Was heißt »mei­nen« auf Tschechisch?

Das Verb mei­nen (ver­altet: meynen) lässt sich wie folgt von Deutsch auf Tschechisch übersetzen:

  • myslet

Deutsch/Tschechische Beispielübersetzungen

Ich lasse meine Schwester meinen neuen Computer benutzen.

Dovoluji mojí sestře používat můj nový počítač.

Ich weiß nicht, was du meinst.

Nevím, co myslíš.

Das sind nicht meine Sachen!

To nejsou moje věci!

Ich würde gerne meine vorhergehende Erklärung widerrufen.

Rád bych odvolal své předchozí prohlášení.

Englisch ist nicht meine Muttersprache.

Angličtina není mou mateřštinou.

Ich denke oft an meine verstorbene Mutter.

Často myslím na nebožku matku.

Ich sah meinen Großvater letzte Woche.

Minulý týden jsem viděl svého dědečka.

Das Mädchen mit der blauen Jacke ist meine Tochter.

Děvče v modré bundě je má dcera.

Sie hatten viel Spaß auf meine Kosten.

Bavili se na můj účet.

Ich hasse meine Nachbarn.

Nenávidím své sousedy.

Er ignorierte meinen Ratschlag.

Ignoroval moji radu.

Plötzlich habe ich gemerkt, dass meine Uhr weg war.

Jsem náhle zjistil, že moje hodinky zmizely.

Ich musste meine Pläne ändern.

Musel jsem změnit svoje plány.

Musel jsem změnit plány.

Ich schloss meine Augen, um mich zu beruhigen.

Zavřela jsem oči, abych se uklidnila.

Zavřel jsem oči, abych se uklidnil.

Ich bin mit meinen Freunden ein Bier trinken gegangen.

Šel jsem na pivo s přáteli.

Das ist meine Schule.

To je moje škole.

Das ist meine Katze.

To je má kočka.

Was habe ich mit meinen Schlüsseln gemacht‽

Co jsem udělal se svými klíči?

Das ist meine Mutter.

To je má matka.

Er wird sich um meine Katzen kümmern, während ich im Ausland bin.

Bude se starat o mé kočky po dobu mého pobytu v zahraničí.

Ich hasse meinen Nachbarn.

Nenávidím svého souseda.

Das sind nicht meine Schlüssel.

To nejsou moje klíče.

Du musst deine Pläne an meine anpassen.

Musíš své plány přizpůsobit mým.

Bitte deute meine seltsamen Träume.

Prosím interpretuj mé divné sny.

Ich habe meine Schuhe nass gemacht.

Namočil jsem si boty.

Namočila jsem si boty.

Es ist meine Schuld.

Je to má vina.

Ich war mit meinen Freunden Bier trinken.

Byl jsem s kamarády na pivě.

Ich habe das Buch für mich selbst gekauft, nicht für meine Frau.

Tu knihu jsem koupil pro sebe, ne mojí ženě.

Ich habe mir meinen Daumennagel abgebrochen.

Odlomila jsem si nehet na palci.

Das überschreitet meine Befugnisse!

To přesahuje moje pravomoce!

Wie oft am Tag sollte ich meinen Hund füttern?

Jak často bych měl krmit svého psa?

Nun kann ich sehen, wer meine wirklichen Freunde sind.

Teď vidím, kdo jsou moji opravdoví kamarádi.

Meine Freundin meinte, dass sie sich eine neue Uhr gekauft hat.

Moje přítelkyně se zmínila, že si koupila nové hodiny.

Moje přítelkyně se zmínila, že si koupila nové hodinky.

Meine Frau freute sich diebisch, als meine Kochversuche kläglich endeten. Sie hatte vergeblich versucht, mich vom Kochen abzuhalten.

Moje žena se ohromně radovala, když moje kuchařské pokusy skončily žalostně. Marně se snažila bránit mi ve vaření.

Das ist meine Mutti.

To je moje máma.

Du, meine Seele, singe.

Zpívej, má duše, zpívej.

Ich habe ihm meine Adresse gegeben.

Dal jsem mu svoji adresu.

Ich bin eingeschlafen, ohne vorher meine Kontaktlinsen herauszunehmen.

Usnul jsem, aniž bych si před tím vyndal kontaktní čočky.

Ich würde gerne geocachen gehen, aber ich kann meinen GPS-Empfänger nicht finden.

Rád bych šel na geocaching, ale nemůžu najít můj GPS přijímač.

Er soll meinen Ratschlägen folgen.

Měl by dát na moje rady.

Ich stille meine Tochter.

Kojím svou dceru.

Ich melke meine Ziege.

Dojím svoji kozu.

Ich verschwende meine Zeit.

Mrhám časem.

Dies ist meine Großmutter.

To je moje babička.

Ich muss meine Beine ausstrecken.

Musím si natáhnout nohy.

Meine Schwester ist zugleich meine beste Freundin.

Moje sestra je zároveň mojí nejlepší přítelkyní.

Ich habe mir alle meine Filme angesehen.

Podíval jsem se na všechny své filmy.

Ich habe mir meine Armbanduhr reparieren lassen.

Nechal jsem si opravit hodinky.

Ich benötige einen Rechner für meine Arbeit.

Potřebuji počítač na moji práci.

Besuchen wir meinen Großvater am Wochenende!

Navštivme mého dědečka o víkendu!

Vergieße Tränen, meine Teuerste!

Roň slzy, má drahá!

Als ich das letzte Mal unaufmerksam ausging, schiss ein Vogel auf meinen Kopf.

Když jsem naposledy nepozorně vyšel ven, vysral se mi pták na hlavu.

Ich ging ins Krankenhaus, um meinen Onkel zu sehen.

Šel jsem do nemocnice, abych uviděl svého strýce.

Ich vergeude meine Zeit.

Ztrácím čas.

Das ist meine persönliche Meinung.

To je můj osobní názor.

Ihr hättet das nicht ohne meine Erlaubnis tun sollen.

Neměli jste to dělat bez mého povolení.

Ich möchte euch nur dafür danken, dass ihr meine Sätze übersetzt!

Chci vám poděkovat, že překládáte moje věty.

Ich möchte euch nur dafür danken, dass ihr meine Sätze übersetzt habt!

Chci vám poděkovat, že jste přeložili moje věty.

Die Jacke, die dort hängt, ist meine.

Bunda, která tam visí, je moje.

Das ist nicht meine Frau.

To není má žena.

Das ist meine Puppe.

To je má panenka.

Ich habe meine Telefonnummer vergessen.

Zapomněl jsem své telefoní číslo.

Zapomněla jsem své telefoní číslo.

Wo ist meine Zeitung?

Kde jsou moje noviny?

Du willst doch nicht, dass ich meinen Bus verpasse, oder?

Nechceš přece, abych se zpozdila na autobus, ne?

Nechceš přece, abych se zpozdil na autobus, ne?

Das gehört zu meinen Erinnerungen.

To patří k mým vzpomínkám.

Ich nahm meine Arzneien.

Vzal jsem si léky.

Nicht meine Kamera anfassen!

Nesahejte na moji kameru!

Ich habe gehört, wie jemand aus der Menge meinen Namen gerufen hatte.

Slyšel jsem, že v davu někdo volal mé jméno.

Kannst du nicht vorsichtiger würfeln? Immer wenn du deine Würfel schmeißt, stößt du meine Spielfigur um!

Nemohl bys trochu opatrněji házet kostkami? Pokaždé když hodíš, tak mi povalíš moji figurku!

Nemohla bys trochu opatrněji házet kostkami? Pokaždé když hodíš, tak mi povalíš moji figurku!

Ich habe immer noch nicht meine Kontaktlinsen gefunden.

Stále jsem ještě nenašel mé kontaktní čočky.

Ich sah dort meine Schwester.

Viděla jsem tam mojí sestru.

Viděl jsem tam mojí sestru.

Ich bin bei meinen Eltern.

Jsem u rodičů.

Ich meinte es ernst.

Myslel jsem to vážně.

Warum können Sie mich nicht anschauen? Haben Sie Angst vor meinen schwarzen Augen?

Proč se na mě nemůžete podívat? Máte strach z mých černých očí?

Hilfst du mir meinen Koffer packen?

Pomůžeš mi spakovat kufr?

Ich würde meine Fehler zugeben, wenn ich welche hätte.

Přiznal bych svoje chyby, kdybych nějaké měl.

Ich bat meinen Chef um eine Gehaltserhöhung.

Žádal jsem svého šéfa o zvýšení platu.

Ihr habt meine Frage noch nicht beantwortet.

Ještě jste neodpověděli na mou otázku.

Sie ist meine Professorin.

Ona je mou profesorkou.

Mein Mann versteht oft nicht, was ich meine.

Manžel často nepochopí, co chci vyjádřit.

Wo ist meine Mami?

Kde je moje maminka?

Als er fragte: „auf die Lippen, auf die Lippen?“, dann meinte ich, dass er mich küssen möchte und nicht mir eine hauen.

Když povídal „po hubičce, po hubičce?“, tak jsem si myslela, že mě chce políbit a ne mi jednu vrazit.

Wie kannst du dir erlauben, über meinen Mann auf so eine üble Weise zu sprechen?

Jak se opovažuješ mluvit o mém manželovi tak hnusným způsobem?

Ich habe Ihnen meine Antwort bereits gegeben.

Už jsem Vám dal odpověď.

Das Mädchen dort ist meine Schwester.

Ta dívka tamhle je moje sestra.

Maria ist meine Frau.

Marie je má žena.

Ich erinnere mich noch gut an meine Schulzeit.

Dobře si vzpomínám na svoje školní léta.

Hast du meine Autoschlüssel gesehen?

Neviděl jsi moje klíče od auta?

Neviděla jsi moje klíče od auta?

Ich möchte dir meinen Sohn vorstellen.

Chtěl bych ti představit svého syna.

Hör meine Worte!

Slyšte má slova!

Darf ich meine Augen aufmachen?

Mohu otevřít oči?

Hier sind meine Unterlagen.

Zde jsou mé doklady.

Ich helfe gerne meinen Freunden.

Rád pomáhám svým přátelům.

Ich vertrete meinen Vater.

Zastupuji mého otce.

Das ist nicht meine Tochter.

To není moje dcera.

Ich spreche meine Muttersprache leider nicht auf muttersprachlichem Niveau.

Bohužel svůj rodný jazyk neovládám na úrovni rodilého mluvčího.

Du bist meine Schwester.

Jsi moje sestra.

Tom liebt meine Schwester.

Tom je zamilovaný do mé sestry.

Ich war immer stolz auf meine Mutter.

Vždycky jsem byl na svou matku hrdý.

Ich habe meine Mutter immer stolz gemacht.

Vždycky udělám svojí mámu pyšnou.

Synonyme

an­neh­men:
domnívat se
předpokládat
aus­ge­hen:
docházet
be­deu­ten:
znamenat
be­zeich­nen:
označit
označovat
er­war­ten:
čekat
očekávat
glau­ben:
věřit
hei­ßen:
jmenovat se
sa­gen:
pravit
říci
říkat
schät­zen:
odhadovat
ver­mu­ten:
domnívat se

Sinnverwandte Wörter

ab­zie­len:
mířit
směřovat
äu­ßern:
projevit
projevovat
vyjádřit
vyjadřovat
aus­sa­gen:
vypovídat
aus­wäh­len:
vybírat
vybrat
zvolit
bei­steu­ern:
přispět
přispívat
bei­tra­gen:
přispět
přispívat
fin­den:
nacházet
najít
naleznout
nalézt
ur­tei­len:
odsoudit
rozsoudit
vydat rozsudek (L=E)

Tschechische Beispielsätze

  • Musíte pracovat, ne myslet.

  • Neumí prostorově myslet.

Mei­nen übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: meinen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: meinen. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 1190241, 210, 457, 781, 353697, 361939, 362654, 362733, 365294, 384204, 396406, 396984, 404658, 408749, 442184, 465998, 471840, 635414, 703769, 708505, 726483, 734541, 754595, 804855, 943212, 998024, 1054003, 1059022, 1231201, 1239762, 1311082, 1313077, 1326042, 1344468, 1441839, 1460266, 1493422, 1514464, 1641149, 1668505, 1714345, 1714656, 1729412, 1744435, 1745803, 1793964, 1794110, 1794186, 1794693, 1797100, 1800206, 1801867, 1802465, 1814730, 1818610, 1821728, 1823176, 1823179, 1833643, 1879780, 1907069, 1927102, 1959412, 2027263, 2145590, 2216240, 2242003, 2262303, 2373426, 2416920, 2593316, 2618333, 2717328, 2738661, 2794761, 2836591, 2991402, 2996921, 3101388, 3255633, 3296975, 3445290, 3458826, 3842896, 3978556, 4420555, 5261668, 5261689, 5964452, 6030202, 6045401, 8257987, 8370935, 8886536, 9358231, 9973766, 10002107, 10686106, 11697760, 11697774, 2262397 & 1830224. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR