar dezesseis quilômetros antes de o sol se pôr.

  • Nós admiramos o belo pôr-do-sol.

  • Dentro de duas horas o sol vai se pôr.

  • Eu consigo colocar as palmas das minhas mãos no chão sem dobrar os joelhos.

  • Tudo que você tem que fazer é colocar no papel.

Untergeordnete Begriffe

ab­stel­len:
chão
no
be­reit­stel­len:
disponibilizar
be­stel­len:
encomendar
solicitar
fer­tig­stel­len:
concluir
terminar
her­stel­len:
fabricar
produzir
vor­stel­len:
imaginar

Stel­len übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: stellen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: stellen. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 10705877, 291, 1024, 368266, 479496, 621577, 658256, 706477, 778063, 787615, 794127, 794129, 975562, 1060591, 1559258, 1585407, 1690650, 1706024, 1801904, 2243859, 2705488, 2766752, 2911791, 2996888, 2996889, 2997720, 3038883, 4119185, 4237932, 4436274, 4735115, 4858993, 5997032, 5997033, 6098460, 6159400, 6162136, 6171251, 6171252, 6173030, 6288263, 6314153, 9016986, 9942397, 9976083, 10172710, 10266258, 10335701, 12005673, 12034528, 12321631, 9019183, 6317110, 11211026, 4956641, 3446716, 3026856, 1349534, 1303358, 1091260, 788753, 734703, 658330, 418013 & 381615. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR