Was heißt »zu« auf Portugiesisch?
Die Präposition zu lässt sich wie folgt von Deutsch auf Portugiesisch übersetzen:
- para
Deutsch/Portugiesische Beispielübersetzungen
Jimmy versuchte, seine Eltern dazu zu kriegen, ihn mit seinen Freunden quer durch das Land fahren zu lassen.
Jimmy tentou persuadir seus pais a deixá-lo cruzar o país com amigos.
Ich freue mich darauf, Ihre Gedanken zu diesem Thema zu hören.
Eu me alegro de ouvir seus pensamentos sobre este tema.
Das ist zu schön, um wahr zu sein.
Isso é bom demais para ser verdade.
Diese Neuigkeit ist zu schön, um wahr zu sein.
Esta notícia é boa demais para ser verdade.
Es bringt nichts, zu versuchen, dieses Problem zu lösen.
Tentar resolver este problema não dá em nada.
Es ist leicht, 5 zu 10 zu addieren.
É fácil somar 5 e 10.
Es war herzlos von ihm, so etwas zu dem kranken Mann zu sagen.
Você não tem coração para dizer uma coisa dessas a um homem enfermo.
Die Leute waren es früher gewohnt, zu Fuß zu reisen.
Antigamente as pessoas estavam acostumadas a viajar a pé.
Um das zu tun, musst du Risiken eingehen.
Para fazer isso, você tem de correr riscos.
Para fazer isso, tu tens de correr riscos.
Immer, wenn ich etwas finde, das mir gefällt, ist es zu teuer.
Sempre quando eu acho algo que me agrade, este algo é caro demais.
Mein Computer muss mir zu etwas nützen.
Meu computador tem que me ser útil para algo.
Ich habe nichts Besseres zu tun.
Não tenho nada melhor para fazer.
Ich habe gelernt, ohne sie zu leben.
Eu aprendi a viver sem ela.
Musst du wirklich die Frage stellen, um die Antwort zu erfahren?
Você realmente precisa perguntar pra saber a resposta?
In den 1950ern sagte man den Finnen nach, eine der ungesündesten Ernährungsweisen der Welt zu haben.
Nos anos 50 os finlandeses eram citados como aqueles que tinham uma das dietas alimentares menos saudáveis do mundo.
Es ist mir unmöglich, es dir zu erklären.
Me é impossível explicar isso para você.
Ich möchte nicht mein restliches Leben damit verbringen, es zu bereuen.
Eu não quero passar o resto da minha vida lamentando por isso.
Ich habe wirklich das Bedürfnis, jemanden zu schlagen.
Eu tenho realmente a necessidade de bater em alguém.
Zu nervig... Ich kann nicht einmal einen Computer benutzen, ohne Kopfweh zu bekommen!
Que chato... Eu não posso usar o computador nem mesmo uma vez sem ter dor de cabeça.
Was bedeutet es, im 21. Jahrhundert einen gebildeten Verstand zu haben?
O que significa ter uma mente educada no século XXI?
Ich habe Angst zu fallen.
Tenho medo de cair.
Estou com medo de cair.
Wenn man eine Augenbraue hochzieht, kann das bedeuten "Ich habe Lust, mit dir Sex zu haben", aber auch "Ich finde, dass das, was du gerade gesagt hast, vollkommen idiotisch ist."
Quando você franze as sobrancelhas, isso pode significar "eu tenho vontade de fazer sexo com você", mas também "eu acho, que isso que você acabou de dizer é perfeitamente idiota".
Die Unstimmigkeit zwischen den Geschichten der zwei Unfallbeteiligten war so groß, dass die Behörden Schwierigkeiten hatten, zu entscheiden, welche Seite die Wahrheit erzählte.
A discrepância entre as histórias de ambas partes envolvidas no acidente foi tão grande, que as autoridades tiveram dificuldade em decidir qual lado dizia a verdade.
Es ist gut, Ideale zu haben, findest du nicht?
É bom ter ideais... não achas?
Essen und Trinken wurden bei der Hochzeit in solch einem Überfluss serviert, dass Braut und Bräutigam begannen, sich zu fragen, ob sie nicht mehr Gäste einladen hätten sollen.
Comes e bebes foram servidos no casamento em tal abundância que a noiva e o noivo começaram a se questionar se não deveriam ter convidado mais gente.
Es ist nie zu spät zum Lernen.
Nunca é tarde demais para aprender.
Ninguém é velho demais para aprender coisas novas.
Ninguém é tão velho que não possa aprender.
Nunca é demasiado tarde para se aprender.
Ich kann meine Handflächen auf den Boden setzen, ohne meine Knie zu beugen.
Eu consigo colocar as palmas das minhas mãos no chão sem dobrar os joelhos.
Ich hatte nicht vor, diesen Eindruck bei dir zu hinterlassen.
Eu não tive a intenção de te passar tal impressão.
Ich habe es satt, Fastfood zu essen.
Eu estou cansado de comer fast-food.
Die NASA lässt verlauten, dass sie schon genügend Informationen besitzt, um zu bestätigen, dass ein Besuch des Menschen auf dem roten Planeten möglich ist.
A NASA diz que já tem informação suficiente para afirmar que uma visita humana ao planeta vermelho é viável.
Nein, ich kann Sie nicht reinlassen, es ist eine Person zu viel.
Não, eu não posso deixar você entrar. Já temos uma pessoa em excesso.
Warum hast du mich aufgeweckt, um mir etwas so wichtiges zu erzählen? Jetzt werde ich mich nie auf meine Arbeit konzentrieren können!
Por que você me acordou para me contar algo tão importante? Agora eu não vou conseguir me concentrar no meu trabalho nunca!
Es ist unmöglich, in einem Monat Englisch zu lernen.
É impossível aprender inglês em um mês.
Sein Wunsch ist, nach Amerika zu gehen.
Seu desejo é ir para a América.
Sie ist nach Amerika gegangen, um Medizin zu studieren.
Ela foi para os Estados Unidos estudar medicina.
Meine Frau versucht zu schlafen.
Minha esposa está tentando dormir.
Er hat sie zu seiner Frau gemacht.
Ele a fez sua esposa.
Ich hatte Glück, dass es mir gelungen ist, einen guten Baby-Sitter zu finden.
Eu tive sorte de ter conseguido achar uma boa babá.
Er war streng zu seinen Kindern.
Ele era severo com os filhos.
Es ist sehr gefährlich, in diesem Fluss zu schwimmen.
É muito perigoso nadar neste rio.
É muito perigoso nadar nesse rio.
Ich erinnere mich daran, diesen Film gesehen zu haben.
Eu me lembro de ter visto este filme.
Der alte Mann versuchte, 5 Kilometer zu schwimmen.
O velho tentou nadar 5 quilômetros.
Da ich Angst hatte, seine Gefühle zu verletzen, habe ich ihm nicht die Wahrheit erzählt.
Eu não lhe contei a verdade com medo de ferir seus sentimentos.
Sie schenkte mir ein Buch zu Weihnachten.
Ela me deu um livro de presente de Natal.
Die Theorie ist zu abstrakt für mich.
A teoria é abstrata demais para mim.
Versuche, großzügig zu sein, und vergib.
Tente ser generoso e perdoe.
Dieser dunkle Mantel passt nicht zu ihrer dunklen Haut.
Esse casaco escuro não combina com a pele escura dela.
Es ist gefährlich für dich, in diesem Fluss zu schwimmen.
É perigoso para ti nadar neste rio.
Er hat Glück, so eine gute Ehefrau zu haben.
Que sorte a dele, ter uma esposa tão boa.
Er spricht zu schnell.
Fala demasiado rápido.
Es ist Zeit, in die Schule zu gehen.
É hora de ir pra escola.
Ich bin zu Hause geblieben, da ich krank war.
Fiquei em casa porque estava doente.
Nur wenige sind in der Lage, seine Theorien zu verstehen.
Poucas pessoas conseguem entender as teorias dele.
Sie scheint glücklich zu sein.
Ela parece estar feliz.
Er wurde zu drei Jahren Gefängnis verurteilt.
Ele foi condenado a três anos de cadeia.
Als Kind wurde ich von meiner Mutter gezwungen, Gemüse zu essen.
Quando criança, eu era obrigado pela minha mãe a comer verduras.
Ich gehe zu Fuß zur Schule.
Eu vou à escola a pé.
Er kommt oft zu spät.
Geralmente ele chega tarde.
Ele muitas vezes chega atrasado.
Willkommen zu Hause.
Bem-vindo para casa.
Er versprach, sie zu heiraten.
Ele prometeu casar-se com ela.
Mein Vater ist sehr streng zu mir.
Meu pai é muito rígido comigo.
Ich bin sehr froh dich zu kennen.
Estou muito feliz em conhecê-lo.
Er ist stolz darauf, gut in Mathematik zu sein.
Ele tem orgulho de ser bom em matemática.
Ich beeilte mich, um den Zug nicht zu verpassen.
Apressei-me a fim de não perder o trem.
Apressei-me para não perder o trem.
Was versuchst du zu tun?
O que você está tentando fazer?
Er kam gestern zu spät zur Schule.
Ele chegou atrasado à escola ontem.
Wir kamen zu dem Schluss, dass er Recht gehabt hatte.
Chegámos à conclusão de que ele tinha tido razão.
Ich hatte Schwierigkeiten, ein Taxi zu bekommen.
Eu tive dificuldades em encontrar um táxi.
Er wurde gezwungen, den Vertrag zu unterschreiben.
Ele foi forçado a assinar o contrato.
Spaß beiseite, was versuchst du zu sagen?
Brincadeiras de lado, o que você está tentando dizer?
Die Zahl der Menschen mit Diabetes nimmt auf der ganzen Welt zu.
O número de pessoas com diabetes está a aumentar em todo o mundo.
O número de diabéticos aumenta no mundo inteiro.
Schön, dich zu sehen!
Que bom te ver.
Mein Hobby ist es, alte Flaschen zu sammeln.
Meu hobby é colecionar garrafas antigas.
Du solltest die Gelegenheit, ins Ausland zu gehen, nutzen.
Você deveria aproveitar a oportunidade de ir ao exterior.
Unser Lehrer erlaubte es uns, während der Arbeit ein Wörterbuch zu benutzen.
Nosso professor nos permitiu usar dicionário durante o trabalho.
Mein Ziel ist, immer die besten Lösungen zu finden.
Meu objetivo é achar sempre as melhores soluções.
Sie hat anscheinend die Eigenart zu übertreiben.
Ela aparenta ter uma tendência a exagerar.
Es ist keine Übertreibung, ihn ein Genie zu nennen.
Não é exagero chamá-lo de gênio.
Ich habe heute Nachmittag nichts zu tun.
Não tenho nada que fazer esta tarde.
Ich habe keine Zeit, Bücher zu lesen.
Não tenho tempo para ler livros.
Er hatte Angst, Weihnachten im Krankenhaus verbringen zu müssen.
Ele tinha medo de precisar passar o natal no hospital.
Nach 6 Uhr begannen die Angestellten, nach Hause zu gehen.
Passadas seis horas, os empregados voltaram para suas casas.
Ich bereue, dir die Wahrheit gesagt zu haben.
Arrependo-me de ter dito a verdade.
Seinem Gesichtsausdruck nach zu urteilen hat er schlechte Laune.
Julgando por sua expressão facial, ele está de mau humor.
Wirf deine Uhr aus dem Fenster, um zu sehen, wie die Zeit fliegt.
Jogue o seu relógio pela janela para ver como o tempo voa.
Er ist heute zu Hause.
Ele está em casa hoje.
Hoje ele está em casa.
Rollen Sie den Teig zu einem Rechteck aus.
Estenda a massa formando um retângulo.
Ich begann an der Richtigkeit seiner Aussage zu zweifeln.
Comecei a duvidar da veracidade da sua afirmação.
Ich habe kein Interesse daran, dich zu lieben.
Não tenho interesse em amar-te.
Beide hatten den gleichen Wunsch, sich zu treffen.
Ambos tinham o mesmo desejo de se encontrarem.
Ich bin jemand, der gelernt hat, zu sein, was er ist.
Sou alguém que aprendeu a ser o que é.
Mein Vater liebt es, Gitarre zu spielen.
O meu pai adora tocar guitarra.
Im Internet zu sein, ist kein Luxus.
Estar na internet não é um luxo.
Ich habe keinen Computer zu Hause.
Eu não tenho um computador em casa.
Es ist sehr wichtig, die Regeln zu respektieren.
É muito importante respeitar as regras.
Gibt es einen größeren Liebesbeweis als unsere tiefsten Wünsche mit einer anderen Person zu teilen?
Que maior prova de amor existe quando partilhamos nossos mais profundos desejos com a outra pessoa?
Er sah ein, dass es schwer ist, den Studenten seine Ideen verständlich zu machen.
Ele reconhecia que era difícil fazer os alunos entenderem suas ideias.
Wie schön es doch war, deine Umarmung zu spüren!
Como era bom sentir o teu abraço!
Es war sein Schicksal, ein Leben lang in Armut zu leben.
Foi seu destino viver a vida na pobreza.
Es macht wirklich Spaß, am Strand unterschiedliche Muscheln zu sammeln.
É muito divertido juntar conchas diferentes pela praia.
Synonyme
- bezüglich:
- com respeito a
- blau:
- azul
- dazu:
- além disso
- in:
- em
- übertrieben:
- exagerado
- unglaublich:
- incrível
- verdächtig:
- suspeito
- wegen:
- por causa de
Portugiesische Beispielsätze
Não tenho medo de que algum dia estarei morto, pois isso não é nenhuma novidade para mim. Eu já estive morto antes – antes de ser concebido.
Trabalho com o computador ouvindo peças para piano e cravo de Handel e Rameau.
Por que vocês não voltam para a cidade?
Gosto de porcos. Os cães olham-nos de baixo, os gatos de cima. Os porcos olham-nos de igual para igual.
Ele disse que você não precisa ir para lá.
Sempre que ela me vê, faz um grande rodeio para não passar perto de mim.
As cores vivas das pétalas atraíam as abelhas para se deleitarem com o néctar.
Você pretende pedir ajuda para quem?
Tenho pouco tempo para almoçar.
Não é fácil achar um horário que funcione para ambos.
Aqui está ela na prateleira, cheia do sol do deserto, trazendo um pouco do oriente saudável para a nossa casa: a tâmara.
Antigamente, eu muitas vezes me perguntava que crime o tempo cometera para ter de fugir sempre tão rapidamente; agora eu simplesmente deixo as horas fluírem através de mim.
Tatoeba é um incrível instrumento para o estudo de idiomas.
Não guardes nada para uma ocasião especial; cada dia que vives é uma ocasião especial.
Eles podiam ir a pé para a biblioteca.
Comprei alguns quadros para meu apartamento.
Vinho faz bem para a saúde.
Vocês sabem que eu não posso contar isso para vocês.
Amanhã preciso ir comprar ração para cachorro. Não temos mais.
Às vezes é preciso andar, para não se distanciar.