Was heißt »ar­bei­ten« auf Französisch?

Das Verb »ar­bei­ten« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:

  • travailler

Deutsch/Französische Beispielübersetzungen

Wer nicht arbeitet, hat kein Recht zu essen.

Celui qui ne travaille pas n'a pas le droit de manger.

Ich arbeite sogar sonntags.

Je travaille même le dimanche.

Er arbeitet zurzeit nicht viel.

Il ne travaille pas beaucoup en ce moment.

Er hat einen interessanten Beruf, für den er viel arbeiten muss.

Il a un travail intéressant pour lequel il doit beaucoup travailler.

Er arbeitet für eine große Zeitung, deren Auflage sehr hoch ist.

Il travaille pour un grand journal dont le tirage est très élevé.

Ich arbeite nicht.

Je ne travaille pas.

Ich arbeite.

Je travaille.

Er hat immer bessere Noten als ich, obwohl er weniger arbeitet.

Il a toujours de meilleures notes que moi bien qu'il travaille moins.

Sie arbeitete nur des Geldes wegen.

Elle ne travaillait que pour l'argent.

Ich sollte lieber an meiner Diplomarbeit arbeiten.

Je devrais plutôt travailler à l'obtention de mon diplôme.

Sie waren wirklich müde, nachdem sie den ganzen Tag gearbeitet hatten.

Ils étaient vraiment fatigués après avoir travaillé toute la journée.

Sie arbeitet sehr hart.

Elle travaille très dur.

Er hat hart gearbeitet, um die Prüfung zu bestehen.

Il a travaillé dur afin de réussir l'examen.

Ich muss hart arbeiten, um die verlorene Zeit aufzuholen.

Il faut que je travaille dur pour rattraper le temps perdu.

Ich werde am ersten Juli anfangen zu arbeiten.

Je commencerai à travailler le premier juillet.

Je commence de travailler le premier juillet.

Je commence à travailler au premier juillet.

Ich will dich dazu bringen, härter zu arbeiten.

Je veux te faire travailler plus dur.

Er hat zu viel gearbeitet und ist krank geworden.

Il a trop travaillé et est tombé malade.

Sie hat einen Onkel, der bei einer Bank arbeitet.

Elle a un oncle qui travaille dans une banque.

Sally und ich arbeiten im selben Büro.

Sally et moi travaillons dans le même bureau.

Tut mir leid, aber ich muss heute Abend arbeiten.

Désolé, mais je dois travailler ce soir.

Wir begannen an einem neuen Projekt zu arbeiten.

Nous commençâmes à travailler à un nouveau projet.

Nous entreprîmes de travailler sur un nouveau projet.

Er arbeitete hart, um sein Ziel zu erreichen.

Il travaillait dur pour atteindre son but.

Il travaillait dur pour parvenir à son but.

Il travailla dur pour atteindre son but.

Il travailla dur pour parvenir à son but.

Vielleicht arbeitest du zu hart?

Peut-être travailles-tu trop dur ?

Chris kann morgen nicht arbeiten.

Chris ne peut pas travailler demain.

Hast du gestern gearbeitet?

As-tu travaillé hier ?

Ich will nicht arbeiten.

Je ne veux pas travailler.

Sie arbeitet Nacht und Tag.

Elle travaille nuit et jour.

Er arbeitet, um zu leben.

Il travaille pour vivre.

Ich arbeite mit ihm.

Je travaille avec lui.

Ich bin stolz darauf, mit euch zu arbeiten.

Je suis fier de travailler avec vous.

Sie arbeitet in einer Bank.

Elle travaille dans une banque.

Mein Bruder arbeitet in einer Bank.

Mon frère travaille dans une banque.

Er arbeitet nicht mehr hier.

Il ne travaille plus ici.

Ein Mensch muss arbeiten.

Un homme doit travailler.

Sie arbeitet an dem Problem.

Elle travaille sur le problème.

Ich arbeite für ein Reisebüro.

Je travaille pour une agence de voyage.

Der Schriftsteller arbeitet an einem neuen Buch.

L'écrivain travaille à un nouveau livre.

Er arbeitet acht Stunden am Tag.

Il travaille huit heures par jour.

Papa ist ein Mann, der hart arbeitet.

Papa est un homme qui travaille dur.

Ich hatte zwei Stunden lang gearbeitet, als ich mich plötzlich krank fühlte.

J'avais travaillé deux heures lorsque je me sentis soudain malade.

Er arbeitet hart, um die Prüfung zu bestehen.

Il travaille dur en vue de réussir son examen.

Ich muss normalerweise sonntags nicht arbeiten.

Je ne dois normalement pas travailler le dimanche.

Sie arbeitete hart.

Elle travaillait dur.

Viele Menschen arbeiten in Industriestädten.

Beaucoup de gens travaillent dans des cités industrielles.

Sie müssen sehr hart arbeiten.

Vous devez travailler très dur.

Ich arbeite gerne.

J'aime travailler.

Es ist unbequem, in Abendkleidung zu arbeiten.

C'est inconfortable de travailler en tenue de soirée.

Da er länger als sonst gearbeitet hatte, fühlte er sich müde.

Comme il avait travaillé plus longtemps que d'habitude, il se sentait fatigué.

Er arbeitete von morgens bis abends.

Il travaillait du matin au soir.

Er musste selbst am Sonntag arbeiten.

Il dut travailler même le dimanche.

Er arbeitet in jenem Labor.

Il travaille dans le laboratoire.

Alle Fabriken arbeiten mit voller Kapazität.

Toutes les usines tournent à plein régime.

Unsere Fabriken arbeiten mit voller Kapazität.

Nos usines tournent à plein régime.

Obwohl ich erschöpft war, arbeitete ich weiter.

Bien que je fusse épuisé, je continuais à travailler.

Bete und arbeite.

Prie et travaille.

Er hat hart gearbeitet, aber nur wenige Fortschritte gemacht.

Il a travaillé très dur, mais n'a fait que peu de progrès.

Wir arbeiten am Tag und ruhen in der Nacht.

Nous travaillons de jour et nous reposons la nuit.

Mit welchem Enthusiasmus sie arbeiten!

Avec quel enthousiasme ils travaillent !

Ich arbeite seit 4 Jahren für diese Zeitung.

Cela fait 4 ans que je travaille pour ce journal.

Je travaille pour ce journal depuis 4 ans.

Das Problem ist, dass du beim Fernsehen nicht arbeiten kannst.

Le problème c'est que tu ne peux pas travailler en regardant la télé.

Darf ich fragen, wo du arbeitest?

Puis-je demander où tu travailles ?

Solange wir leben, müssen wir arbeiten.

Aussi longtemps que nous vivons, nous devons travailler.

Er hat sehr hart gearbeitet.

Il a travaillé très dur.

Ich werde nächstes Jahr in Osaka arbeiten.

Je vais travailler à Osaka l'année prochaine.

Mary arbeitete trotz ihrer Krankheit weiter.

Mary a continué à travailler malgré sa maladie.

Er arbeitet als Übersetzer.

Il travaille comme traducteur.

Il travaille en tant que traducteur.

Wenn du Erfolg haben willst, dann musst du unbedingt hart arbeiten.

Si tu veux avoir du succès, alors tu dois travailler dur.

Sie arbeitet in einem Fischrestaurant.

Elle travaille dans un restaurant de poisson.

Er arbeitet die ganze Nacht.

Il travaille toute la nuit.

Ich habe heute keine Lust zu arbeiten, lasst uns Fußball spielen gehen.

Je n'ai pas envie de travailler aujourd'hui, allons jouer au foot.

Er arbeitete zu viel und ruinierte seine Gesundheit.

Il travaillait trop et ruina sa santé.

Il travaillait trop et ruinait sa santé.

Du musst fleißig arbeiten.

Tu devrais travailler dur.

Tu dois travailler avec application.

Du arbeitest zu viel.

Tu travailles trop.

Er arbeitet bei einer Bank.

Il travaille dans une banque.

Ich arbeite jeden Tag außer sonntags.

Je travaille tous les jours sauf les dimanches.

Sie arbeitete mit aller Kraft und kompensierte die verlorene Zeit.

Elle travailla de toutes ses forces et rattrapa le temps perdu.

Indem ich diesen Vertrag unterschrieben habe, habe ich mich verpflichtet, 5 Jahre lang dort zu arbeiten.

En signant ce contrat, je me suis engagé à travailler là-bas pendant 5 ans.

Er arbeitet hart, um Anwalt zu werden.

Il travaille dur afin de devenir avocat.

Er arbeitete ununterbrochen von morgens bis abends.

Il travaillait sans cesse, du matin jusqu'au soir.

Er ist sehr sympathisch, also arbeite ich gerne mit ihm.

Il est très sympathique, donc j'aime bien travailler avec lui.

Sie hat hart gearbeitet, um Geld zu sparen.

Elle a travaillé dur pour économiser de l'argent.

Er hat den ganzen Tag gearbeitet.

Il a travaillé toute la journée.

Ich arbeite in einem Krankenhaus.

Je travaille dans un hôpital.

Wir arbeiten hart, um die Zeit auszugleichen, die wir verschwendet haben.

Nous travaillons dur pour rattraper le temps perdu.

Er arbeitet von morgens bis abends auf dem Bauernhof.

Il travaille à la ferme du matin au soir.

Er arbeitete Tag und Nacht, um reich zu werden.

Il travaillait jour et nuit pour pouvoir devenir riche.

Er hatte sechs Jahre lang für ein Anwaltsbüro gearbeitet.

Il a travaillé 6 ans à un bureau d'avocat.

Lass mich in Ruhe arbeiten.

Laisse-moi travailler en paix.

Ich arbeite lieber, als nichts zu tun.

Je préfère travailler que de ne rien faire.

Für wen arbeitest du?

Pour qui travailles-tu ?

Wo arbeitest du?

Où travailles-tu ?

Tom, der den ganzen Tag gearbeitet hatte, wollte sich erholen.

Tom, qui avait travaillé toute la journée, voulait se reposer.

Er arbeitete für einen reichen Mann.

Il a travaillé pour un homme riche.

Am Sonntag arbeite ich nicht.

Dimanche, je ne travaille pas.

Der Chef hat uns von morgens bis abends arbeiten lassen.

Le patron nous a fait travailler du matin au soir.

Ich habe heute viel gearbeitet.

J'ai beaucoup travaillé aujourd'hui.

Ein Faulpelz ist ein Mensch, der nicht so tut, als würde er arbeiten.

Un paresseux est un homme qui ne fait pas semblant de travailler.

Ich arbeitete weiter.

Je continuais à travailler.

Ich arbeite bei McDonald's.

Je travaille chez McDonald's.

Sie ist diejenige, die in meiner Firma mit Abstand am härtesten arbeitet.

Elle est de loin celle qui travaille le plus dur dans mon entreprise.

Synonyme

aus­üben:
exercer
be­fas­sen:
traiter
be­klei­den:
exercer
habiller
occuper
se vêtir
gä­ren:
fermenter
ge­hen:
aller
marcher
partir
han­deln:
agir
commercer
faire
traiter
in­ne­ha­ben:
officier
posséder
küm­mern:
occuper
prendre soin
lau­fen:
couler
courir
filer
marcher
tourner
ma­lo­chen:
abattre l’ouvrage
ambitionner
bardasser
besogner
bosser
goaler
grafigner
marner
peiner
trimer
ru­mo­ren:
bruiter
schaf­fen:
créer
schuf­ten:
marner
travailler durement
ver­se­hen:
munir
pourvoir
wer­fen:
jeter
lancer
wer­keln:
bidouiller
bricoler
wir­ken:
œuvrer

Antonyme

de­fekt:
défectueux
er­ho­len:
se reposer
se resourcer
fau­len­zen:
fainéanter
paresser
prendre son temps
regarder l’herbe pousser
ka­putt:
brisé
capout
cassé
claqué
claquée
crevé
crevée
fichu
foutu
raplapla
ruiné
ruinée
ru­hen:
reposer

Französische Beispielsätze

  • Je pensais que travailler dans une entreprise japonaise améliorerait mon japonais, mais ça m'a malheureusement montré combien de travail j'ai encore à faire.

  • Je vais travailler chaque jour.

  • Si tu ne disposes pas, en même temps, du travail et de l'apprentissage, qu'en serait-il donc, si tu cessais de travailler ?

  • La plupart des gens doivent travailler pour gagner leur vie.

  • Comment es-tu parvenu à persuader Tom de travailler pour toi ?

  • Vous devez travailler ensemble.

  • Elle aime bien travailler en équipe.

  • Marie a commencé à travailler à 14 ans.

  • Il serait bon que tu te mettes à travailler sérieusement.

  • Pourquoi voulez-vous travailler ici ?

  • Si tu veux rester ici, tu dois travailler dur.

  • Je ne peux pas travailler comme ça.

  • Ne devez-vous pas travailler ?

  • Je veux travailler.

  • Vous devez travailler, pas penser.

  • Nous devrions toutes travailler ensemble.

  • Nous ne pouvons pas travailler dans ces conditions.

  • Nous allons travailler ce soir.

  • Je pensais que vous deux vouliez travailler ensemble.

  • Je préfère travailler seule.

Übergeordnete Begriffe

tä­tig:
actif

Untergeordnete Begriffe

aus­ar­bei­ten:
élaborer
rédiger
ein­ar­bei­ten:
étrier (l'étrier)
former
mettre
pied (le pied)
he­r­aus­ar­bei­ten:
se dégager avec effort
ka­putt­ar­bei­ten:
se surmener au travail
über­ar­bei­ten:
employer (s'employer à)
réexaminer
remanier
réviser
revoir
ver­ar­bei­ten:
assimiler
assumer
digérer
traiter
utiliser
zu­sam­men­ar­bei­ten:
collaborer
coopérer

Arbeiten übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: arbeiten. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: arbeiten. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 1274, 6063, 6102, 333448, 333452, 333486, 333596, 333640, 341704, 341725, 342998, 344558, 344617, 344650, 344696, 344923, 348157, 349969, 350192, 351689, 352072, 352093, 352306, 352784, 353770, 354441, 356563, 356632, 358075, 358115, 359024, 359031, 359104, 359574, 360618, 360657, 360663, 360860, 361051, 361101, 361448, 361497, 361529, 362156, 362782, 362810, 364453, 365834, 366457, 367261, 367872, 368097, 368099, 368822, 369582, 370089, 370437, 370904, 373083, 375409, 376089, 379075, 379226, 379821, 381151, 383126, 383218, 383237, 383863, 389069, 392623, 392846, 392848, 396640, 403452, 404579, 404698, 404716, 406398, 406760, 406827, 406908, 406954, 407834, 408407, 408412, 408715, 408735, 408761, 410310, 410316, 411752, 412159, 413588, 413760, 414180, 414188, 418956, 424768, 425175, 3668215, 3655474, 3518088, 4266763, 4267543, 4307794, 3378657, 3359907, 3273011, 4451236, 4470270, 4575661, 4582276, 4692210, 2946463, 4872384, 2810990, 4919311, 2598435 & 2497497. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR