Das Verb sprechen lässt sich wie folgt von Deutsch auf Tschechisch übersetzen:
mluvit
hovořit
Deutsch/Tschechische Beispielübersetzungen
Fünf Paragraphen des Lebens: § 1 Denk nicht! § 2 Wenn du denkst, sprich nicht! § 3 Wenn du sprichst, schreib nicht auf! § 4 Wenn du aufschreibst, unterschreibe nicht! § 5 Wenn du unterschreibst, dann wundere dich nicht!
Pět paragrafů života: §1 Nemysli! §2 Když myslíš, nemluv! §3 Když mluvíš, nepiš! §4 Když píšeš, nepodepisuj! §5 Když podepíšeš, tak se nediv!
Deine Schwester kann nicht englisch. Deine Schwester spricht nicht englisch. Deine Schwester kann nicht englisch sprechen.
Tvoje sestra neumí anglicky. Tvoje setra nemluví anglicky. Tvoje sestra neumí mluvit anglicky.
Ich spreche kein Japanisch.
Neumím japonsky.
Welche Sprache spricht man in Brasilien?
Jakým jazykem se mluví v Brazílii?
Taube Menschen können Gebärdensprache sprechen.
Neslyšící lidé umí mluvit posunkovou řečí.
Sie spricht zehn Sprachen.
Ovládá deset jazyků.
Sie spricht gut Englisch.
Mluví dobře anglicky.
Du sprichst fließend Englisch.
Mluvíš plynně anglicky.
Englisch ist eine Sprache, die auf der ganzen Welt gesprochen wird.
Angličtina je řeč, kterou se mluví na celém světě.
Ich spreche nicht gut Englisch, obwohl ich es sechs Jahre in der Schule gelernt habe.
Nemluvím anglicky dobře, ačkoliv jsem se angličtinu učil šest let ve škole.
Könnten Sie bitte möglichst langsam sprechen?
Mohli byste prosím vás mluvit pomaleji?
Ich kann nicht Deutsch sprechen.
Nemluvím německy.
Er spricht fließend Japanisch.
On plynně mluví japonsky.
Plynně mluví japonsky.
Wie spricht man Ihren Vornamen aus?
Jak se vyslovuje vaše křestní jméno?
Endlich sprach jemand aus, was alle dachten.
Konečně někdo řekl, co si všichni mysleli.
Welche Sprache spricht man in eurem Land?
Jakou řečí se mluví ve vaší zemi?
Sie sprach schnell.
Mluvila rychle.
Ich bin besoffen, aber ich kann noch Deutsch sprechen.
Jsem ožralá, ale pořád ještě umím německy mluvit.
Jsem ožralý, ale pořád ještě umím německy.
Wie viele Sprachen sprechen Sie?
Kolika hovoříte jazyky?
Wie spricht man das Zeichen @ in deiner Sprache aus?
Jak se ve tvém jazyce vyslovuje znak „@“?
Sie hat viel gesprochen.
Hodně mluvila.
Оna mluvila hodně.
Mit wem spricht sie?
S kým mluví?
Er spricht Esperanto mit einem leichten französischen Akzent.
Mluví esperantem s lehkým francouzským přízvukem.
Tom spricht außer Englisch auch noch Deutsch.
Tom mluví nejen anglicky, ale i německy.
Ich mag nicht öffentlich sprechen.
Nerad mluvím na veřejnosti.
Weißt du nicht, ob sie englisch spricht?
Nevíš, jestli ona umí mluvit anglicky?
Mit ihm zu sprechen ist wie gegen eine Wand zu reden.
Mluvit s ním je jak mluvit do zdi.
Tom sprach über seine Familie.
Tom mluvil o své rodině.
Mit dir zu sprechen ist wie zur Quelle gegen den Strom zu schwimmen.
S tebou mluvit je jak plavat k prameni proti proudu.
Tom fing an zu sprechen.
Tom začal mluvit.
Wer bist du, dass du so mit mir sprichst?
Kdo jsi, že se mnou mluvíš tímto způsobem?
Ich kenne ihn vom Sehen, aber ich habe nie mit ihm gesprochen.
Znám ho od vidění, ale nikdy jsem s ním nemluvil.
Japanisch sprechen ist für mich leicht.
Mluvit japonsky je pro mě jednoduché.
Ich möchte wirklich gern fließend Englisch sprechen.
Chtěl bych rád mluvit plynule anglicky.
Tom will mit dir sprechen.
Tom s tebou chce mluvit.
Er spricht Portugiesisch.
Mluví portugalsky.
Wenn sie mich ansieht, dann setzt mein Gehirn aus; wenn sie mit mir spricht, dann fange ich an zu stottern; und wenn sie mich anlächelt, dann bin ich einer Ohnmacht nahe. Ich liebe sie!
Když se na mne podívá, přestane můj rozum pracovat; když se mnou mluví, tak začnu koktat; a když se na mne usměje, tak ztrácím vědomí. Miluji jí!
Und Gott sprach: Es werde Licht! Und es ward Licht.
A Bůh pravil: Budiž světlo! A bylo světlo.
Angefangen mit Russisch, spricht Tom fünf Sprachen.
Rusky začínaje, ovládá Tom pět jazyků.
Tom spricht fünf Sprachen, deren eine Russisch ist.
Tom umí pět řečí, z toho je jedna ruština.
Sie spricht zu Hause kein Englisch.
Nemluví doma anglicky.
Ich kann auch Plattdeutsch sprechen.
Mluvím taky dolnoněmecky.
Ich spreche kein Russisch.
Nemluvím rusky.
Er spricht schneller, als er denkt.
Rychleji mluví, než myslí.
Ich spreche jeden Tag mit meiner Mutter.
Mluvím se svou mámou každý den.
Wie kannst du dir erlauben, über meinen Mann auf so eine üble Weise zu sprechen?
Jak se opovažuješ mluvit o mém manželovi tak hnusným způsobem?
Ich spreche so, wie mir der Schnabel gewachsen ist. Das ist problematisch beim Schreiben, weil man so offiziell nicht schreiben soll.
Mluvím, jak mi zobák narostl, problém je, když píšu, protože se tak oficiálně psát nemá.
Der Botschafter sprach sich für die Einrichtung von zweisprachigen Schulen aus.
Velvyslanec se vyslovil pro zřízení dvojjazyčných škol.
Ich spreche kein Ungarisch.
Nemluvím maďarsky.
Ich muss sofort mit dir sprechen.
Musím si s tebou ihned promluvit.
Musím s tebou neprodleně mluvit.
Welche Sprache sprichst du da?
Jakým mluvíš jazykem?
Jakýmpak to mluvíš jazykem?
Ich wusste gar nicht, dass Tom kein Französisch spricht.
Vůbec jsem nevěděl, že Tom neumí francouzsky.
Tom spricht nie über seine Familie.
Tom nikdy nemluví o své rodině.
Ich werde mit dir auf Deutsch sprechen.
Budu s tebou mluvit německy.
Ist hier jemand, der Japanisch spricht?
Je tady někdo, kdo hovoří japonsky?
Ich spreche Kurdisch.
Mluvím kurdsky.
Ich spreche nicht Spanisch.
Nemluvím španělsky.
Mama sagt, dass ich zu schnell spreche.
Máma říká, že mluvím moc rychle.
Tom spricht flüssig Englisch.
Tom mluví plynně anglicky.
Ich spreche meine Muttersprache leider nicht auf muttersprachlichem Niveau.
Bohužel svůj rodný jazyk neovládám na úrovni rodilého mluvčího.
Ich spreche sehr schnell.
Mluvím velmi rychle.
Darüber haben wir nie gesprochen.
O tomhle jsme nikdy nemluvili.
Muss ich Englisch sprechen?
Musím mluvit anglicky?
Hier wird kein Russisch gesprochen.
Tady se rusky nemluví.
Ich wusste, dass er über mich sprechen würde.
Věděl jsem, že o mně bude mluvit.
Ich kann schon Französisch sprechen.
Už umím francouzsky.
Nichts macht mir mehr Spaß, als mit Tom zu sprechen.
Není pro mě větší zábavy, nežli povídat si s Tomem.
Ich spreche etwas Englisch und Tom etwas Russisch. So kommunizieren wir.
Umím trochu anglicky a Tom mluví trochu rusky. Takhle komunikujeme.
Ich spreche Litauisch.
Mluvím litevsky.
Mit ihm habe ich gesprochen, nicht mit dir.
Mluvil jsem s ním, ne s tebou.
Wieviele Sprachen du sprichst, sooft mal bist du Mensch.
Kolik řečí znáš, tolikrát jsi člověkem.
Du wirst nur gut Deutsch sprechen, wenn du jeden Tag übst.
Německy budeš mluvit dobře jenom tehdy, když budeš denně cvičit.