Das Adjektiv »dumm« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:
bête
con
Deutsch/Französische Beispielübersetzungen
Du siehst dumm aus.
T'as l'air stupide.
Tu as l'air stupide.
Computer machen die Leute dumm.
Les ordinateurs rendent les gens stupides.
Alles, was zu dumm ist, um gesagt zu werden, wird gesungen.
Tout ce qui est trop stupide pour être dit est chanté.
Ich war dumm genug, es zu glauben.
J'étais assez bête pour y croire.
Je fus assez stupide pour le croire.
Er muss dumm sein, wenn er so etwas glaubt.
Il doit être stupide de croire une telle chose.
Es ist dumm von ihm, sich so zu benehmen.
C'est stupide de sa part de se comporter ainsi.
Sei nicht dumm.
Ne sois pas stupide.
Du bist dumm.
Tu es bête.
Er ist zu dumm, um die Gefahr zu fürchten.
Il est trop stupide pour craindre le danger.
Er war dumm genug, ihr zu glauben.
Il a été suffisamment stupide pour la croire.
Ich war dumm, so einen Fehler zu machen.
J'ai été stupide de faire une telle erreur.
Es war dumm von ihm, ihr Angebot abzulehnen.
C'était idiot de sa part de refuser sa proposition.
Er ist nicht dümmer als du.
Il n'est pas plus bête que tu ne l'es.
Il n'est pas plus stupide que toi.
Der Feind ist dumm: Er glaubt, wir wären der Feind, wo doch er es ist!
L'ennemi est bête : Il croit que c'est nous l'ennemi alors que c'est lui !
Mit anderen Worten, sie ist dumm.
En d'autres termes, elle est bête.
Den dümmsten Bauern wachsen die größten Kartoffeln.
Les paysans les plus bêtes font pousser les plus grosses patates.
Er ist dumm wie Bohnenstroh.
Il est bête à manger du foin.
Il est bête à manger de l'herbe.
Il est con comme un balai.
Sätze geben den Wörtern Zusammenhang. Sätze haben Persönlichkeiten. Sie können lustig, klug, dumm, aufschlussreich, berührend oder schmerzhaft sein.
Les phrases donnent du contexte aux mots. Les phrases ont des personnalités. Elles peuvent être amusantes, sages, bêtes, révélatrices, touchantes, douloureuses.
Wie dumm!
Que c'est bête !
Er ist nicht so dumm, wie er aussieht.
Il n'est pas aussi bête qu'il en a l'air.
Wie dumm von mir!
Comme c'est bête de ma part !
Sie war dumm genug, mit ihm auszugehen.
Elle fut assez stupide pour sortir avec lui.
Es war dumm von ihm, so etwas zu tun.
C'était stupide de sa part de faire une chose pareille.
Nancy sieht dumm aus, ist aber in Wirklichkeit schlau.
Nancy a l'air idiote mais elle est vraiment maligne.
Das Problem mit dem Volk ist, dass es ein Monopol hat. Deswegen kann es sich so dumm benehmen, wie es will.
Le problème avec le peuple, c'est qu'il détient un monopole. Il peut donc se comporter aussi stupidement qu'il le veut.
Ich bin nicht dumm genug, um dir zu glauben.
Je ne suis pas assez idiot pour te croire.
Sei nicht dumm, Schildkröten haben keine Zähne!
Ne sois pas idiot, les tortues n'ont pas de dents !
Mein letzter Ehemann war wirklich dumm.
Mon dernier mari était vraiment stupide.
Jeder Fehler erscheint unglaublich dumm, wenn andere ihn begehen.
Toute faute paraît incroyablement bête lorsque les autres la commettent.
Ich bin nicht so dumm wie Sie denken.
Je ne suis pas aussi bête que vous le pensez.
Ich bin nicht so dumm, wie du denkst.
Je ne suis pas aussi bête que tu le penses.
Sie war so dumm und hat es geglaubt.
Elle fut assez stupide pour le croire.
Er ist nicht so dumm, diese Geschichte zu glauben.
Il n'est pas stupide au point de croire à cette histoire.
Er ist dumm wie Stulle.
Il est bête comme ses pieds.
Sei nicht dumm!
Ne sois pas bête !
Es sind hier zwei Männer. Der erste ist dumm, der andere bin ich.
Il y a ici deux hommes. L'un est stupide, et l'autre c'est moi.
Wie dumm er doch ist!
Comme il est bête !
Das Fernsehen macht die Klugen klüger und die Dummen dümmer.
Regarder la télévision rend les gens intelligents plus intelligents et les imbéciles plus imbéciles.
Du wusstest über alles Bescheid und hast dich einfach dumm gestellt.
Tu étais au courant de tout et tu as fait semblant de ne pas comprendre.
Er ist zu dumm zum Kopfrechnen.
Il n'a pas assez de cervelle pour faire des additions de tête.
Das war dumm.
C'était bête.
Das ist dermaßen dumm!
C'est tellement idiot !
Ist sie so dumm, wie man sagt?
Est-elle si bête qu'on le dit ?
Es ist dumm, so viel zu essen.
C'est idiot de manger autant.
Sie hätte sich nicht so dumm anstellen dürfen.
Elle n'aurait pas dû être aussi bête.
Ich weiß, dass ihr nicht so dumm seid.
Je sais que vous n'êtes pas si bêtes.
Du bist wirklich nicht dumm.
T'es vraiment pas bête.
Sie ist so dumm, wie sie schön ist.
Elle est aussi stupide qu'elle est belle.
Er dachte daran, wie dumm er gewesen war.
Il se souvint à quel point il avait été stupide.
Alles, was zu dumm ist, um gesprochen zu werden, wird gesungen.
Tout ce qui est trop sot pour être parlé est chanté.
Dummheit nützt häufiger als sie schadet. Darum pflegen sich die Allerschlauesten dumm zu stellen.
La stupidité sert plus souvent qu'elle ne dessert. C'est pourquoi les plus malins ont l'habitude de se montrer stupides.
Du bist eigentlich nicht dumm.
À vrai dire, tu n'es pas stupide.
Es war dumm von mir, einen solchen Fehler zu begehen.
C'était stupide de ma part de faire une telle erreur.
Ich wollte nicht, dass Tom mich für dumm hält.
Je ne voulais pas que Tom me prenne pour un idiot.
Tom ist keinesfalls dumm. Er ist nur faul.
Tom est en aucun cas bête. Il est seulement paresseux.
Es ist nicht dumm.
C'est pas con.
Stell dich jetzt nicht dumm, du weißt doch genau, worum es geht!
Ne fais pas l'imbécile ! Tu sais très bien de quoi il s'agit.
Im Ernst, die Menschen sind so was von dumm!
Sérieusement, les gens sont tellement abrutis !
Über alles zu lachen, was gemacht oder gesagt wird, ist albern. Über nichts zu lachen ist dumm.
Rire de tout ce qui se fait ou se dit est sot, ne rire de rien est imbécile.
Denken Sie, ich wäre dumm?
Pensez-vous que je sois idiot ?
Es tut mit leid, dass ich so dumm bin.
Désolé d'être si stupide.
Es ist dumm alle Rosen zu hassen, weil eine von ihnen dich gestochen hat.
C'est bête de détester toutes les roses, sous prétexte qu'une d'entre elles t'a piqué.
Er hielt es für dumm.
Il pensait que c'était idiot.
Es wäre wirklich dumm jetzt aufzugeben, wo das Schwerste hinter Ihnen liegt.
Ce serait vraiment bête d'abandonner maintenant, alors que le plus dur est derrière vous.
Tom fühlte sich dumm.
Tom se sentait ridicule.
Wenn ich daran zurückdenke, was ich getan habe, fühle ich mich ganz schön dumm.
Quand je repense à ce que j'ai fais, je me sens assez stupide.
Wenn Tom nicht so dumm wäre, hätte er schneller verstanden.
Si Tom n'était pas si stupide, il aurait compris plus vite.
Seine Freundin ist eine schöne Frau, aber leider ist sie dumm wie Bohnenstroh.
Sa copine est une belle femme, mais malheureusement elle est bête à manger du foin.
Das war dumm von mir.
C'était stupide de ma part.
Heutzutage ist es schwer, richtig dumm zu sein – weil die Konkurrenz so unheimlich groß ist!
Aujourd'hui, c'est difficile d'être très stupide - car la concurrence est vraiment énorme !
Zu dumm!
C'est trop bête !
Es wäre wirklich dumm jetzt aufzugeben.
Ce serait vraiment bête d'abandonner maintenant.
Wer wäre so dumm, sowas zu machen?
Qui serait assez stupide pour faire ça ?
Reden Sie mir nicht so dumm nach dem Mund!
Ne me donnez pas raison comme des imbéciles.
Es ist zu dumm! Es bleiben uns nur noch zwei Tage in den Ferien.
C'est trop bête ! Il ne nous reste que deux jours de vacances.
Ich bin dumm und weiß nicht, warum.
Je suis stupide et je ne sais pas pourquoi.
Sie war nicht dumm.
Elle n'est pas idiote.
Tom ist sehr dumm.
Tom est très bête.
Du kannst mich nicht dumm rumstehen lassen.
Tu ne peux pas me laisser poireauter.
Ich will keine Frau, die so dumm ist.
Je ne veux pas d'une femme qui soit aussi stupide.
Tiere sind nicht so dumm, wie man glaubt.
Les bêtes ne sont pas si bêtes que l'on pense.
Es wäre wirklich zu dumm, jetzt aufzugeben, wo das Schwerste hinter dir liegt.
Ce serait vraiment trop bête d'abandonner maintenant, alors que le plus dur est derrière toi.
Sie ist nicht so dumm, wie sie aussieht.
Elle n'est pas aussi bête qu'elle en a l'air.
Die sind nicht dümmer als du.
Ils ne sont pas plus stupides que toi.
Elles ne sont pas plus stupides que toi.
Goethe sprach: „Wenn ich dumm bin, lassen sie mich gelten; / wenn ich recht hab’, wollen sie mich schelten.“
Goethe a dit : « Si je suis un sot, on me tolère ; si j’ai raison, on m’injurie. ?
Es ist dumm von dir, ihm zu glauben.
C'est stupide de ta part de le croire.
Man kann immerhin ehrlich sein, es ist nur dumm, sich's merken zu lassen.
On peut après tout être honnête, seulement, c'est stupide de le faire savoir.