Das Adjektiv »direkt« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:
directement
direct
Deutsch/Französische Beispielübersetzungen
Er war direkt hinter mir.
Il était juste derrière moi.
Die Bushaltestelle liegt direkt vor meinem Haus.
L'arrêt de bus se situe juste devant chez moi.
Der Bus hält direkt vor meinem Haus.
Le bus stoppe directement devant ma maison.
Der Metroausgang ist wirklich direkt neben der Tür des Gebäudes.
La sortie du métro est vraiment juste à côté de la porte de l'immeuble.
Wenn du sie zu direkt fragst, ob sie einen Freund hat, dann wird sie auf der Hut sein und antworten: "Wieso fragst du das?".
Si tu lui demandes trop directement si elle a un copain, elle va être sur ses gardes et répondre : « Pourquoi tu poses la question ? ».
Es gibt eine Intelligenz der Hand und sie kommuniziert direkt mit dem Herzen.
Il existe une intelligence de la main, et elle communique directement avec le cœur.
Ich habe Prüfung direkt nach den Sommerferien.
J'ai un examen juste après les congés d'été.
Wenn du mit jemandem ein Hühnchen zu rupfen hast, sag es ihm direkt, anstatt hinter seinem Rücken zu reden.
Si tu dois discuter d'un problème avec quelqu'un, adresse-toi directement à lui, au lieu d'en discuter dans son dos.
Nach der Arbeit gehe ich direkt nach Hause.
Je rentre directement à la maison après le travail.
Mayuko ist direkt nach Hause gekommen.
Mayuko est directement venu à la maison.
Er ist mein direkter Nachbar.
Il est mon voisin direct.
C'est mon voisin direct.
Schicken Sie den Aufnahmeantrag direkt zum Büro der Schule.
Envoyez la demande d'admission directement au bureau de l'école.
Kann ich die Nummer direkt eingeben?
Puis-je faire le numéro directement ?
Oft bin ich einfach zu direkt.
Je suis souvent simplement trop direct.
Er erschreckte mich zu Tode, indem er einen Luftballon direkt neben meinem Ohr zerplatzen ließ.
Il m'a fait une peur bleue en faisant éclater un ballon juste à côté de mon oreille.
Seid ihr gestern nach der Schule direkt nach Hause gegangen?
Êtes-vous directement rentrés chez vous hier, après l'école ?
Êtes-vous directement rentrées chez vous hier, après l'école ?
Vous êtes-vous rendus directement à la maison après l'école, hier ?
Wenn du ein Smiley direkt vor einer schließenden Klammer machst, bekommt man den Eindruck, es hätte ein Doppelkinn.
Quand tu fais une émoticône juste avant une parenthèse fermante, on a l'impression qu'elle a un double menton.
Das Wort, das Mary direkt vor dem Komma hatte, um Tom zur Weißglut zu bringen, war "gelöscht".
Le mot que Mary avait, juste avant la virgule, pour faire rager Tom, était le mot « effacé ».
Er hat mir unterstellt, dass ich lüge, auch wenn er es nicht direkt gesagt hat.
Il ne l'a pas dit explicitement, mais il a laissé entendre que je mentais.
Pflanze nicht direkter Sonneneinstrahlung aussetzen.
N'exposez pas la plante à la lumière directe du soleil.
Évitez d'exposer la plante à la lumière directe du soleil.
Es gibt ein Museum direkt nördlich des Zoos.
Il y a un musée juste au nord du zoo.
Er starrte mir direkt in das Gesicht.
Il me fixa droit dans les yeux.
Sie trank direkt aus der Flasche.
Elle but directement à la bouteille.
Elle a bu directement à la bouteille.
Er trank direkt aus der Flasche.
Il but directement à la bouteille.
Il a bu directement à la bouteille.
Obwohl er direkt nebenan wohnt, sagt er uns noch nicht einmal Guten Tag.
Bien qu'il habite la porte d'à coté, il ne nous dit même pas bonjour.
Der Unfall passierte direkt vor meinen Augen.
L'accident s'est produit sous mes yeux.
Sind Sie gestern nach der Schule direkt nach Hause gegangen?
Êtes-vous directement rentré chez vous hier, après l'école ?
Warum fragst du ihn nicht direkt?
Pourquoi ne lui demandes-tu pas directement ?
Ich wollte eigentlich direkt nachhause gehen, bin aber dann doch mehr oder weniger unbewusst in einer Bibliothek gelandet.
J'avais l'intention de me rendre directement à la maison, mais j'ai plus ou moins erré dans une librairie.
Bist du gestern nach der Schule direkt nach Hause gegangen?
Est-ce que tu es directement rentré chez toi après l'école hier ?
Niemand wird es so direkt sagen, aber das ist der Kern der Sache.
Personne ne le dira aussi brutalement mais c'en est l'essentiel.
Der englische Botschafter forderte, den Präsidenten direkt zu treffen.
L'ambassadeur anglais a exigé de rencontrer le président directement.
Das beste Hotel ist das direkt am Meer.
Le meilleur hôtel est celui qui est construit au bord de la mer.
Mein Haus liegt direkt am Meer.
Ma maison fait face à la mer.
Die neueste Art, einen Wodka zu trinken, ist die, sich ihn direkt ins Auge zu kippen. Es besteht allerdings die Gefahr, dass sich dadurch die Sicht stark verschlechtert.
La nouvelle tendance pour boire une vodka est de la mettre directement dans l'œil. Cependant cela risque d'endommager grièvement votre vision.
Ich war direkt hinter dir!
J'étais juste derrière toi.
Kühe und Pferde grasten direkt hinter dem Zaun.
Des vaches et des chevaux broutaient juste derrière la clôture.
Ich bin direkt hinter Tom.
Je suis juste derrière Tom.
Ich befinde mich direkt hinter ihr.
Je me trouve juste derrière elle.
Ich befinde mich direkt hinter ihm.
Je me trouve juste derrière lui.
Maria hat direkt aus der Flasche getrunken.
Marie a bu directement de la bouteille.
Die Rhone fließt direkt durch den Park.
Le Rhône coule directement en travers du parc.
Nachdem seine Arbeit beendet war, ging Tom direkt nach Hause.
Son travail terminé, Tom est rentré directement à la maison.
Du kannst es ihm nicht direkt sagen.
Tu ne peux pas lui dire ça directement.
Weiße Gänse lassen sich lieber von nur etwas freieren anderen weißen Gänsen unterrichten, als direkt vom Fuchs zu lernen; dadurch ist der Lernfortschritt äußerst suboptimal.
Les oies blanches aiment apprendre d'autres oies blanches juste un peu plus affranchies plutôt que directement du renard, si bien que l'apprentissage est très ralenti.
Ich könnte sie direkt fragen.
Je pourrais lui demander directement.
Ich habe jetzt volle vier Tage direkt bei meinem Kunden verbracht, um die neue Software ans Laufen zu bringen.
J'ai passé les quatre derniers jours à travailler directement chez mon client pour déployer la nouvelle application.