Das Verb sitzen lässt sich wie folgt von Deutsch auf Portugiesisch übersetzen:
estar sentado
Deutsch/Portugiesische Beispielübersetzungen
Denk daran, dass wir alle im selben Boot sitzen!
Pense que estamos todos no mesmo barco!
Ich sitze allein zuhause.
Estou em casa sozinho.
Estou sozinho em casa.
Kann ich hier sitzen?
Posso me sentar aqui?
Sie sitzt bei ihm.
Ela se sentou perto dele.
Ich sitze alleine zuhause.
Estou sentado sozinho em minha casa.
Sie saß wie versteinert da und beobachtete das alberne Treiben um sie herum mit einer wahren Leidensmiene.
Ela estava ali sentada, como se petrificada, observando a tola atividade ao seu redor com uma expressão de verdadeiro sofrimento.
Wer im Glashaus sitzt, soll nicht mit Steinen werfen.
Quem tem telhado de vidro não jogue pedra nas casas dos outros.
Maria sitzt am Schreibtisch.
Maria está sentada na escrivaninha.
„Wo ist meine Frau?“ – „Die sitzt im Knast!“
"Onde está a minha esposa?" "Ela está na cadeia."
Sie suchen nach Stühlen, um darauf zu sitzen.
Eles estão procurando cadeiras para se sentarem.
Wer sitzt gewöhnlich auf der Eselbank?
Quem é normalmente sentado no banco da infâmia?
Maria sitzt an ihrem Schreibtisch und übersetzt einen Roman. Sie ist von Stapeln dicker Wörterbücher umgeben. Maria braucht sie alle, weil sie mit einer fast fanatischen Genauigkeit übersetzt.
Maria está sentada à escrivaninha traduzindo um romance, rodeada de pilhas de volumosos dicionários. Maria precisa de todos eles, porque ela traduz com precisão quase fanática.
Tom sitzt an dem Tisch dort drüben.
Tom está sentado naquela mesa lá.
Heute Morgen saß ich auf einer Parkbank und las ein gutes Buch.
Hoje de manhã, li um bom livro sentada num banco do parque.
Der Hund sitzt auf dem Teppich.
O cão está sentado sobre o tapete.
Wer ist das Mädchen im rosa Kleid, das dort sitzt?
Quem é aquela moça de vestido rosa sentada ali?
Auf dem grünen Baum sitzt ein Uhu.
Na árvore verde está pousada uma coruja.
Uma coruja está empoleirada na árvore verde.
Tom lachte, Maria weinte, Johannes saß dazwischen und hoffte, dass sich die beiden bald wieder beruhigen würden.
Tomás ria, Maria chorava e João sentou-se entre eles, na esperança de que os dois logo se acalmassem.
Er saß auf dem Stuhl.
Ele se sentou na cadeira.
Er saß auf einem Stuhl.
Ele se sentou em uma cadeira.
Drei von ihnen sitzen schon im Gefängnis.
Três deles já estão na cadeia.
Três deles já estão presos.
Tom saß ruhig da.
Tom se sentou calmamente.
Ein Mädchen in einem hellen Kleid sitzt auf einem Stuhl am Fenster.
Uma moça de vestido claro está sentada em uma cadeira à janela.
Uma rapariga de vestido claro está sentada em uma cadeira à janela.
Er saß direkt vor mir.
Ele se sentou à minha frente.
Maria saß allein an einem Tisch für zwei.
A Mary estava sentada sozinha numa mesa para dois.
Ich sitze an der Tür und tauche meine Augen und Ohren in die Farben und Geräusche der Landschaft und singe langsam für mich selbst vage Gesänge, die ich komponiere, während ich warte.
Sento-me à porta e embebo meus olhos e ouvidos nas cores e nos sons da paisagem, e canto lento, para mim só, vagos cantos que componho enquanto espero.
Ich sitze und betrachte das schöne Bild an der Wand.
Estou sentado a contemplar o belo quadro na parede.