Das Adverb eigentlich lässt sich wie folgt von Deutsch auf Portugiesisch übersetzen:
realmente
Deutsch/Portugiesische Beispielübersetzungen
Wie alt bist du eigentlich?
A propósito, quantos anos você tem?
Man widerspricht oft einer Meinung, während uns eigentlich nur der Ton missfällt, in dem sie vorgetragen wurde.
Muitas vezes contraditamos uma opinião, simplesmente, por não gostarmos do tom em que ela foi exposta.
Die Philosophie ist eigentlich Heimweh – Trieb, überall zu Hause zu sein.
Filosofia nada mais é que saudade – um forte anelo de sentir-se em casa em toda a parte.
Ich wollte eigentlich direkt nachhause gehen, bin aber dann doch mehr oder weniger unbewusst in einer Bibliothek gelandet.
Eu queria na verdade ir diretamente para casa, mas eu acabei ficando na biblioteca, mais ou menos inconscientemente.
Der Leser setzt den Akzent willkürlich; er macht eigentlich aus einem Buch, was er will.
O leitor enfatiza tudo conforme seu arbítrio; de um livro ele só tira o que bem quer e entende.
Das "Blei" des Bleistifts ist eigentlich ein Gemisch aus Graphit, Ton und Wachs mit einem Bindemittel, das die Mine in dem hölzernen Schaft versiegelt.
A grafite do lápis é na verdade uma mistura de grafita, argila e cera com um aglutinante que lacra a mina na haste de madeira.
Der Maler malt eigentlich mit dem Auge; seine Kunst ist die Kunst, regelmäßig und schön zu sehen.
A bem da verdade, é com os olhos que o pintor pinta; sua arte consiste em enxergar a harmonia e a beleza.
Die ganze Mathematik ist eigentlich die Gleichung im Großen für die andern Wissenschaften.
A matemática é, na verdade, o equacionamento geral de todas as outras ciências.
Spielst du eigentlich Geige?
A propósito, você toca violino?
„Mama, warum erscheinen Geister eigentlich nur in der Nacht?“ – „Weil der Mensch da schreckhafter ist und seine Sinne, gemeinsam mit seiner Phantasie, ihm so eher einen Streich spielen.“
"Mamãe, por que os fantasmas só aparecem de noite?" "Porque o homem é mais assustadiço à noite e seus sentidos, junto com sua imaginação, lhe pregam mais peças então."
„Warum gibt es eigentlich so viele Wörter, die aus dem Griechischen kommen?“ – „Griechenland, mein Kind, ist die Wiege der europäischen Kultur.“
"Por que há tantas palavras que vêm do Grego?" "A Grécia, meu filho, é o berço da cultura europeia."
„Deutsche Sprache – schwere Sprache“, sagen die Deutschen gerne, aber eigentlich ist Deutsch gar nicht so schwer.
"Idioma alemão – língua difícil", os alemães gostam de dizer, mas na verdade o Alemão não é tão difícil assim.
Nun habe ich das Gegenteil von dem erreicht, was ich eigentlich wollte.
Consegui agora o contrário do que eu realmente queria.
Wenn Unwissenheit Seligkeit ist, müsste es eigentlich mehr glückliche Menschen geben.
Se a ignorância é uma felicidade, deve haver mais pessoas felizes.
Weißt du eigentlich, dass du mich zum glücklichsten Menschen auf der ganzen Welt machst?
Você sabe que me torna realmente a pessoa mais feliz do mundo?
Habe ich dir heute eigentlich schon gesagt, wie sehr ich dich liebe?
Já te disse hoje o quanto te amo?
Já lhe disse hoje quanto eu a amo?
Eu já lhe disse hoje quanto o amo?
Maria ging ihrem Sohn heimlich nach, um zu sehen, wo er sich herumtrieb, wenn er eigentlich in der Schule sein sollte.
Maria seguiu secretamente seu filho para ver aonde ele estava indo quando deveria estar na escola.
Man hatte sich eigentlich auf ein blutiges Spektakel gefreut, aber die Löwen griffen Tom nicht an. Als sich ein Soldat näherte, fielen sie den jedoch sofort an und fraßen ihn.
Esperava-se um espetáculo sangrento, mas os leões não atacavam Tom. No entanto, quando um soldado se aproximou, imediatamente caíram sobre ele e o devoraram.
Nepo hat das Potential zum Weltmeister, selbst gegen Magnus Carlsen, aber er scheint immer wieder psychisch an seine Grenzen zu stoßen, so dass ihm schwere Fehler unterlaufen, die auf diesem Niveau eigentlich nicht passieren dürften.
Nepo tem potencial para ser campeão mundial, até mesmo contra Magnus Carlsen, mas parece sempre atingir os limites de seu estado psicológico, por isso cometendo erros graves que não deveriam acontecer nesse nível.