Was heißt »meinen« auf Französisch?
Das Verb »meinen« (veraltet: meynen) lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:
- penser
Deutsch/Französische Beispielübersetzungen
Ich kann meine Handflächen auf den Boden setzen, ohne meine Knie zu beugen.
Je peux placer la paume des mains sur le sol sans plier les genoux.
Die letzte Person, der ich meine Idee erzählt habe, dachte, ich wäre bekloppt.
La dernière personne à qui j'ai raconté mon idée a pensé que j'étais cinglé.
Ich will meine Ideen nicht verlieren, selbst wenn einige von ihnen ein bisschen extrem sind.
Je ne veux pas perdre mes idées, même si certaines d'entre elles sont un peu extrêmes.
Danach gehe ich, aber dann merke ich, dass ich meinen Rucksack vergessen habe.
Après ça, je pars, mais je me rends compte que j'ai oublié mon sac chez eux.
Das war nicht meine Absicht.
Ce n'était pas mon intention.
Ce n'était pas dans mon intention.
Ce n'était pas dans mes intentions.
Ça n'était pas dans mon intention.
Ça n'était pas mon intention.
Ça n'était pas dans mes intentions.
Unterschätze nicht meine Macht!
Ne sous-estime pas ma puissance.
Ne sous-estime pas l'étendue de mon pouvoir.
Ich wollte gerade meine E-Mails abrufen.
Je voulais juste vérifier mes emails.
Je voulais juste vérifier mon courrier électronique.
Je voulais juste vérifier mes courriels.
Oh, meine weiße Hose! Sie war neu.
Oh, mon pantalon blanc ! Il était neuf.
Das wird eine gute Erinnerung an meine Reise durch die Vereinigten Staaten sein.
Ça sera un bon souvenir de mon voyage à travers les États-Unis.
He, ich habe vielleicht kein Geld, aber ich habe immer noch meinen Stolz.
Eh, j'ai peut-être pas d'argent, mais j'ai toujours ma fierté.
Das ist meine Freundin Rachel, wir sind zusammen ins Gymnasium gegangen.
C'est mon amie Rachel, nous sommes allées au lycée ensemble.
Das sind nicht meine Sachen!
Ce ne sont pas mes affaires !
Es ist nicht meine Schuld!
Ce n'est pas ma faute !
Ich habe meine Brieftasche verloren.
J'ai perdu mon portefeuille.
Denk nicht mal dran, meine Schokolade zu essen!
Ne songe même pas à manger mon chocolat !
Dank dir habe ich meinen Appetit verloren.
Grâce à toi j'ai perdu mon appétit.
Meine Freunde sagen immer, ich sei zu ruhig, aber meine Familie sagt immer, ich sei zu nervig.
Mes amis disent toujours que je suis trop calme, mais ma famille dit toujours que je suis trop agaçante.
Meine Augen sind ein Ozean, in dem sich meine Träume spiegeln.
Mes yeux sont un océan dans lequel se reflètent mes rêves.
Ich habe meine Entscheidung getroffen.
J'ai pris ma décision.
Es ist aus zwischen uns, gib mir meinen Ring zurück!
C'est fini entre nous, rends-moi ma bague !
Ich habe meine Inspiration verloren.
J'ai perdu mon inspiration.
Wenn ich Migräne habe, vermindert Aspirin meine Beschwerden nicht.
Lorsque j'ai la migraine, l'aspirine ne soulage pas la douleur pour moi.
Es kommt darauf an, was du mit an Gott "glauben" meinst.
Cela dépend de ce que tu veux dire par « croire » en Dieu.
Meine Eltern würden meinen Bruder verstoßen, wenn sie herausfänden, dass er schwul ist.
Mes parents renieraient mon frère s'ils venaient à découvrir qu'il était gay.
Ich würde gerne meine vorhergehende Erklärung widerrufen.
Je voudrais revenir sur ma déclaration précédente.
Ich mag meine Arbeit sehr gerne.
J'aime beaucoup mon travail.
Die Polizei ist gut darin zu verstehen, dass jemand meine Kreditkarte gestohlen hat und viel Geld abgehoben hat. Es ist viel schwieriger, ihnen beizubringen, dass „jemand mein magisches Schwert gestohlen“ hat.
La police est douée pour comprendre que quelqu'un a volé ma carte de crédit et a amassé plein d'argent. C'est beaucoup plus dur de leur faire avaler que "quelqu'un a volé mon épée magique".
Der Winter ist meine Lieblingsjahreszeit.
L’hiver est ma saison préférée.
Ich will nicht durch meine Prüfungen fallen.
Je ne veux pas louper mes examens.
Die Zimmer dieses Hotels sind wirklich sehr schlecht schallgedämpft. Ich kann meinen Nachbarn seinen Kaugummi kauen hören!
Les chambres de cet hôtel sont vraiment très mal insonorisées. J’arrive à entendre mon voisin mâcher son chewing-gum !
Ich bin zu faul, meine Hausaufgaben zu machen.
J'ai la flemme de faire mes devoirs.
Was?! Du hast meinen Schokoladenbären gegessen?!
Quoi ? ! T'as mangé mon ours en chocolat ? !
Wenn du mir das Tanzen beibringst, werde ich dir meine versteckten Narben zeigen.
Si tu m’apprends à danser, je te montrerai mes cicatrices cachées.
Ich mag Cavalieri, Tonelli und Fubini immer noch nicht, und morgen habe ich schon meine mündliche Analysisprüfung.
J'aime toujours pas Cavalieri, Tonelli et Fubini... et demain j'ai déjà mon examen oral d'analyse.
Es gibt viele Dinge über meine Persönlichkeit, die du nicht weißt.
Il y a beaucoup de choses que tu ne sais pas sur ma personnalité.
Jetzt muss ich gehen, sie rufen gerade meinen Flug auf.
Maintenant je dois y aller, ils appellent pour mon vol.
Ich möchte meine Wertsachen abholen.
Je veux récupérer mes objets de valeur.
Ich füttere jeden Morgen und jeden Abend meinen Kater.
Tous les matins et tous les soirs je donne à manger à mon chat.
Weißt du zufällig, wo ich meine Schlüssel hingelegt habe?
Est-ce que tu sais par hasard où j'ai mis mes clés ?
Warum hast du mich aufgeweckt, um mir etwas so wichtiges zu erzählen? Jetzt werde ich mich nie auf meine Arbeit konzentrieren können!
Pourquoi tu m'as réveillé pour me dire quelque chose d'aussi important ? Maintenant, j'vais jamais pouvoir me concentrer sur mon travail !
Pourquoi m'as-tu réveillé pour me dire quelque chose d'aussi important ? Maintenant, je ne vais jamais pouvoir me concentrer sur mon travail !
Pourquoi m'as-tu réveillée pour me dire quelque chose d'aussi important ? Maintenant, je ne vais jamais pouvoir me concentrer sur mon travail !
Wenden Sie sich an meinen Kollegen.
Adressez-vous à mon collègue.
Meine Mutter zieht die willkürliche Auswahl der Lotteriegeräte meinen Glückszahlen vor.
Ma mère préfère la sélection arbitraire des machines de loterie à mes chiffres fétiches.
Mit seiner bunten Kleidung, seiner langen Perücke und seinen weißen Handschuhen könnte man meinen, er sei gerade aus einer Art Disneyland entlaufen.
Avec ses habits bariolés, sa longue perruque et ses gants blancs, on le croirait échappé d’une sorte de Disneyland.
Ich habe einen Apfelbaum in meinen Garten gepflanzt.
J'ai planté un pommier dans mon jardin.
Ich glaube, dass es meine Pflicht ist, diese Kinder zu beschützen.
Je pense qu'il est de mon devoir de protéger ces enfants.
Je crois qu'il est de mon devoir de protéger ces enfants.
Könnten Sie mir helfen, meine Schlüssel zu suchen?
Pourriez-vous m'aider à chercher mes clefs ?
Das ist die beste Mousse au Chocolat, die meine Gäste und ich jemals gegessen haben.
C'est la meilleure mousse au chocolat que mes convives et moi-même ayons jamais mangée.
Tut mir leid, ich habe meine Uhr nicht dabei.
Désolé, je n'ai pas ma montre.
„Könntest du mir mit meinen Englischhausaufgaben helfen?“ – „Natürlich.“
« Pourrais-tu m'aider pour mes devoirs d'anglais ? » « Mais naturellement. ?
Das ist meine Meinung.
C'est mon opinion.
Manchmal höre ich meinen Vater, wie er im Bad singt.
Parfois j'entends comme mon père chante dans le bain.
Ich werde dich meinen Eltern vorstellen.
Je te présenterai à mes parents.
Ich habe meinen Geldbeutel irgendwo hier verloren.
J'ai perdu mon portefeuille quelque part par ici.
Ich erinnere mich immer weniger an meine Kindheit.
Je me rappelle de moins en moins de mon enfance.
Ich habe meine ganze Energie verbraucht.
J'ai employé toute mon énergie.
George hat meine Schwester geheiratet.
George a épousé ma sœur.
Wo ist meine Brille?
Où sont mes lunettes ?
Ich habe meinen Schlüssel verloren.
J'ai perdu ma clé.
J'ai perdu ma clef.
Ich suche meinen Schlüssel.
Je cherche ma clé.
Bring mir meine Brille.
Apporte-moi mes lunettes.
Meine Mutter bevorzugt immer meine Schwester.
Ma mère favorise toujours ma sœur.
Ich, für meinen Teil, habe nichts mehr zu sagen.
Je n'ai, pour ma part, plus rien à dire.
Dieses Bild erinnert mich an meine Kindheit.
Cette image me rappelle mon enfance.
Ich bin immer stolz auf meine Familie.
Je suis toujours fier de ma famille.
Ich kenne meinen genauen Geburtsort nicht.
Je ne connais pas le lieu exact de ma naissance.
Ich habe meinen Fotoapparat auf sie gerichtet.
J'ai pointé mon appareil photo sur elle.
Ich habe meine Bestes gegeben, um dir zu helfen. Der Rest hängt von dir ab.
J'ai fait de mon mieux pour t'aider. Le reste dépend de toi.
Ich hatte ein Glas Bier, um meinen Durst zu stillen.
J'eus un verre de bière pour étancher ma soif.
Ich werde niemals meinen Besuch in Paris letzten Sommer vergessen.
Je n'oublierai jamais ma visite de Paris de l'été dernier.
Wie kann er es wagen, meine Briefe zu öffnen!
Comment ose-t-il ouvrir mon courrier !
Nachdem ich das zu meinem Chef gesagt habe, werde ich sicherlich meine Arbeit verlieren.
Après avoir dit cela à mon patron, je suis certain de perdre mon travail.
Wenn ich sterben sollte, wer würde sich dann um meine Kinder kümmern?
Si je venais à mourir, qui s'occuperait de mes enfants ?
Ich bin stolz auf meine Schule.
Je suis fier de mon école.
Ich habe gestern meinen Freund Tom besucht.
J'ai rendu visite à mon ami Tom hier.
Der Frühling ist meine liebste Jahreszeit.
Le printemps est ma saison préférée.
Er besucht meinen Sohn ab und an.
Il vient voir mon fils de temps en temps.
Ich wasche meine Haare morgens nicht.
Je ne me lave pas les cheveux le matin.
Ich habe bei dem Brand meinen Schuh verloren.
J'ai perdu ma chaussure dans l'incendie.
Mein Vater legte seine Hand auf meine Schulter.
Mon père a posé sa main sur mon épaule.
Ich weine um meine verlorene Jugend.
Je pleure ma jeunesse perdue.
Ich habe mir meine Schuhe putzen lassen.
Je me suis fait nettoyer les chaussures.
Auf dem Weg zur Bibliothek habe ich meinen Freund getroffen.
En chemin vers la bibliothèque j'ai rencontré mon ami.
Hast du meinen Brief bekommen?
As-tu reçu ma lettre ?
Wenn da nicht meine Familie wäre, würde ich diese Arbeit hinschmeißen.
S'il n'y avait pas ma famille, je balancerais ce travail.
Er teilte meine Freude.
Il a partagé ma joie.
Ich habe zufällig meinen alten Freund am Bahnhof von Tokyo getroffen.
J'ai rencontré par hasard mon vieil ami à la gare de Tokyo.
Ich habe letztes Jahr meine Frau verloren.
J'ai perdu ma femme l'an dernier.
Endlich habe ich meine Aufgabe erledigt.
J'ai enfin accompli ma mission.
Die Frau, mit der Sie sprachen, ist meine Schwester.
La femme avec qui vous avez parlé est ma sœur.
Sie meint, dass alles eine Geldfrage ist.
Elle pense que tout est une question d'argent.
Diese Universität war meine erste Wahl.
Cette université était mon premier choix.
Ich habe meine Freunde zum Abendessen eingeladen.
J'ai invité mes amis à dîner.
Als ich mir meine Frau ausgesucht habe, habe ich einen großen Fehler gemacht.
En choisissant ma femme, j'ai commis une grosse erreur.
Hast du meinen Sohn beim Geigespielen gehört?
As-tu entendu mon fils jouer du violon ?
Mary hat gemeint, die Handtasche sei ein Geschenk von ihrem Mann.
Marie a pensé que le sac était un cadeau de son mari.
Ich habe meine Mutter gebeten, mich um 4 Uhr aufzuwecken.
J’ai demandé à ma mère de me réveiller à quatre heures.
Es ist meine Pflicht, dir zu helfen.
C'est mon devoir de t'aider.
Ich merke dass meine Hüfte weh tut, wenn es regnet.
Je m'aperçois que ma hanche me fait mal quand il pleut.
Ich habe meine Uhr verloren.
J'ai perdu ma montre.
Ich habe meinen Schirm in einem Bus vergessen.
J'ai oublié mon parapluie dans un bus.
Synonyme
- annehmen:
- supposer
- bedeuten:
- signifier
- bezeichnen:
- qualifier
- einbilden:
- s’imaginer
- glauben:
- croire
- heißen:
- appeler (s’appeler)
- demander à
- enjoindre à
- falloir
- on dit
- ordonner à
- signifier
- s’agir de
- traiter de
- vouloir dire
- sagen:
- dire
- schätzen:
- estimer
- vermuten:
- supposer
Sinnverwandte Wörter
- abzielen:
- viser
- äußern:
- exprimer
- auswählen:
- choisir
- behaupten:
- prétendre
- beitragen:
- contribuer
- finden:
- trouver
- intendieren:
- avoir l’intention
- präzisieren:
- préciser
- urteilen:
- juger
Französische Beispielsätze
Qu'en penser ?
Elle s'est dit qu'elle allait juste ne plus y penser.
Apprendre et ne pas penser est futile. Penser et ne pas apprendre est dangereux.
Nous avons tendance à penser que notre temps nous appartient seulement le dimanche et pendant les vacances.
Vous devez travailler, pas penser.
Je ne pourrais penser à rien de pire.
Merci de m'y faire penser.
Le premier symptôme de l'acculturation est de penser que la langue de l'autre est plus cool. La conclusion inévitable est la disparition de ta langue.
Je dois, inconsciemment, penser à lui.
Mieux vaut ne pas y penser.
Apprends à penser de manière positive !
Sa façon de penser est très puérile.
Qu'est-ce qui te fait penser ça ?
Franchement, ta manière de penser est dépassée.
J'apprécie la manière que tu as de penser.
Je lui ai fait savoir ma façon de penser !
Je n'arrive pas à ne pas penser à Tom.
Qu'est-ce qui vous fait penser que je veuille votre aide ?
Qu'est-ce qui te fait penser que je veuille ton aide ?
Tu as déjà tenté de ne pas penser à un éléphant bleu ? J'ai essayé de ne pas y penser, mais ce n'était pas possible.