Was heißt »zu« auf Russisch?
Die Präposition zu lässt sich wie folgt von Deutsch auf Russisch übersetzen:
- к
Deutsch/Russische Beispielübersetzungen
Sie sind zu sehr damit beschäftigt, sich gegenseitig zu bekämpfen, als dass sie sich gemeinsamen Idealen widmen könnten.
Они слишком заняты склоками друг с другом, чтобы думать об общих идеалах.
Es ist wundervoll in Amerika zu sein, wenn man hier ist, um Geld zu verdienen.
Америка - это очень милое место, если вы находитесь здесь с целью заработать деньги.
Das würde zu lange dauern, dir zu erklären, warum das nicht funktionieren wird.
Это займёт у меня слишком много времени, чтобы объяснить, почему это не будет работать.
Arm ist nicht, wer zu wenig besitzt, sondern, wer zu viel haben möchte.
Бедный не тот, кто слишком малым владеет, а тот, кто слишком многого желает.
Wenn Sie versuchen, etwas zu beweisen, hilft es zu wissen, dass es wahr ist.
Когда Вы пытаетесь что-то доказать, очень помогает тот факт, что это правда.
Objektiv sein heißt, nicht zu verraten, zu wem man hält.
Быть объективным значит, не признаваться, к которой из сторон ты принадлежишь.
Im Alter von sechs Jahren hatte er gelernt, eine Schreibmaschine zu bedienen und er erklärte dem Lehrer, dass er nicht lernen müsste, mit der Hand zu schreiben.
В шестилетнем возрасте он научился пользоваться печатной машинкой и сказал учителю, что ему не нужно учиться писать от руки.
К шести годам он умел пользоваться печатной машинкой и говорил учителю, что ему нет необходимости учиться писать рукой.
Ich hatte vor, heute an den Strand zu gehen, aber dann fing es an zu regnen.
Я планировал сегодня пойти на пляж, но потом пошёл дождь.
Katja leugnete, dass sie eine Anarchistin war, indem sie behauptete, dass sie nur wünschte, Veränderung in unserer Regierung zu machen, nicht, sie zu zerstören.
Катя отрицала, что была анархисткой, поясняя, что всё, чего она бы хотела, – это произвести изменение в нашем правительстве, а не уничтожить его.
James hatte große Angst, im Unterricht Fehler zu machen und zurechtgewiesen zu werden.
На уроке Джеймс ужасно боялся ошибиться и получить замечание.
Seine Leidenschaft zu teilen bedeutet, sie voll zu leben.
Разделять чье-то пристрастие означает жить им полностью.
Nur die, die riskieren, zu weit zu gehen, werden erfahren, wie weit man gehen kann.
Только те, кто рискнёт пойти достаточно далеко, узнают, как далеко можно зайти.
Es bringt nichts, zu versuchen, dieses Problem zu lösen.
Бесполезно пытаться решить эту проблему.
Es ist eine schwere Aufgabe, zwischen "richtig" und "falsch" zu unterscheiden, aber man muss es tun.
Нелегко решать, что правильно, а что нет, но приходится это делать.
Ich werde mir Mühe geben, dich nicht beim Lernen zu stören.
Я постараюсь не мешать тебе учиться.
Ich habe mich immer gefragt, wie es wäre, Geschwister zu haben.
Мне всегда было интересно, как это - иметь братьев и сестер.
Manchmal kann ich es nicht vermeiden, Gefühle zu zeigen.
Иногда я не могу сдержать эмоций.
Ich denke, es ist am besten, nicht unhöflich zu sein.
Думаю, лучше вести себя воспитанно.
Um das zu tun, musst du Risiken eingehen.
Ты должен рискнуть, чтобы сделать это.
Immer, wenn ich etwas finde, das mir gefällt, ist es zu teuer.
Всегда, когда я нахожу что-либо, что мне нравится, это слишком дорого.
Die Polizei wird euch dazu bringen, die Kugeln zu finden.
Полиция вас заставит найти пули.
Mein Computer muss mir zu etwas nützen.
Мой компьютер кое на что годится.
Ich werde also Sudoku spielen, anstatt dich weiter zu stören.
Тогда я поразгадываю судоку, вместо того чтобы беспокоить тебя.
Ich habe gelernt, ohne sie zu leben.
Я научился жить без них.
Ich bin so blöd... ich versuche, dir Dinge zu erklären, die ich selbst nicht verstehe.
Я такой дурак... пытаюсь объяснить то, чего не понимаю сам.
Du könntest zumindest versuchen, ein bisschen höflicher zu sein, auch wenn das nicht in deiner Natur liegt.
Ты можешь хотя бы попытаться быть вежливее, хотя это на тебя не похоже.
"Um die Wahrheit zu sagen, ich habe Höhenangst." "Du bist ein Angsthase!"
"Сказать по правде, я боюсь высоты". - "Ты трус!"
„Ich habe Lust, Karten zu spielen.“ – „Ich auch.“
"Мне хочется поиграть в карты". - "Мне тоже".
In den 1950ern sagte man den Finnen nach, eine der ungesündesten Ernährungsweisen der Welt zu haben.
В 1950-е годы финский образ питания считался одним из самых нездоровых в мире.
Wenn man beginnt, seinem Passfoto ähnlich zu sehen, sollte man in den Urlaub fahren.
Когда начинаешь быть похожим на своё паспортное фото, тебе надо в отпуск.
An sich selbst zu zweifeln, ist das erste Zeichen von Intelligenz.
Сомневаться в себе есть первый признак ума.
Es ist schwierig, ein Gespräch mit jemandem zu führen, der nur "Ja" und "Nein" sagt.
Трудно поддерживать разговор с тем, кто говорит только "да" и "нет".
Es ist ziemlich schwierig, Französisch nach 2, 3 Jahren zu beherrschen.
Довольно сложно выучить французский за 2–3 года.
Es ist mir unmöglich, es dir zu erklären.
Я не в состоянии тебе это объяснить.
Ich möchte nicht mein restliches Leben damit verbringen, es zu bereuen.
Я не хочу провести остаток своей жизни, сожалея об этом.
Es wäre lustig zu sehen, wie die Dinge sich im Lauf der Jahre ändern.
Было бы забавно посмотреть, как всё с годами меняется.
Ich habe ein Hühnchen mit dir zu rupfen.
Нам с тобой надо серьезно поговорить.
Überrascht sein, sich wundern, heißt anfangen, zu verstehen.
Изумление, удивление - это первый шаг на пути к постижению.
Könnten Sie für mich wählen? Das Telefon hängt zu hoch.
Не могли бы Вы набрать номер за меня? Телефон висит слишком высоко.
Leben ist das, was dir zustößt, während du gerade damit beschäftigt bist, andere Pläne zu machen.
Жизнь – то, что с тобой случается, пока ты занят другими делами.
Hör auf, mich um ein Getränk zu bitten! Geh, hol dir selbst eins.
Прекрати спрашивать меня, хочу ли я угостить тебя выпивкой! Иди закажи себе сама.
Das ist zu teuer!
Это слишком дорого!
Das wäre zu cool, wenn ich zehn Sprachen sprechen könnte!
Было бы классно, если бы я мог говорить на десяти языках.
Er wäre froh, das zu hören.
Он был бы рад это слышать.
Was bedeutet es, im 21. Jahrhundert einen gebildeten Verstand zu haben?
Что это значит, в XXI веке иметь просвещенный разум?
Mathe zu machen ist die einzige gesellschaftlich akzeptable Art, sich in der Öffentlichkeit selbstzubefriedigen.
Заниматься математикой - это единственный общественно приемлемый способ самоудовлетворения на публике.
Ich habe Angst zu fallen.
Я боюсь упасть.
Ich habe letzte Woche begonnen, Chinesisch zu lernen.
На прошлой неделе я начал учить китайский.
Es ist praktisch, einen Laptop zu haben.
Очень практично иметь ноутбук.
Trotz Trangs regelmäßigen Liebesbeteuerungen hat Spenser immer noch Angst, dass sie irgendwann aufhören wird, ihn zu lieben.
Несмотря на постоянные клятвенные уверения Транги в любви, Спэнсер всё ещё боится того, что когда-нибудь она перестанет его любить.
Ich habe große Angst, von denen verschmäht zu werden, für die ich Liebe und Zuneigung empfinde.
Я боюсь быть отверженным теми, к кому испытываю любовь и симпатию.
Я боюсь быть отверженной теми, к кому испытываю любовь и симпатию.
Der Schüler entschloss sich dazu, seine Hausarbeit zu kürzen, indem er alle unnötigen Details strich.
Ученик решил сократить домашнюю работу путем удаления всех несущественных деталей.
Als sich das Flugzeug Turbulenzen näherte, bat der Pilot die Passagiere an Bord des Flugzeugs, ihre Sitzgurte zu schließen.
Когда самолёт приблизился к зоне турбулентности, пилот самолёта попросил пассажиров застегнуть ремни.
Professoren sollten alles im Detail erklären, nicht knapp sein und immer ihren Studenten auftragen, heimzugehen und ihre Bücher zu lesen.
Профессора должны подробно всё объяснять, не быть немногословными и всегда отправлять студентов домой читать книги.
Jeanne d'Arc weigerte sich, ihre Überzeugung zu leugnen, dass die Stimme, die sie hörte, von niemand anderem als Gott war.
Жанна д’Арк отказалась отречься от убеждения в том, что голос, который она слышала, принадлежал не кому иному, как Богу.
Wir müssen lernen, Widrigkeiten anmutig zu begegnen.
Мы должны научиться встречать неприятности достойно.
Trickbetrüger machen sich die Leichtgläubigkeit unerfahrener Geldgeber zu Nutze und betrügen sie um ihr Geld.
Мошенники пользуются доверчивостью неопытных кредиторов и обманом лишают их денег.
Hör auf, mich zu kritisieren!
Перестань меня критиковать!
Es ist nie zu spät zum Lernen.
Никто не может быть слишком стар, чтобы учиться.
Ich habe nicht die Kraft, es weiter zu versuchen.
У меня не осталось сил на дальнейшие попытки.
Nein, ich kann Sie nicht reinlassen, es ist eine Person zu viel.
Нет, я не могу Вас впустить, это будет на одного человека больше положенного количества.
Ich hatte weder Zeit zum Einkaufen noch, um mich von meiner Mutter zu verabschieden.
Я не успел ни сходить в магазин, ни попрощаться с матерью.
У меня не было времени ни сходить в магазин, ни попрощаться с матерью.
Wir Männer sind es gewohnt, auf die Frauen zu warten.
Мы, мужчины, привыкли ждать женщин.
Schämst du dich nicht, so zu reden?
Не стыдно тебе так говорить?
Man darf sich nur auf sich selbst verlassen. Und auch das nicht zu sehr.
Рассчитывать надо только на себя. Да и то не слишком.
Wenn man zu viel isst, wird man dick.
Тот, кто слишком много ест, становится толстым.
Если переедать, можно растолстеть.
Если слишком много есть, можно растолстеть.
Im Raum war eine zurückhaltende Stimmung; niemand wagte, dem König zu sagen, wie unklug seine Entscheidung war.
В комнате царила атмосфера сдержанности; никто не отваживался сказать королю, насколько глупым было его решение.
Es ist unmöglich, in einem Monat Englisch zu lernen.
Невозможно выучить английский за месяц.
Выучить английский за месяц невозможно.
Ann wird nicht zu unserer Party kommen.
Анна не придёт на нашу вечеринку.
Ann scheint krank zu sein.
Анна, похоже, больна.
Ich glaube, dass es meine Pflicht ist, diese Kinder zu beschützen.
Я думаю, что это моя обязанность защищать этих детей.
Sein Wunsch ist, nach Amerika zu gehen.
Его желание – уехать в Америку.
Sie ist nach Amerika gegangen, um Medizin zu studieren.
Она отправилась в Америку изучать медицину.
Lege dieses Buch für mich zu Seite.
Отложи мне эту книгу.
Könnten Sie mir helfen, meine Schlüssel zu suchen?
Не могли бы вы мне помочь поискать мои ключи?
Вы не могли бы мне помочь поискать ключи?
Um das Volumen zu berechnen, muss man die Länge mit der Breite multiplizieren und dann mit der Tiefe.
Чтобы вычислить объём, нужно длину умножить на ширину, а затем на высоту.
Ich habe versucht, es dir zu sagen.
Я пытался тебе это сказать.
Ich gehe zu Fuß.
Я пешком пойду.
Ich scheine Fieber zu haben.
У меня, похоже, температура.
Hörst du mir überhaupt zu?
Ты меня вообще слушаешь?
Die Energie aus Atomkraft kann zu friedlichen Zwecken genutzt werden.
Атомная энергия может быть использована для мирных целей.
Es ist sehr gefährlich, in diesem Fluss zu schwimmen.
Купаться в этой реке очень опасно.
Es ist schwer, dich von deinem Bruder zu unterscheiden.
Тебя трудно отличить от твоего брата.
Ich erinnere mich daran, diesen Film gesehen zu haben.
Я помню о том, что я смотрел этот фильм.
Da ich Angst hatte, seine Gefühle zu verletzen, habe ich ihm nicht die Wahrheit erzählt.
Боясь задеть его чувства, я не рассказал ему правду.
Sie riskierte ihr Leben, um ihr Kind zu schützen.
Она рисковала жизнью, чтобы защитить своего ребёнка.
Sie schenkte mir ein Buch zu Weihnachten.
Она подарила мне на Рождество книгу.
Mein Herz hörte auf zu schlagen.
Моё сердце перестало биться.
Die Theorie ist zu abstrakt für mich.
Эта теория слишком абстрактна для меня.
Ihr gefiel es nicht, in der Stadt zu leben.
Ей не понравилась городская жизнь.
Geld zu machen, ist nicht das einzige Ziel im Leben.
Зарабатывание денег не единственная цель в жизни.
Dieser Kaffee ist zu stark für mich.
Это кофе слишком крепкое для меня.
Bienen fliegen von Blume zu Blume.
Пчёлы перелетают от цветка к цветку.
Die Situation wird von Tag zu Tag schlimmer.
Ситуация день ото дня становится хуже.
Положение день ото дня становится хуже.
Es wird bald aufhören, zu regnen.
Дождь скоро перестанет.
Dieser Schreibtisch ist zu schwer zum Anheben.
Этот письменный стол слишком тяжёлый, чтобы его поднять.
Da du Fieber hast, solltest du zu Hause bleiben.
Раз у тебя температура, тебе надо остаться дома.
Er hat Glück, so eine gute Ehefrau zu haben.
Ему повезло с хорошей женой.
Mein Onkel besucht mich von Zeit zu Zeit.
Мой дядя навещает меня время от времени.
Er ging hinaus, ohne ein Wort zu sagen.
Он вышел, не сказав ни слова.
Synonyme
- besoffen:
- пьяный
- betrunken:
- пьяный
- breit:
- широкий
- dazu:
- к этому
- erstaunlich:
- поразительный
- in:
- в
- trunken:
- пьяный
- übermäßig:
- чрезмерный
- übertrieben:
- чрезмерный
- um:
- вокруг
- unglaublich:
- невероятный
- verdächtig:
- подозрительный
- voll:
- полный
- wegen:
- из-за