Was heißt »wirk­lich« auf Portugiesisch?

Das Adjektiv wirk­lich lässt sich wie folgt von Deutsch auf Portugiesisch übersetzen:

  • real (männlich)

Deutsch/Portugiesische Beispielübersetzungen

Musst du wirklich die Frage stellen, um die Antwort zu erfahren?

Você realmente precisa perguntar pra saber a resposta?

Ich habe wirklich das Bedürfnis, jemanden zu schlagen.

Eu tenho realmente a necessidade de bater em alguém.

Sie ist wirklich intelligent, oder?

Ela é realmente inteligente, não é?

Sie waren wirklich müde, nachdem sie den ganzen Tag gearbeitet hatten.

Eles estavam realmente cansados, após terem trabalhado o dia todo.

Das war die Mühe wirklich wert.

Isso realmente valeu o esforço.

Es macht wirklich Spaß, am Strand unterschiedliche Muscheln zu sammeln.

É muito divertido juntar conchas diferentes pela praia.

Sie drehten den Film in einer wirklichen Wüste.

Eles rodaram o filme em um deserto de verdade.

Dein durchsichtiges Kleid reizt mich wirklich auf.

Teu vestido transparente me excita.

Kein großer Künstler sieht die Dinge, wie sie wirklich sind. Wenn er es täte, wäre er kein Künstler.

Nenhum grande artista vê as coisas como elas realmente são. Se ele visse, não seria um artista.

Um so ein teurer Wein zu sein, müsste er wirklich besser schmecken als dieser da.

Por ser um vinho tão caro, ele deveria ser bem mais gostoso.

Also, das ist wirklich wichtig.

Então isso é importante mesmo.

Der Kerl ist wirklich ein Egoist!

Esse tipo é mesmo um egoísta!

Esse cara é um verdadeiro egoísta!

Kennst du es wirklich nicht?

Você não o conhece mesmo?

Könntest du das wirklich essen?

Você seria realmente capaz de comer isso?

Serias realmente capaz de comer isso?

Er ist wirklich eine außergewöhnliche Person.

É realmente uma pessoa extraordinária.

Er ist wirklich egoistisch.

Ele é realmente egoística.

Zwei, die sich auf Esperanto unterhalten, begegnen sich wirklich auf gleicher Augenhöhe.

Duas pessoas que conversam em Esperanto realmente se encontram em pé de igualdade.

Es ist wirklich beschämend.

É realmente vergonhoso.

Der einzige Mann, der wirklich nicht ohne Frauen leben kann, ist der Frauenarzt.

O único homem que realmente não consegue viver sem as mulheres é o ginecologista.

Dieser Typ ist wirklich scharf.

Este cara é mesmo um gato.

Er machte wirklich einen nervösen Eindruck.

Ele passou a impressão de ser muito nervoso.

Es ist wirklich schade, dass du heute nicht mit uns mitkommen kannst!

É uma pena que não possa vir conosco hoje.

Ist das wirklich wichtig?

Isso realmente importa?

Hattet ihr wirklich Sex?

Tem certeza que tiveram relações sexuais?

Hatten Sie wirklich Sex?

Você realmente fez sexo?

Genie ist das Vermögen, von eingebildeten Gegenständen wie von wirklichen zu handeln.

Gênio é a capacidade de lidar com objetos imaginários, como se fossem reais.

Ich finde dich wirklich süß.

Eu acho você muito bonitinha.

Saudades – nur Portugiesen können dieses Gefühl kennen. Weil nur sie dieses Wort besitzen, um es wirklich beim Namen zu nennen.

Saudades, só portugueses Conseguem senti-las bem. Porque têm essa palavra para dizer que as têm.

Was wir wirklich brauchen im Leben, wird uns von Gott gegeben.

A Divindade nos dá tudo aquilo de que realmente precisamos para viver.

Wie wirklich ist die Wirklichkeit?

Quão real é a realidade?

Ich mag dich wirklich.

Gosto muito de você.

„Glauben Sie wirklich, dieses Ding funktioniert?“ – „Ja, allerdings“

"Vocês acreditam que essa coisa funciona?" – "Sim, com certeza."

Ich möchte wirklich nicht gehen.

Eu não quero ir mesmo.

„Spricht Tom wirklich so gut Französisch?“ – „Er glaubt, es gut zu sprechen, aber er muss noch viel lernen.“

"O Tom realmente fala francês tão bem assim?" "Ele acha que fala bem, mas ainda precisa aprender muito."

Bist du es wirklich?

É você mesmo?

Sie sind wirklich egoistisch.

O senhor é realmente egoísta.

A senhora é realmente egoísta.

Du bist wirklich egoistisch.

Você é realmente egoísta.

Ist es wirklich gerechtfertigt, ihn dogmatisch zu nennen?

Será que realmente se justifica chamá-lo de dogmático?

Dieser Artikel enthält einige wirklich neue Ideen.

Este artigo contém algumas ideias genuinamente novas.

Haben Sie das wirklich gesagt?

Realmente disseste isso?

Você realmente disse isso?

Das stört wirklich.

Isso realmente incomoda.

Willst du wirklich nichts haben?

Você tem certeza de que não quer nada?

Tens certeza de que não queres nada?

Não queres mesmo nada?

Tom war wirklich wütend.

Tom estava realmente irritado.

Tom ficou realmente irritado.

Er kann wirklich gut Deutsch.

Ele fala alemão muito bem.

Denkst du, dass du mich wirklich kennst?

Você acha que me conhece mesmo?

Das war wirklich hilfreich.

Isso realmente ajudou muito.

Ist es wirklich wahr, dass du in London studieren wirst?

É verdade que vais estudar para Londres?

Du bist wirklich sehr lebhaft.

Você é realmente muito animado.

Você é realmente muito vivo.

Nun erhebt sich die Frage: Versteht die künstliche Intelligenz wirklich Chinesisch oder simuliert sie diese Fähigkeit nur.

A pergunta que se faz agora é a seguinte: a inteligência artificial realmente entende chinês ou apenas simula essa habilidade?

Wie oft muss man sagen, was man ist, bis man es wirklich wird?

Quantas vezes se tem de dizer o que se é, até que isso seja verdade?

Du bist wirklich begabt.

Você é realmente talentoso.

Você é realmente talentosa.

Tu és realmente talentoso.

Tu és realmente talentosa.

Sie sind wirklich begabt.

Eles são realmente talentosos.

Elas são realmente talentosas.

O senhor é realmente talentoso.

A senhora é realmente talentosa.

Os senhores são realmente talentosos.

As senhoras são realmente talentosas.

Ihr seid wirklich begabt.

Vocês são realmente talentosos.

Vocês são realmente talentosas.

Hältst du deine Pläne wirklich für realistisch?

Você acha mesmo que seus planos são realistas?

Tu achas mesmo que teus planos são realistas?

Haltet ihr eure Pläne wirklich für realistisch?

Vocês acham mesmo que seus planos são realistas?

Halten Sie Ihre Pläne wirklich für realistisch?

O senhor acredita mesmo que seus planos sejam realistas?

A senhora acredita mesmo que seus planos sejam realistas?

Os senhores acreditam mesmo que seus planos sejam realistas?

As senhoras acreditam mesmo que seus planos sejam realistas?

Was die Ladys wirklich wollen, liegt zwischen Konversation und Schokolade.

O que as damas realmente querem é algo entre a conversa e o chocolate.

Du solltest wirklich weniger Kaffee trinken.

Você deve realmente beber menos café.

Tu deverias realmente beber menos café.

Du bist der Einzige, der mich wirklich versteht.

Você é o único que realmente me entende.

Tu és o único que realmente me compreende.

Du bist die Einzige, die mich wirklich versteht.

Você é a única que realmente me entende.

Tu és a única pessoa que realmente me entende.

Nicht was die Dinge objektiv und wirklich sind, sondern was sie für uns, in unserer Auffassung, sind, macht uns glücklich oder unglücklich.

Não é o que as coisas são, real e objetivamente, mas aquilo que, em nossa opinião, elas representam que nos faz felizes ou infelizes.

O que nos torna felizes ou infelizes não é o que as coisas objetiva e realmente são, mas aquilo que em nossa concepção elas representam.

„Habe ich das wirklich getan?“ – „Weißt du das denn nicht mehr?“

"Eu fiz isso mesmo?" – "Você não se lembra?"

Ich kenne viele französische Wörter, aber ich kann nicht wirklich Französisch sprechen.

Eu sei muitas palavras em Francês, mas realmente não posso falar Francês.

Ich möchte dich wirklich küssen.

Quero muito te beijar.

Ich möchte wirklich deine Hand halten.

Eu realmente quero segurar a sua mão.

Eu quero mesmo segurar a sua mão.

Ist es wirklich ein Satz?

Isso é mesmo uma frase?

Dieser Song ist wirklich cool.

Essa música é muito legal.

Muss ich wirklich gehen?

Tenho mesmo de ir?

Fährst du wirklich mit dem Schiff?

Você vai de navio mesmo?

Die Sätze, die Tatoeba hinzugefügt wurden, nachdem sie von aufmerksamen Mitwirkenden überprüft wurden, können als wirklich beispielhaft angesehen werden.

As frases adicionadas a Tatoeba, depois de revisadas por colaboradores atentos, podem ser consideradas verdadeiramente modelares.

Ich würde wirklich gerne Griechenland und Rumänien besuchen.

Eu gostaria muito de conhecer a Grécia e a Romênia.

Ich mag dieses Gelb auf dem Torwarttrikot meiner Mannschaft wirklich.

Eu gosto muito daquele amarelo do uniforme do goleiro do meu time.

Vergangenheit und Zukunft haben keine wirkliche Existenz. Es gibt nur das Jetzt, weil das Jetzt den Dimensionen der Raumzeit entgeht.

O passado e o futuro não têm existência real. Só existe o Agora, porque o Agora escapa às dimensões do espaço-tempo.

Synonyme

ab­so­lut:
absoluto
an­schau­lich:
compreensível
ilustrativo
be­stimmt:
certo
determinado
de fac­to:
de fato
doch:
mas
echt:
autêntico
genuíno
ehr­lich:
verdadeiro
ei­gent­lich:
realmente
ein­fach:
fácil
simples
ex­t­rem:
extremo
ganz:
intacto
kon­kret:
concreto
prak­tisch:
prático
ra­di­kal:
radical
re­al:
verdadeiro
rich­tig:
certo
correto
justo
verdadeiro
schon:
tat­säch­lich:
de verdade
un­glaub­lich:
incrível
voll:
cheio
repleto
wahr­lich:
deveras
realmente

Antonyme

fik­tiv:
fictício
ir­re­al:
irreal
irrealment
irrealmente
schein­bar:
aparente

Portugiesische Beispielsätze

  • Papai Noel não é real.

  • Histórias absurdas da vida real se nos deparam em toda a parte.

  • Os servos cultivam centeio e trigo, separando um décimo da colheita para o celeiro real. Assim eles pagam pela proteção do rei e pelo uso dos campos.

  • O rei e sua família vivem no palácio real.

  • Essa é um pessoa real.

Wirk­lich übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: wirklich. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: wirklich. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 291, 485, 675, 342998, 351065, 392746, 553432, 659824, 741598, 763175, 783405, 917310, 976775, 1164558, 1210462, 1427030, 1430534, 1544606, 1559071, 1690628, 1737304, 1898793, 2062021, 2678067, 2678071, 2740756, 2753230, 2772027, 2832747, 2840406, 2907117, 2949272, 2979081, 3299558, 3321257, 3369379, 3369380, 3406854, 3493696, 3532953, 3868156, 3897494, 3981315, 4791237, 4907234, 5167168, 5245306, 5283937, 5947202, 6044893, 6152761, 6152762, 6152764, 6166758, 6166764, 6166765, 6175344, 6207948, 6213728, 6213729, 6368418, 7026230, 8297510, 8834183, 8834189, 9019648, 9086286, 9503167, 9960312, 10089121, 11684234, 12094867, 12243981, 10781300, 6199690, 3394947, 1122506 & 405394. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR