Was heißt »Kampf« auf Spanisch?

Das Substantiv Kampf lässt sich wie folgt von Deutsch auf Spanisch übersetzen:

  • lucha
  • combate

Deutsch/Spanische Beispielübersetzungen

Es gibt kein Glück ohne Mut, noch Tugend ohne Kampf.

No hay felicidad sin valor, ni virtud sin combate.

Eine Menschenmenge versammelte sich, um den Kampf zu beobachten.

Se reunió una multitud para observar la pelea.

Die Soldaten sind für den Kampf bereit.

Los soldados están listos para la batalla.

Das ist wie ein Kampf gegen jemand mit einem Arm an den Rücken gefesselt.

Esto es como pelear con alguien con una mano atada a la espalda.

Die Geschichte seines tapferen Kampfes berührte uns tief.

La historia de su valiente lucha nos conmovió profundamente.

Wir hatten das Glück, den Kampf zu gewinnen.

Tuvimos la suerte de ganar la batalla.

Studien legen dar, dass die Avocado ideal für den Kampf gegen Krebs ist.

Los estudios revelan que la palta es ideal para combatir el cáncer.

Es ist ein Kampf aller gegen alle.

Es una batalla de todos contra todos.

Federico Fellini sagte über die Moral, sie sei ein "ständiger Kampf gegen die Rebellion der Hormone".

Acerca de la moral, Federico Fellini dijo que es una "lucha constante contra la rebelión de las hormonas".

Er glaubte daran, dass die Schwarzen ihren Kampf um Gleichberechtigung ohne Gewalt gewinnen könnten.

Él creía que los negros podían ganar sin violencia la lucha por derechos igualitarios.

Ist das ein Kampf gegen Windmühlen?

¿Es esta una batalla contra molinos?

Ich glaube, es ist Zeit, dass ich mich am Kampf beteiligte.

Creo que es hora de que me una a la pelea.

Ich kann dich das Kämpfen lehren.

Yo te puedo enseñar a pelear.

Wir gewannen den Kampf.

Ganamos la lucha.

Der Kampf beginnt jetzt.

La pelea comienza ahora.

Der Kampf geht weiter.

La lucha continúa.

Wir stehen vor einer Alternative: entweder wir nehmen die Herausforderung zum Kampf an, oder wir ergeben uns kampflos.

Nos enfrentamos a una decisión: o aceptamos la provocación a luchar, o nos rendimos sin dar la lucha.

Mein Kampf ist, glücklich zu sein in einer Welt, in der mich niemand glücklich sehen will.

Mi lucha es ser feliz en un mundo en el que nadie me quiere ver feliz.

Tom wollte nicht in den Kampf verwickelt werden, aber er hatte keine Wahl.

Tom no quería involucrarse en la pelea, pero no tuvo opción.

Tom ist bereit zum Kampf.

Tom está listo para la pelea.

Im Kampf gegen die neuen Lügen leisten die alten Wahrheiten die beste Hilfe.

En la batalla contra las nuevas mentiras, las viejas verdades son la mejor ayuda.

Der Kampf hat eine Woche angedauert.

El combate duró una semana.

Gib nicht ohne Kampf auf.

No te rindas sin dar pelea.

Studenten spielten eine führende Rolle im Kampf gegen die Verschmutzung der natürlichen Umwelt.

Los estudiantes tomaron las riendas de la campaña contra la contaminación.

Tom sagte der Korruption in seinem Land den Kampf an.

Tom le declaró la guerra a la corrupción en su país.

Kämpfe wie ein Mann!

¡Pelea como hombre!

Die irakische Armee hat im Kampf gegen die Aufständischen die Oberhand gewonnen.

El ejército iraquí se impuso en batalla con los rebeldes.

Ein Gleichgewicht ist das Ergebnis des Kampfes gegeneinander gerichteter Kräfte. Je besser jede dieser gegeneinander kämpfenden Kräfte ihre Rolle ausfüllt, desto glücklicher lebt die Welt.

El equilibrio es el resultado de la lucha entre fuerzas opuestas. Mientras mejor se desempeñan en su papel estas fuerzas de lucha opuestas, más feliz vive el mundo.

Wer keine Kraft zum Träumen hat, hat keinen Mut zum Kämpfen.

Quien no tiene fuerza para soñar no tiene valor para luchar.

Der Kampf um die Impfung hat begonnen.

La lucha por la vacunación ha comenzado.

Synonyme

Be­geg­nung:
encuentro
Blut­bad:
baño de sangre
derramamiento de sangre
Clinch:
clinch
Du­ell:
duelo
En­ga­ge­ment:
compromiso
dedicación
entusiasmo
Feh­de:
hostilidad
Feld­zug:
campaña
expedición
Ge­fecht:
batalla
Ge­met­zel:
carnicería
masacre
Kreuz­zug:
cruzada
Krieg:
guerra
Mas­sa­ker:
masacre
Match:
partido
pelea
Par­tie:
partida
Run­de:
vuelta
Satz:
frase
oración
Schlacht:
batalla
Schlä­ge­rei:
pelea
riña
Spiel:
juego
Tref­fen:
jornadas
Wett­kampf:
competición
Wett­streit:
competencia
competición
Zank:
disputa
Zwist:
discordia

Sinnverwandte Wörter

Wi­der­stand:
resistencia

Antonyme

Har­mo­nie:
armonía
Kon­for­mi­tät:
conformidad
Kon­sens:
consenso
Uto­pie:
utopía
Ver­trag:
acuerdo
contrato
tratado
Waf­fen­still­stand:
armisticio
tregua

Spanische Beispielsätze

  • "Mi lucha" es un libro de Adolf Hitler.

  • El que lucha puede perder, el que no lucha ya perdió.

  • Él se lastimó en el combate.

  • El que lucha contra los monstruos tiene que procurar no convertirse en uno, ya que, cuando se mira durante demasiado tiempo a un abismo, el abismo también os observa.

  • Los carros de combate pueden llevar ruedas u orugas.

  • Un animal protege su territorio. Pero un animal lucha solo cuando es atacado. Sin embargo, las personas atacan a extranjeros incluso cuando estos no intentan robar nada.

  • Tom le dijo a María que él no era el capitán del equipo de lucha libre.

  • En el combate perecieron como mínimo seiscientos hombres.

Übergeordnete Begriffe

Kon­flikt:
conflicto

Untergeordnete Begriffe

Ar­beits­kampf:
conflicto laboral
lucha laboral
Box­kampf:
el boxeo
Drei­kampf:
triatlón
End­kampf:
final
Faust­kampf:
pugilato
pugilismo
Fünf­kampf:
pentatlón
Klas­sen­kampf:
lucha de clases
Macht­kampf:
lucha por el poder
Mehr­kampf:
pruebas combinadas
Sie­ben­kampf:
heptatlón
Stier­kampf:
corrida de toros
Stra­ßen­kampf:
enfrentamiento callejero
pelea callejera
Wahl­kampf:
campaña electoral
Wett­kampf:
competición
Zehn­kampf:
decatlón
Zwei­kampf:
uno contra uno

Kampf übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Kampf. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: Kampf. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 438832, 445571, 604247, 696644, 747501, 849070, 976097, 1222768, 1223478, 1594589, 1662213, 1695989, 1743817, 1766275, 1769389, 1784545, 1801365, 1801864, 1928799, 1940732, 2092098, 2177913, 2289158, 2296031, 2372718, 2860537, 3384804, 3391587, 9373618, 10020086, 972855, 1813417, 2087254, 2089122, 2162453, 2864058, 3113404 & 3703737. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR