Was heißt »er­ho­len« auf Englisch?

Das Verb er­ho­len lässt sich wie folgt von Deutsch auf Englisch übersetzen:

  • relax

Deutsch/Englische Beispielübersetzungen

Der Patient wird sich bald von seiner Krankheit erholen.

The patient will soon recover from his illness.

Du solltest dich besser etwas erholen.

You'd better get some rest.

Ich hatte gehofft, dass er sich erholen würde.

I had hoped that he would recover.

Sie hat sich völlig von ihrer Krankheit erholt.

She has completely recovered from her illness.

Tom, der den ganzen Tag gearbeitet hatte, wollte sich erholen.

Tom, who had been working all day, wanted to have a rest.

Tom, having worked all day, wanted to take a rest.

Der Patient erholt sich von seiner Krankheit.

The patient is recovering from his illness.

Sich zu erholen braucht Zeit.

It takes time to relax.

Obwohl der Doktor sein Bestes gab, erholte sich der Patient nur langsam.

Though the doctor did his best, the patient's recovery was slow.

Am letzten Sonntag erholte ich mich zuhause.

I relaxed at home last Sunday.

Sein Schwiegersohn hat sich vollständig von seiner Krankheit erholt.

His son-in-law completely recovered from his illness.

Danach fand er wieder Freude am Leben und erholte sich langsam.

After that he began to enjoy life again, and gradually recovered.

Ich habe mich von meiner üblen Erkältung erholt.

I have recovered from my bad cold.

Es gibt kaum Hoffnung darauf, dass er sich erholen wird.

There is little hope that he will recover.

Sie erholt sich von der Grippe.

She's recovering from flu.

Du hast dich ja schnell erholt.

You recovered quickly.

Er hat sich von seiner schlimmen Erkältung erholt.

He has recovered from his bad cold.

Nach und nach erholte sie sich.

Bit by bit, she recovered.

Little by little, she recovered.

She recovered bit by bit.

She gradually recovered.

Bei so viel Tugend erholt sich jedes Mädchens Angst.

Near such high virtue, every maiden fear takes wing at once.

Wir sind noch immer der Hoffnung, dass sich Tom erholen wird.

We remain hopeful that Tom will recover.

We are still hoping that Tom will get better.

Tom erholt sich gerade im Krankenhaus von einer Schussverletzung.

Tom is now in the hospital recovering from a gunshot wound.

Er hat sich nie völlig von seinen Verletzungen erholt.

He never fully recovered from his injuries.

Sie wird sich bald von dem Schock erholen.

She will get over the shock soon.

Ich habe mich erholt.

I recovered.

Obwohl ihr so schlecht war und sie solche Kopfschmerzen hatte, musste sie nur eine Nacht schlafen, und schon hatte sie sich wieder erholt. Sie verfügt wirklich über ein unglaubliches Regenerationsvermögen.

Although she had felt so ill and had such a headache, all she needed was a night's sleep and she was better. Her powers of recovery are truly amazing.

Der verwundete Mann erholte sich innerhalb von drei Tagen wieder.

The wounded man recovered in three days.

Tom erholte sich schnell.

Tom recovered quickly.

Die alte Frau ist dabei, sich zu erholen, und wird von einer Krankenschwester der Klinik gut gepflegt.

The old woman is getting better and is being taken good care of by a nurse from the hospital.

Sie wurde krank, erholte sich aber bald wieder.

She fell ill, but got well soon.

Wird er sich erholen?

Will he recover?

Er hat sich vollständig erholt und kann wieder arbeiten gehen.

He has completely recovered and can go back to work.

Ich hoffe, dass du dich schnell wieder erholst.

I hope you have a speedy recovery.

Ich erhole mich von meiner Krankheit.

I'm recovering from my illness.

Maria mag es, sich in ihrem Garten an einem stillen See zu erholen.

Mary likes to relax in her garden by a quiet lake.

Es dauerte Monate, bis sich Tom von seinem Motorradunfall erholt hatte.

It took Tom months to recover from his motorbike accident.

Tom brauchte einige Stunden, um sich von dem Alptraum zu erholen.

Tom needed a few hours to recover from his nightmare.

Es wird erwartet, dass Tom sich wieder vollständig erholt.

Tom's expected to make a full recovery.

Tom is expected to make a full recovery.

Die Wirtschaft hat sich noch immer nicht vollständig von der Finanzkrise erholt.

The economy still hasn't completely recovered from the financial crisis.

Tom war nach seiner Reise völlig erschöpft, und er brauchte mindestens eine Woche, um sich davon zu erholen.

Tom was exhausted after his trip and it took him at least a week to recover from it.

Sag Tom, er soll sich erholen.

Tell Tom to relax.

Tom hat keine Chance, sich davon zu erholen.

Tom has no chance of recovering.

Tom hat sich nie ganz erholt.

Tom never recovered completely.

Ich muss mich nach all der Erholung erst mal wieder erholen!

I need a rest after all that resting!

Tom erholte sich schneller, als wir erwartet hatten.

Tom recovered faster than we expected.

Tom hat sich vollständig erholt.

Tom has made a full recovery.

Hierher kommt Dan, um sich zu erholen.

Dan's coming here to recuperate.

Man hat mit einem Küchenmesser auf Tom eingestochen, aber er wird sich davon wieder erholen.

Tom was stabbed with a kitchen knife, but he's going to be OK.

Tom war zwar aus dem Krankenhaus entlassen worden, musste sich aber noch weiter von der Schusswunde erholen.

Tom had been released from the hospital, but he was still recovering from the gunshot wound.

Tom erholt sich schnell.

Tom is getting better quickly.

Der Arzt verordnete Tom strikte Bettruhe. Er sollte sich richtig erholen.

The doctor told Tom to stay in bed and get as much rest as he can.

Wie lange brauchtest du, um dich von der Operation zu erholen?

How long did it take you to recover from your operation?

Tom erholt sich von seiner Herz-OP.

Tom is recovering from heart surgery.

Jetzt erhole ich mich.

I'm having a rest now.

Wird sie sich vollständig erholen?

Will she make a full recovery?

Tom wird sich erholen.

Tom will recover.

Tom hat sich erholt.

Tom recovered.

Tom has recovered.

Tom erholt sich.

Tom is recovering.

Die Pflanze erholt sich innerhalb kürzester Zeit.

The plant recovered in no time.

Haben Sie sich von dem Schock erholt?

Have you recovered from the shock?

Die Wirtschaft der Vereinigten Staaten erholte sich nach der Krise viel rascher als jene Europas.

The United States' economy recovered much faster than Europe's economy after the crisis.

Er erholt sich langsam von seiner Krankheit.

He is slowly recovering from his illness.

Tom hat nicht viel Zeit, um sich zu erholen.

Tom doesn't have much time for recreation.

Tom schien sich erholt zu haben.

Tom seemed to have recovered.

Tom erholt sich gerade von einer Operation am Hals.

Tom is recovering from neck surgery.

Erst nach fast zwei Wochen hat sich Johannes von seiner Krankheit erholt.

Almost two weeks went by before John recovered from his illness.

Not until almost two weeks had passed did John recover from his illness.

Tom hat sich vollständig erholt und kann wieder arbeiten gehen.

Tom has completely recovered and can go back to work.

Tom hat sich nie völlig von seinen Verletzungen erholt.

Tom never fully recovered from his injuries.

Du musst dich erholen.

You have to rest.

You've got to rest.

Er hat sich von dem Schock erholt.

He recovered from the shock.

Ich hoffe, die Wirtschaft erholt sich bald wieder.

I hope the economy picks up soon.

Er hat sich schnell erholt.

He has recovered quickly.

Tom hat sich noch immer nicht ganz erholt.

Tom still hasn't completely recovered.

Maria wird sich erholen, nicht wahr?

Mary is going to recover, isn't she?

Kurz nachdem er sich von seiner Verletzung erholt hatte, bat Tom Johannes um seine formale Erlaubnis, Maria den Hof machen zu dürfen, denn er fand, dass alles andere unehrenhaft gewesen wäre.

Shortly after he recovered from his injury, Tom asked John for his formal permission to court Mary, because he felt that to do otherwise would be dishonorable.

Tom hat sich nie erholt.

Tom never recovered.

Er erholte sich schnell.

He recovered quickly.

Ich habe mich schnell erholt.

I recovered quickly.

Ich hoffe, dass du dich gut von deinem Unfall erholst und dass das kommende Jahr für dich ein gutes sein wird!

I hope that you are recovering well from your accident and that the upcoming year will be a good one for you.

Ich hoffe, Sie haben sich gut erholt.

I hope you've had a good rest.

Tom wird sich erholen, nicht wahr?

Tom is going to recover, isn't he?

Ich hoffe du kannst dich gut erholen.

I hope you get a good rest.

Es dauerte fast zwei Wochen, bis sich Johannes von seiner Krankheit erholt hatte.

It took almost two weeks for John to recover from his illness.

Kann Tom bei Ihnen bleiben, während er sich von seiner Verletzung erholt?

Can Tom stay with you while he recovers from his injury?

Er erholte sich.

He recovered.

Tom hat sich nie vollständig erholt.

Tom never fully recovered.

Wir haben uns den Nachmittag über im Garten erholt.

We spent the afternoon resting in the garden.

Der Markt erholte sich.

The market rallied.

Er hat sich bald von dem Schock erholt.

He soon recovered from the shock.

Spanien war die am härtesten von COVIK-19 betroffene europäische Volkswirtschaft und erholt sich langsamer als seine kontinentalen Nachbarn.

Spain was the European economy hit hardest by COVID-19, and its recovery has been slower than those of its continental neighbors.

Er erholte sich schnell von dem Schock.

He quickly recovered from the shock.

Sie hat sich von ihrer Krankheit erholt.

She has got over her illness.

Die Tokioter Börse erholte sich gegen Tagesende.

The Tokyo Stock Exchange rallied at the end of the day.

Es gibt kaum Hoffnung – wenn überhaupt –, dass er sich erholt.

There is little if any hope for his recovery.

Tom scheint sich erholt zu haben.

Tom seems to have recovered.

Synonyme

ab­hän­gen:
correlate
depend
ab­schal­ten:
turn off
auf­er­ste­hen:
rise
rise from the dead
auf­rich­ten:
erect
raise
sit up
aus­ku­rie­ren:
clear up
cure
chil­len:
chill
er­star­ken:
strengthen
fau­len­zen:
air the heels
idle
laze
lounge
ge­ne­sen:
recover
lun­gern:
loiter
ras­ten:
rest
sam­meln:
collect
über­win­den:
overcome
ver­schnau­fen:
catch one's breath
wie­der­her­stel­len:
recover
restore

Sinnverwandte Wörter

Antonyme

aus­flip­pen:
flip out
freak out
aus­ras­ten:
freak out
go postal
unlatch
stres­sen:
put under stress
ver­schlim­mern:
aggravate
worsen

Englische Beispielsätze

  • Tom wants to relax.

  • Tom needs time to relax.

  • Mary doesn't know how to relax and enjoy life.

  • He needs time to relax.

  • She needs time to relax.

  • You should both just relax.

  • Tom says that he needs to clear his mind and relax after a stressful day at work.

  • The ability to work hard is an admirable quality, but the ability to relax is equally important.

  • Just relax. Everything's going to be all right.

  • Is she coming here to relax?

  • I drink to relax.

  • Just relax and have fun.

  • Why don't you just relax and have fun?

  • Now just relax.

  • Tom should relax.

  • I don't have time to relax.

  • Sit back, relax and enjoy.

  • Sit back, relax and enjoy the ride.

  • I need to relax.

  • Let's relax.

Er­ho­len übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: erholen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: erholen. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 360662, 368627, 369835, 370285, 411752, 486820, 666386, 691908, 716219, 762213, 794016, 820540, 824430, 943144, 948435, 1103530, 1550512, 1679298, 1894308, 1924055, 2133129, 2135539, 2139197, 2171638, 2290076, 2325495, 2332586, 2485033, 2805921, 2836047, 2964983, 2991706, 2996994, 3046826, 3234025, 3386118, 3598344, 3657036, 3770665, 3886197, 4104469, 4236282, 5100357, 5243193, 5261799, 5445579, 5763493, 5805973, 6090719, 6469454, 6469996, 6571580, 6588449, 6618806, 6619354, 6619476, 6828620, 6842892, 6986098, 7009969, 7333568, 7452788, 7452968, 7523506, 7636648, 7636651, 7747907, 7760544, 7769605, 8247186, 8260642, 8639085, 8646667, 8828193, 8843114, 8891572, 8917051, 8942481, 8964842, 9044797, 9330252, 9373544, 10015764, 10070422, 10094854, 10115590, 10117728, 11028123, 11185778, 11520439, 11758512, 11759144, 12208162, 3821215, 3922941, 4100935, 3445314, 3445312, 3378689, 3165727, 2929595, 2871625, 2653057, 2325142, 5397950, 5397951, 2249696, 2237755, 2175823, 5537468, 5537471, 2175264 & 2007929. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR