Was heißt »ei­gent­lich« auf Ungarisch?

Das Adverb ei­gent­lich lässt sich wie folgt von Deutsch auf Ungarisch übersetzen:

  • tulajdonképpen

Deutsch/Ungarische Beispielübersetzungen

Woher kommen Sie eigentlich?

Tulajdonképpen hova valósi?

Wo wohnen Sie eigentlich?

Hol lakik ön tulajdonképpen?

Wie alt bist du eigentlich?

Milyen idős vagy tulajdonképpen?

Wie stellst du dir das eigentlich vor?

Egyáltalán hogy képzeled ezt be magadnak?

Wie stellst du dir unseren gemeinsamen Urlaub eigentlich vor?

Hogyan képzeled el tulajdonképpen a mi kis közös vakációnkat?

Was bedeutet es eigentlich?

Mit jelent ez tulajdonképpen?

Warum gehen wir eigentlich nicht ins Kino?

Tulajdonképpen miért nem megyünk moziba?

Er denkt, dass er wer ist, aber eigentlich ist er ein Niemand.

Azt hiszi, valaki, de valójában senki.

Das sollte eigentlich nicht passieren.

Normális esetben ennek nem lett volna szabad megtörténnie.

Übrigens, wo wohnst du eigentlich?

Egyébként, voltaképpen hol laksz?

Egyébként, hol laksz valójában?

Egyébként, hol laksz tulajdonképpen?

Különben, hol laksz tulajdonképpen?

Különben, hol laksz valójában?

Különben, voltaképpen hol laksz?

Különben, hol laksz voltaképpen?

Was glaubst du eigentlich, wer du bist?

Mit gondolsz te tulajdonképpen, ki vagy te?

Mit gondolsz te valójában, ki vagy te?

Mit gondolsz te voltaképpen, ki vagy te?

Tom müsste es in seinem Alter eigentlich besser wissen.

Tomnak, az ő korában, valójában már jobban kéne tudni.

Tom, az ő korával, igazán jobban tudhatná.

Ich sollte eigentlich ins Bett gehen.

Tényleg ágyba kéne mennem.

Ich möchte eigentlich nicht darüber reden.

Tényleg nem szeretnék erről beszélni.

Ich habe eigentlich keine Zeit dafür.

Nekem erre egyáltalán nincs időm.

Wie hast du eigentlich Russisch gelernt?

Tulajdonképpen hogyan tanultál meg oroszul?

Wovon leben Sie eigentlich?

Miből él ön tulajdonképpen?

Was hat sie denn eigentlich gesagt?

Mit is mondott tulajdonképpen?

„Ist das eine 1 oder eine 7?“ – „Ne, das sollte eigentlich eine 2 sein.“

Ez egy 1-es vagy 7-es? - Nem, végül is ez egy 2-es akar lenni.

„Wie würdest du eigentlich reagieren, wenn du – nehmen wir es einmal rein hypothetisch an! – erführest, dass ich dir untreu war?“ – „Mit wem ist es passiert? Los! Raus damit!“

Hogyan reagálnál rá, ha - tegyük fel pusztán csak elméletileg - megtudnád, hogy hűtlen voltam hozzád? - Kivel történt meg? Gyerünk! Ki vele!

Ich habe eigentlich keinen Hunger.

Tulajdonképpen nem vagyok éhes.

Das ist eigentlich egal.

Tulajdonképpen mindegy.

Igazából nem számít.

Tulajdonképpen nem számít.

Igazándiból nem oszt, nem szoroz.

Igazából nincs tétje.

Olyan mindegy.

Worum hat sie sich eigentlich Sorgen gemacht?

Miért is volt gondterhelt?

Miért emésztette magát igazándiból?

Warum lachen eigentlich viele Erwachsene weniger als Kinder?

De hát miért nevetnek a felnőttek kevesebbet, mint a gyerekek?

Zimt ist eigentlich Baumrinde.

A fahéj tulajdonképpen fakéreg.

Die Antwort ist eigentlich ganz einfach.

Tulajdonképpen a válasz egészen egyszerű.

Was willst du eigentlich?

Tulajdonképpen mit is akarsz?

Mit is akarsz te?

Mit akarsz valójában?

Mit akarsz amúgy?

„Und wie kommt man eigentlich auf solche Ideen?“ – „Vergiss es nicht, er ist ein Künstler.“

És hogy jut egyáltalán az eszébe az embernek ilyen ötlet? - Ne felejtsd el, ő egy művész.

„Wer zum Teufel ist eigentlich dieser Kerl?“ – „Es ist Tom. Tom aus Boston.“

Tulajdonképpen ki a csuda ez a fickó? - Ő Tom. Tom Bostonból.

Was willst du eigentlich wissen?

Tulajdonképpen mire is vagy kíváncsi?

Ich wollte es dir eigentlich heute sagen.

Igazság szerint ma akartam neked elmondani.

Ich wollte es euch eigentlich heute sagen.

Az az igazság, hogy ma akartam nektek elmondani.

Ich wollte es Ihnen eigentlich heute sagen.

Tulajdonképpen ma akartam önöknek elmondani.

Tulajdonképpen ma akartam ezt önnek elmondani.

Wie passt ihr alle eigentlich in eine Wohnung?

Hogyan fértek össze egyébként egy lakásban?

Was zum Teufel ist denn eigentlich mit dir los?

Mi a csuda van veled egyáltalán?

Liegt das Smartphone laut Knigge eigentlich links oder rechts vom Teller?

Az etikett szerint a tányér bal vagy jobb oldalára kell-e tenni az okostelefont?

Was symbolisiert eigentlich das BMW-Logo?

Mit szimbolizál tulajdonképpen a BMW-embléma?

Toms Familie arbeitet von morgens früh bis abends spät, damit sie sich Dinge kaufen können, die sie eigentlich nicht brauchen.

Tom családja minden nap kora reggeltől késő estig dolgozik, hogy olyan dolgokat vehessen magának, amire valójában nincsen szükségük.

Bist du dir eigentlich im Klaren darüber, dass du eine Nervensäge bist?

Tisztában vagy te egyáltalán vele, hogy idegtépő vagy?

Die Wikinger trugen eigentlich gar keine Helme mit Hörnern.

A vikingek valójában egyáltalán nem is viseltek tülkös sisakokat.

Tom sollte eigentlich eine Schutzbrille tragen.

Tulajdonképpen Tominak kellene egy védőszemüveget hordania.

Was denkst du eigentlich über Tom?

Milyennek látod valójában Tomit?

Mit gondolsz tulajdonképpen Tomiról?

Hogy vélekedsz amúgy Tomiról?

Mit gondolsz alapjában véve Tomról?

Was ich dir gesagt habe, ist eigentlich nicht das, was ich dir sagen wollte.

Amit mondtam neked, tulajdonképpen nem az, mint amit mondani akartam.

Minderwertigkeitskomplexe – was genau ist das eigentlich?

Kisebbségi komplexus!? Mit is jelent ez pontosan?

Worüber reden wir eigentlich?

Miről is beszélünk mi tulajdonképpen?

Tom hatte eigentlich keine hohe Meinung von Maria.

Az igazság az, hogy Tomi nem tartja sokra Máriát.

Ami azt illeti, Tomi nincsen túl jó véleménnyel Mariról.

Ich weiß, dass ich das so eigentlich nicht machen sollte.

Tudom, hogy tulajdonképpen azt nem kéne csinálnom.

Warum müssen diese Tabletten eigentlich immer Nebenwirkungen haben?

Miért kell tulajdonképpen, hogy ezeknek a tablettáknak mindig mellékhatásuk legyen?

„Wie gut kennst du eigentlich Schmidts?“ – „Wen?“ – „Die Nachbarn!“

Mondd, te mennyire ismered Kovácsékat? - Kiket? - A szomszédaidat.

Tom und Maria sprechen eigentlich nicht sehr gut Französisch.

Tom és Mary valójában nem beszélnek nagyon jól franciául.

Wer ist eigentlich dieser Tom?

Ki valójában ez a Tom?

Ki voltaképpen ez a Tom?

Tulajdonképpen ki ez a Tom?

Valójában ki ez a Tom?

Voltaképpen ki ez a Tom?

Er hat eigentlich Recht.

Tulajdonképpen igaza van.

Ich bin für das Familienleben eigentlich nicht geschaffen. Ich kann gut allein leben.

Én nem arra termettem, hogy családom legyen. Én elvagyok egyedül.

Nem arra teremtettek, hogy családot alapítsak. Jól megvagyok egymagam.

Worum geht das hier eigentlich?

Miről van itt szó tulajdonképpen?

Mire megy itt ki a játék valójában?

Was ist das grüne Dingsda eigentlich, Tom, in deinem Profilbild?

Tomi, mi az a zöld izé tulajdonképpen a profilképeden?

Maria war im Stande, innerhalb von fünf Minuten ebenso viele deplatzierte Bemerkungen vom Stapel zu lassen, welche bei Lichte besehen eigentlich Beleidigungen waren.

Mária képes volt öt perc alatt megannyi oda nem illő megjegyzéssel elárasztani, melyek, ha jobban megvizsgáljuk, valójában sértegetések voltak.

Die Frage ist eigentlich einfach, nur die Antwort ist es nicht.

Tulajdonképpen a kérdés az egyszerű, csak a válasz nem.

Was wollen Terrororganisationen mit ihrer Angstmacherei eigentlich bewirken?

Mit is akarnak a terrorszervezetek a félelemkeltéssel elérni?

Was willst du mir eigentlich sagen?

Mit is akarsz nekem mondani?

„Deutsche Sprache – schwere Sprache“, sagen die Deutschen gerne, aber eigentlich ist Deutsch gar nicht so schwer.

A német egy nehéz nyelv. Előszeretettel mondják a németek, azonban nem is olyan nehéz a német nyelv.

Nun habe ich das Gegenteil von dem erreicht, was ich eigentlich wollte.

Épp az ellenkezőjét értem el annak, mint amit valójában akartam.

Sag mal, wie alt bist du eigentlich?

Te mondd csak, hány éves is vagy?

Mondd csak, tulajdonképpen hány éves is vagy?

Erkenne, was dir wichtig ist, dann wirst du sehen, wie viele Dinge im Leben eigentlich keine Bedeutung haben.

Ismerd fel, mi számodra a fontos, majd látni fogod, mennyi lényegtelen dolog van valójában az életben.

Damit bin ich eigentlich nicht einverstanden.

Tulajdonképpen nem értek vele egyet.

Az van, hogy nem értek egyet ezzel.

Dafür, dass du jetzt hier bist, kannst du uns eigentlich Danke sagen.

Azt, hogy most itt vagy, tulajdonképpen nekünk köszönheted.

Hogy most itt vagy, azért nekünk hálálkodhatnál tulajdonképpen.

Du bist mir gegenüber eigentlich unfair.

Tulajdonképpen igazságtalan vagy velem szemben.

Az van, hogy nem vagy fair velem szemben.

Warum ist Tom eigentlich verhaftet worden?

Tulajdonképpen miért tartóztatták le Tomot?

Miért is tartóztatták le Tomot?

Warum trägst du eigentlich eine Brille?

Valójában miért viselsz szemüveget?

Telefone mit Hörer und Gabel gibt es heute eigentlich gar nicht mehr.

Tárcsás, kagylós telefonok ma már nincsenek.

Für wie naiv haltet ihr mich eigentlich?

Mennyire tartasz naivnak?

Milyen naivnak gondolsz?

Milyen naiv vagyok szerinted?

Wie viele Minuten braucht man eigentlich dafür?

Hány perc kell ehhez valójában?

Eure Mutter hat mich eigentlich niemals geliebt.

Anyátok igazából soha nem szeretett engem.

Darüber könnte man eigentlich nur lachen, wenn es nicht so traurig wäre.

Igazából csak nevetni lehetne rajta, ha nem lenne olyan szomorú.

„Und bist du böse auf mich?“ – „Nein, eigentlich ... Doch! Eigentlich schon.“

Most haragszol rám? - Nem, tulajdonképpen... De! Tulajdonképpen igen!

Ich habe mir Ihren Vorschlag von gestern Abend noch einmal durch den Kopf gehen lassen. Wie stellen Sie sich das eigentlich vor?

Tegnap este még egyszer átgondoltam a javaslatát. Tulajdonképpen hogyan képzeli ezt el?

Woher kennst du eigentlich diese Frau?

Honnan ismered tulajdonképpen ezt a nőt?

Mein bester Freund ist eigentlich mein älterer Bruder.

A legjobb barátom tulajdonképpen a bátyám.

Der Kürbis, wie es klar geworden war, war eigentlich ein Drachenei.

A sütőtök, mint kiderült, valójában sárkánytojás volt.

Ich wollte eigentlich Lehrer werden.

Valójában tanár akartam lenni.

Wo wird eigentlich Hochdeutsch gesprochen?

Hol beszélnek tulajdonképpen Hochdeutsch-ul?

Viele sind faul, ich eigentlich auch.

Sokan lusták, és tulajdonképpen én is.

Weiß jemand eigentlich, wie der Mann aussieht, den wir suchen?

Tudja valaki egyáltalán, hogy néz ki az az ember, akit keresünk?

Bei den Griechen ist der Mond eigentlich eine „Möndin“, Selene, die Mondgöttin, und die Sonne ist ein „Sonn“, Helios, der Sonnengott.

A görögöknél igazából a hold egy holdkisasszony, Szeléné, a holdistennő, míg a nap egy úrfi, Héliosz, a napisten.

Der Besitzer war eigentlich eine Besitzerin.

A tulajdonos tulajdonképpen egy nő volt.

Du wirkst zwar beängstigend, aber eigentlich bist du ganz nett!

Tartanak tőled az emberek, bár igazából nagyon kedves vagy.

Das Wichtigste habe ich eigentlich gesagt.

A legfontosabbakat tulajdonképpen elmondtam.

Vor einem Jahr hat es keiner geahnt, und eigentlich nicht einmal vor Wochen.

Egy éve senki nem sejtette ezt, de igazából még hetekkel ezelőtt sem.

Ich habe eigentlich nicht euch gratuliert.

Valójában nem nektek gratuláltam.

Es ist eigentlich gar nicht so schwer.

Tulajdonképpen nem is olyan nehéz.

„Was verbindet dich eigentlich mit Tom?“ – „15 Jahre Ehe.“ – „Und sonst?“

Mi köt téged tulajdonképpen Tamáshoz? – Tizenöt év házasság. – És azontúl?

Mi köt téged Tamással tulajdonképpen össze? – Tizenöt év házassága. – És más?

Tom muss eigentlich 24 Stunden am Tag, sieben Tage die Woche unter Aufsicht sein.

Tulajdonképpen a nap 24 órájában, a hét hét napján felügyeletre szorul Tamás.

Die „Frau“, mit der du geredet hast, ist eigentlich ein Mann.

A nő, akivel beszéltél, valójában férfi.

Was wollen Sie eigentlich von mir?

Mit akarnak tőlem tulajdonképpen?

Die Erde ist eigentlich eine Pizza und die Kontinente sind die Salamischeiben darauf.

A Föld valójában egy pizza és a földrészek szalámik rajta.

Ein Wir-Gefühl gibt es hier eigentlich gar nicht mehr. Die Devise lautet „Jeder für sich“.

Olyan, hogy mi, már nem létezik itt többé; már az van, mindenki magáért.

Ich war noch nicht in Arizona, und ich weiß eigentlich auch nicht genau, wo das ist.

Nem voltam még Arizonában, de nem is igazán tudom, hogy hol van.

Was möchten Sie eigentlich von mir?

És ön most mit szeretne tőlem tulajdonképpen?

Was ist da eigentlich bei dir passiert?

Mi történt ott veled amúgy?

Tulajdonképpen mi történt veled ott?

Ich kenne eigentlich niemanden, dem moderne Architektur wirklich gefällt.

Az van, hogy senkit sem ismerek, akinek valóban tetszene a modern építeszet.

Wer sind wir eigentlich?

Kik vagyunk mi tulajdonképpen?

Synonyme

echt:
igazi
valódi
eher:
előbb
hamarabb
korábban
ehr­lich:
őszinte
fast:
kis híján
majdnem
ge­wöhn­lich:
általában
szokás szerint
prak­tisch:
praktikus
qua­si:
közel
kvázi
mintegy
szinte
so­zu­sa­gen:
úgymond
tat­säch­lich:
ténybeli
tényleges
valójában
valóságos
über­haupt:
egyáltalán
ur­sprüng­lich:
eredetileg
kezdeti
wirk­lich:
igazán
valóban

Sinnverwandte Wörter

ge­nau:
igaz
mög­li­cher­wei­se:
esetleg
lehet
talán

Ungarische Beispielsätze

  • Mit tudunk tulajdonképpen?

  • A munkások teremtenek elő mindent, a politikusok tulajdonképpen semmit; és mégis a dolgozók sokkal rosszabbul élnek, mint a politikusok.

  • És hogy van ez tulajdonképpen, hogy a politikusok mostanában ennyire kicsapták nálad a biztosítékot?

  • A pénzek 90%-a gyakorlatilag nem létezik – csak virtuálisan. És a banki tranzakciók során tulajdonképpen ez a semmi kerül átutalásra.

  • Ti most miért vagytok itt tulajdonképpen?

  • Mivel foglalkozik Karcsi tulajdonképpen? – Nem tudom, nevezhető-e foglalkozásnak: művész. De a kenyérkereső rendszeres jövedelemmel inkább a felesége.

  • kik vagytok ti tulajdonképpen?

  • Itt azt írják, Tom egy szexiata és populista politikus. Mit is jelent ez tulajdonképpen? - Ezt pontosan senki nem tudja, de kérdezz meg egy liberális politikust vagy újságírót, hátha el tudja magyarázni.

  • A héber írás tulajdonképpen rovásírás?

  • Mi hozott tulajdonképpen ide téged?

  • Tomi, mi a csudát írsz te ott egész délután a gépnél? - Mondatokat! - És miért is csinálod te azt tulajdonképpen? - Mária! Csak hagyj békén! Te ezt úgysem értheted!

Ei­gent­lich übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: eigentlich. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: eigentlich. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 503372, 503375, 561014, 933335, 1278188, 1515023, 1544335, 1585925, 1729743, 1805310, 1933442, 1934145, 2669592, 2680135, 2680140, 2918490, 2973399, 3038541, 3115909, 3156732, 3297227, 3349023, 3453150, 3790937, 3801327, 3925775, 3925838, 4186296, 4288979, 4386626, 4473106, 4473107, 4473108, 4671686, 4672282, 4698079, 4740236, 4742515, 4925673, 4938496, 5004549, 5029416, 5044269, 5054893, 5077040, 5157653, 5221022, 5267625, 5295799, 5332889, 5427214, 5427265, 5586454, 5612236, 5690421, 5893326, 5961764, 6027066, 6028365, 6166014, 6170925, 6384074, 6634835, 6865072, 7122522, 7123883, 7181563, 7200888, 7255069, 7291794, 7370801, 7531392, 7863899, 7884454, 8078598, 8098403, 8171787, 8328496, 8502953, 8600983, 8696759, 8919428, 9132843, 9202453, 9212031, 9248451, 9323570, 9363914, 9670824, 9683242, 9684622, 9807216, 9967510, 9999411, 10047372, 10054202, 10140138, 10251293, 10252490, 10286820, 12024156, 11352425, 11344868, 11245017, 10513072, 10475389, 8471532, 5766389, 5365677, 5099424 & 4894149. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR