Was heißt »er­ho­len« auf Französisch?

Das Verb »er­ho­len« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:

  • se resourcer
  • se reposer

Deutsch/Französische Beispielübersetzungen

Der Patient wird sich bald von seiner Krankheit erholen.

Le patient va bientôt se remettre de sa maladie.

Sie wurde krank, aber erholte sich bald.

Elle tomba malade, mais elle se rétablit bientôt.

Das Baby erholte sich von seiner Erkältung.

Le bébé se remit de son rhume.

Tom, der den ganzen Tag gearbeitet hatte, wollte sich erholen.

Tom, qui avait travaillé toute la journée, voulait se reposer.

Der Patient erholt sich von seiner Krankheit.

Le patient se remet de sa maladie.

Ich habe mich von meiner üblen Erkältung erholt.

Je me suis remis de mon mauvais rhume.

Du hast dich ja schnell erholt.

Tu t'es remis bien rapidement.

Es hat mich viel Zeit gekostet, mich von meiner letzten Beziehung zu erholen.

Ça m'a pris beaucoup de temps de me remettre de ma dernière relation.

Die Aktie konnte sich gestern leicht erholen und notierte zu Börsenschluss mit 3,41 Prozent im Plus.

Le titre a pu légèrement se rétablir hier et il était coté à la clôture en hausse de trois virgule quarante-et-un pour cent.

Ich habe mich von meiner Krankheit erholt.

Je me suis remis de ma maladie.

Tom erholt sich gerade im Krankenhaus von einer Schussverletzung.

Tom se remet à l'hôpital d'une blessure par balle.

Er hat sich nie völlig von seinen Verletzungen erholt.

Il ne s'est jamais pleinement remis de ses blessures.

Tom erholte sich schnell.

Tom a vite récupéré.

Die Natur wird sich dereinst auch vom Menschen erholen.

Un jour, la nature se remettra aussi de l'homme.

In diesem Dorf kann man sich erholen.

On peut se reposer dans ce village.

Die Wirtschaft hat sich noch immer nicht vollständig von der Finanzkrise erholt.

L'économie ne s'est pas encore complètement remise de la crise financière.

Tom erholte sich schneller, als wir erwartet hatten.

Tom a récupéré plus vite que nous avions prévu.

Hierher kommt Dan, um sich zu erholen.

C'est ici que Dan vient pour se reposer.

Habt ihr euch in den Ferien gut erholt?

Vous êtes-vous bien reposés pendant les vacances ?

Mein Schwiegersohn erholt sich von seinem Unfall.

Mon gendre se remet de son accident.

Er erholt sich nur langsam von dem Schock.

Il ne se remet que lentement du choc.

Ich hoffe sehr, dass der chirurgische Eingriff nicht schlimm sein wird und du dich davon schnell wieder erholen wirst.

J'espère vivement que l'intervention chirurgicale ne sera pas trop désagréable et que tu vas récupérer rapidement.

Jetzt erhole ich mich.

Maintenant je me repose.

Maria erholte sich nur langsam von dem Schock.

Marie ne se remettait que lentement du choc.

Er erholt sich langsam von seiner Krankheit.

Il récupère lentement de sa maladie.

Wer schlecht träumt, kann sich nachts nicht erholen.

Qui rêve mal, ne récupère pas la nuit.

Tom brauchte einige Zeit, um sich zu erholen.

Tom a eu besoin de quelque temps pour se remettre.

Tom erholt sich nur langsam von der Grippe.

Tom se remet lentement de la grippe.

Synonyme

ab­hän­gen:
dépendre
ab­schal­ten:
arrêter
éteindre
auf­er­ste­hen:
ressusciter
auf­rich­ten:
dresser
ériger
aus­ku­rie­ren:
guérir ((se) guérir)
aus­ru­hen:
détendre
reposer
chil­len:
traîner
ent­span­nen:
détendre
fau­len­zen:
fainéanter
paresser
prendre son temps
regarder l’herbe pousser
ge­ne­sen:
guérir
lun­gern:
vadrouiller
ras­ten:
reposer
re­la­xen:
relaxer (se relaxer)
sam­meln:
collectionner
concentrer
rassembler
recenser
über­win­den:
surmonter
wie­der­her­stel­len:
refaire
rétablir

Sinnverwandte Wörter

ver­bes­sern:
améliorer
corriger

Antonyme

aus­flip­pen:
en faire tout un cake
monter dans les tours
péter un câble
péter une pile
aus­ras­ten:
décliqueter
flipper
péter un plomb
péter une pile
reposer
es­ka­lie­ren:
accroître
dégénérer
envenimer
het­zen:
bousculer
dénigrer
faire courir
forcer
presser
se dépêcher
stres­sen:
stresser
ver­schlim­mern:
aggraver
empirer

Französische Beispielsätze

  • Elle va se reposer pour quelques jours.

  • La paresse n'est rien de plus que l'habitude de se reposer avant que de se sentir fatigué.

  • Le lundi de Pâques est un jour férié en France, sur lequel les gens peuvent se reposer après l'agitation pascale.

  • L'art de se reposer fait partie de l'art de travailler !

  • Il lui suffit pour vivre de manger et de se reposer.

  • C'est un art de vivre que de connaître le bon moment pour se reposer.

  • Il ne pouvait pas se reposer sur ses lauriers.

  • Au lieu de se reposer, il travailla plus dur que d'habitude.

  • Il est resté à la maison pour se reposer et préparer son examen.

  • Pourquoi perdre la moitié de sa vie à dormir pendant la nuit alors qu'on pourrait utiliser tout ce temps à se reposer ?

  • Même les super-héros ont besoin de se reposer de temps en temps.

  • Le docteur lui dit qu'elle devrait se reposer.

  • Il avait besoin de se reposer.

  • Il ne pourrait se reposer avant de savoir la vérité.

  • Je lui ai conseillé de se reposer.

  • Le dimanche est un jour très important pour Tom, parce qu'il peut se reposer.

Erholen übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: erholen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: erholen. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 360662, 369872, 372894, 411752, 486820, 820540, 948435, 969350, 1072057, 1100466, 1924055, 2133129, 2325495, 3276197, 3321602, 3598344, 5100357, 5261799, 6006781, 6047882, 6047884, 6155858, 6571580, 6636514, 7009969, 7788379, 8883893, 10596921, 4214870, 5979556, 6019006, 1578007, 1565932, 1465628, 1215063, 1006068, 645808, 532503, 408567, 334287, 332341, 132686, 130134 & 9484993. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR