Was heißt »fin­den« auf Französisch?

Das Verb »fin­den« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:

  • trouver

Deutsch/Französische Beispielübersetzungen

Ich habe eine Lösung gefunden, aber ich habe sie so schnell gefunden, dass es nicht die richtige Lösung sein kann.

J'ai trouvé une solution, mais je l'ai trouvée tellement vite que ça peut pas être la bonne.

Ich fand es einfach, das Gebäude zu finden.

J'ai trouvé cela facile de trouver le bâtiment.

Ich finde keine Worte.

J'en perds mes mots.

Je ne trouve pas les mots.

J'en reste coi.

Es ist ein Wort, für das ich gerne einen Ersatz finden würde.

C'est un mot pour lequel j'aimerais trouver un substitut.

Man kann immer Zeit finden.

On peut toujours trouver du temps.

Immer, wenn ich etwas finde, das mir gefällt, ist es zu teuer.

À chaque fois que je trouve quelque chose qui me plait, c'est trop cher.

Die Polizei wird euch dazu bringen, die Kugeln zu finden.

La police vous fera trouver les balles.

Wie findest du Nahrung im Weltraum?

Comment trouves-tu de la nourriture dans l'espace ?

Du hast mich gefunden, wo sonst niemand gesucht hat.

Tu m'as trouvée où personne ne cherchait.

Ich finde Fremdsprachen sehr interessant.

Je trouve les langues étrangères très intéressantes.

Primzahlen sind wie das Leben, sie sind völlig logisch, aber es ist unmöglich, Regeln für sie zu finden, selbst wenn man seine ganze Zeit dem Nachdenken darüber widmet.

Les nombres premiers sont comme la vie, ils sont tout à fait logiques, mais il est impossible d'en trouver les règles, même si on consacre tout son temps à y réfléchir.

Wenn man eine Augenbraue hochzieht, kann das bedeuten "Ich habe Lust, mit dir Sex zu haben", aber auch "Ich finde, dass das, was du gerade gesagt hast, vollkommen idiotisch ist."

Si on lève un sourcil, ça peut signifier « J'ai envie d'avoir des relations sexuelles avec toi » mais aussi « Je trouve que ce que tu viens de dire est complètement idiot. ?

Es ist gut, Ideale zu haben, findest du nicht?

C'est bien d'avoir des idéaux... tu ne penses pas ?

Ich finde, Wörter mit präzisen Bedeutungen kann man sich am einfachsten merken.

Je trouve que les mots ayant des définitions précises sont les plus simples à retenir.

Leider würden viele Leute Dinge glauben, die man ihnen per E-Mail sagt, die sie persönlich erzählt nicht plausibel finden würden.

Malheureusement, beaucoup de gens croiront des choses qu'on leur aura dites via un e-mail qu'ils ne trouveraient pas plausibles en face à face.

Hacker finden neue Mittel und Wege, um in private und öffentliche Netze einzudringen.

Les pirates trouvent de nouvelles méthodes et manières de pénétrer dans les réseaux privés et publics.

Wie finden Sie seinen neuen Roman?

Comment trouvez-vous son nouveau roman ?

Im siebten Jahrhundert hat der indische Mathematiker Brahmagupta die kleinste positive ganzzahlige Lösung der Gleichung x²-92y²=1 gefunden.

Au septième siècle, le mathématicien indien Brahmagupta a trouvé la plus petite solution en entiers positifs de l'équation x²-92y²=1.

Ich hatte Glück, dass es mir gelungen ist, einen guten Baby-Sitter zu finden.

J'étais chanceux d'avoir été capable de trouver une bonne baby-sitter.

Ich habe dieses Buch zufällig gefunden.

J'ai trouvé le livre par hasard.

Es ist mir leicht gefallen, das Buch zu finden, obwohl es in dem Zimmer dunkel war.

J'ai trouvé le livre facilement malgré le fait qu'il faisait sombre dans la pièce.

Ich finde, dass Fernsehen Zeitverschwendung ist.

Je trouve que regarder la télé est une perte de temps.

Je pense que regarder la télévision est une perte de temps.

Ich habe das Buch gefunden, nach dem ich lange gesucht hatte.

J'ai trouvé le livre que j'ai longtemps cherché.

Man findet selten große Gärten in Japan.

Il est rare de trouver de grands jardins au Japon.

Wann findet die Party statt?

Quand aura lieu la fête ?

Er hat einen Ball im Garten gefunden.

Il a trouvé une balle dans le jardin.

Wir haben ihn lebend gefunden.

Nous l'avons trouvé vivant.

Es ist unmöglich, sein Haus zu finden.

Il est impossible de trouver sa maison.

Meg hat ein vierblättriges Kleeblatt gefunden.

Meg a trouvé un trèfle à quatre feuilles.

Die Olympischen Spiele finden in Vierjahresintervallen statt.

Les Jeux Olympiques se passent à quatre ans d'intervalles.

Hast du deine Kontaktlinsen gefunden?

Est-ce que tu as trouvé tes lentilles de contact ?

Du wirst dieses Buch sehr interessant finden.

Tu trouveras ce livre très intéressant.

Ich fand den Käfig leer vor.

Je trouvai la cage vide.

Ich habe Tony gefunden.

J'ai trouvé Tony.

Ich habe das Gebäude gefunden.

J'ai trouvé l'immeuble.

J'ai trouvé le bâtiment.

Ich habe dieses Restaurant zufällig gefunden.

J'ai trouvé ce restaurant par hasard.

Leg es dahin zurück, wo du es gefunden hast.

Remets-le où tu l'as trouvé.

Ich fand das Buch langweilig.

J'ai trouvé le livre ennuyeux.

Ich habe noch keine Arbeit gefunden.

Je n'ai pas encore trouvé de travail.

Schließlich habe ich die Antwort auf die Frage gefunden.

Enfin, j'ai trouvé la réponse à la question.

Ich habe ein gutes mexikanisches Restaurant gefunden.

J'ai trouvé un bon restaurant de cuisine mexicaine.

J'ai trouvé un bon restaurant mexicain.

Ich habe ihn auf dem Bett liegend gefunden.

Je l'ai trouvé allongé sur le lit.

Er hat eine schöne Wohnung für Mary gefunden.

Il a trouvé un bel appartement pour Mary.

Wir haben eine arme kleine Katze im Hof gefunden.

Nous avons trouvé un pauvre petit chat dans la cour.

Ich habe meinen Vater weder in seinem Zimmer noch im Garten gefunden.

Je n'ai trouvé mon père ni dans sa chambre ni dans le jardin.

Ich fand es schwierig, das Buch zu lesen.

J'ai trouvé ce livre difficile à lire.

Die Polizei konnte den Verbrecher finden.

La police put trouver le criminel.

Das vermisste Kind wurde nach zwei Tagen gefunden.

L'enfant perdu fut trouvé au bout de deux jours.

Er fand die Tür verschlossen vor.

Il trouva porte close.

Il trouva la porte fermée.

Il trouva la porte verrouillée.

Ich muss es finden.

Je dois le trouver.

Die Party findet im Garten statt, es sei denn, es regnet.

La fête se tiendra dans le jardin sauf en cas de pluie.

Sie haben den Körper eines Neugeborenen in einer Gefriertruhe gefunden.

Ils ont découvert le corps d'un nouveau-né dans un congélateur.

Mein Ziel ist, immer die besten Lösungen zu finden.

Mon but est toujours de trouver les meilleures solutions.

Um ehrlich zu sein, ich fand den Film nicht sehr interessant.

Pour être honnête, je n'ai pas trouvé le film très intéressant.

Er fand einen alten kaputten Stuhl und setzte sich vor das Klavier.

Il trouva une vieille chaise cassée, et s'assit devant le piano.

Wisst ihr, wo ich kleine Cowboystiefel finden könnte?

Savez-vous où je pourrais trouver des petites bottes de cowboy ?

Zum Glück hat er einen guten Sitzplatz gefunden.

Par chance, il a trouvé une bonne place assise.

Nachdem er drei Wochen lang nach einem Job gesucht hatte, fand er eine gut bezahlte Stelle.

Après avoir passé trois semaines à chercher un travail, il en trouva un bien payé.

Wenn du 30€ in deiner Schublade findest, dann liegt das daran, dass ich zu viele Geldscheine hatte und sie deswegen bei dir gelassen habe.

Si tu trouves 30€ dans ton tiroir, c'est parce que j'avais des billets en trop donc je les ai laissés chez toi.

Dies habe ich in der Höhle gefunden.

J'ai trouvé ceci dans la caverne.

Ich fand die Frage sehr einfach.

J'ai trouvé la question très facile.

Das Alter macht nicht kindisch, wie man spricht, es findet uns nur noch als wahre Kinder.

Le vieil âge ne fait pas de nous des enfants comme on le dit. Il nous trouve simplement toujours de vrais enfants.

Ich finde alles scheiße oder gar nicht.

Je trouve tout merdique ou nul.

Er hatte das Glück, eine Arbeit zu finden.

Il a eu la chance de trouver un travail.

Es gibt niemanden, der so beschäftigt ist, dass er keine Zeit zum Lesen findet.

Il n'y a personne qui ne soit si occupé qu'il ne trouve le temps de lire.

Ich fand das Buch interessant.

J'ai trouvé le livre intéressant.

Die Olympischen Spiele finden alle vier Jahre statt.

Les Jeux Olympiques ont lieu tous les quatre ans.

Die Trauung fand vormittags statt.

La cérémonie de mariage a eu lieu le matin.

Ich finde nicht, dass das Hemd zu der roten Krawatte passt.

Je ne pense pas que cette chemise aille avec cette cravate rouge.

Ich fand es schwierig, nett zu den anderen zu sein.

Je trouvais difficile d'être gentil envers les autres.

Ich kann das Messer nicht finden.

Je n'arrive pas à trouver de couteau.

Je ne peux pas trouver le couteau.

Ich fand die Disco leer vor.

J'ai trouvé la boîte vide.

Ich fand den Test schwierig.

J'ai trouvé ce test difficile.

Ich finde es anstößig und beleidigend, sich das Monopol des Herzens herauszunehmen.

Je trouve toujours choquant et blessant de s'arroger le monopole du cœur.

Ich habe ihn abgenutzt, veraltet und müde gefunden.

Je l'ai trouvé usé, vieilli et fatigué.

In den Vereinigten Staaten findet alle zehn Jahre eine Volkszählung statt.

Aux États-Unis, il y a un recensement tous les dix ans.

Letztendlich haben wir einen Kompromiss gefunden.

Enfin, nous avons trouvé un compromis.

Nous trouvâmes finalement un compromis.

Die Schlacht bei Marignano fand am 13. und 14. September 1515 statt.

La bataille de Marignan a eu lieu le 13 et 14 septembre 1515.

Er fand es schwierig, das Problem zu lösen.

Il trouva difficile de résoudre le problème.

Welche Art Information findet man im Internet?

Quel type d'information trouve-t-on sur Internet ?

Quelle sorte d'information trouve-t-on sur Internet ?

Ich fand ihn extrem intelligent.

Je l'ai trouvé extrêmement intelligent.

Wir finden, dass Venedig eine faszinierende Stadt ist.

Nous trouvons que Venise est une ville fascinante.

Wann fand der Dreißigjährige Krieg statt?

Quand la Guerre de Trente Ans a-t-elle eu lieu ?

Ich finde sie nett.

Je la trouve sympa.

Ich finde mein Gepäck nicht.

Je ne trouve pas mes bagages.

Je mehr er mir schmeichelt, desto unsympathischer finde ich ihn.

Plus il me flatte, plus je le trouve antipathique.

Ich kann meine Tasche nicht finden.

Je n'arrive pas à trouver mon sac.

Lass es dort, wo du es gefunden hast.

Laisse ça où tu l'as trouvé.

Sie haben ihn überall gesucht, aber nicht gefunden.

Ils l'ont cherché partout mais ne l'ont pas trouvé.

Es war nicht leicht für uns, sein Haus zu finden.

Il n'était pas facile pour nous de trouver sa maison.

Wo hat er das Geld gefunden?

Où a-t-il trouvé l'argent ?

Der Schlüssel war nirgends zu finden.

Nulle part on ne pouvait trouver la clef.

Er interessierte sich für nichts Neues, fand, dass früher alles besser war, ein richtiger alter Knacker eben.

Il ne s'intéressait à rien de nouveau, trouvait que tout était mieux avant, un vieux schnock en somme.

Die Dose, die er fand, war leer.

La boîte qu'il trouva était vide.

Diese Frage quält mich seit mehreren Tagen und ich finde niemanden, der mir hilft.

Cette question me turlupine depuis plusieurs jours, et je ne trouve personne pour m'aider.

Ich kann überhaupt keine Fehler in seiner Theorie finden.

Je ne peux trouver absolument aucune faille dans sa théorie.

Nicht alles, was sich im Web befindet, kann mit Google gefunden werden.

Tout ce qui se trouve sur le web ne peut pas être trouvé par Google.

Sie hat den Ring gefunden, den sie während der Reise verloren hatte.

Elle a trouvé l'anneau qu'elle avait perdu pendant le voyage.

Wissenschaftler begannen Antworten auf diese Fragen zu finden.

Les savants commencèrent à trouver les réponses à ces questions.

Bei jedem unserer Treffen fand ich sie begehrenswerter.

À chacune de nos rencontres je la trouvais plus désirable.

Synonyme

an­tref­fen:
rencontrer
be­geg­nen:
rencontrer
be­kom­men:
recevoir
be­sor­gen:
obtenir
den­ken:
penser
ein­fan­gen:
capturer
ent­de­cken:
découvrir
er­ge­ben:
donner
obtenir
rendre
résulter
grei­fen:
attraper
prendre
kom­men:
aller
arriver
jouir
provenir
venir
krie­gen:
attraper
recevoir
se choper
Mei­nung:
avis
opinion
se­hen:
voir
zei­gen:
montrer

Sinnverwandte Wörter

glau­ben:
croire
mei­nen:
penser

Antonyme

su­chen:
chercher
über­se­hen:
négliger

Französische Beispielsätze

  • C'était facile pour moi de trouver son bureau.

  • Tom ne pouvait pas trouver de travail.

  • Où puis-je te trouver, au cas où j'aie besoin de toi ?

  • Je ne peux pas trouver la page que j'ai cherchée.

  • Comme le hasard fut pour une fois bon avec Tom, il fit trouver à Maria la lettre d'amour non envoyée qu'il lui avait écrite.

  • Je suis sûre de pouvoir trouver quelque chose à te mettre.

  • Où puis-je trouver ça ?

  • trouver un miroir ?

  • trouver un pont ?

  • C'est tout ce que j'ai pu trouver.

  • Que t'attends-tu à trouver ?

  • Elle chercha ses enfants mais ne put les trouver nulle part.

  • Tom s'est cassé la tête pour trouver une solution au problème.

  • J'ai cherché partout mes lunettes mais je n'ai pas réussi à les trouver.

  • Il nous faut trouver une cachette.

  • Je voudrais trouver ce parc et le visiter.

  • C'est Tom qui nous a aidés à trouver Marie.

  • Tom ne pouvait pas trouver du travail.

  • Je ne parviens pas à trouver l'hôtel.

  • Vous n'avez pas la permission de vous trouver ici.

Untergeordnete Begriffe

ab­fin­den:
compenser
ein­fin­den:
se présenter
se rendre
er­fin­den:
inventer
statt­fin­den:
avoir lieu
se passer

Finden übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: finden. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2022, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: finden. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 224, 507900, 87, 152, 160, 174, 202, 268, 446, 611, 654, 655, 736, 805, 860, 1139, 136438, 139390, 139995, 343090, 344435, 344559, 344913, 345394, 351805, 352550, 353572, 355958, 359424, 359431, 360332, 360742, 360836, 360894, 360895, 360896, 360897, 360899, 360900, 360902, 360903, 360904, 360905, 360907, 360908, 360909, 361400, 361554, 363328, 364409, 365843, 367538, 367575, 367583, 369469, 370029, 374170, 374378, 389242, 390555, 391638, 393597, 393971, 395230, 399525, 408563, 413768, 414288, 415178, 418464, 426784, 429865, 431460, 432899, 432994, 435690, 435691, 440069, 440367, 441264, 441301, 443900, 445020, 449503, 451373, 455600, 476107, 477413, 477789, 482161, 483408, 483754, 493385, 497270, 504380, 509511, 510345, 511894, 514894, 518360, 4036240, 4005745, 4237029, 3858694, 3692609, 3640660, 3627842, 3627798, 3627772, 3599211, 3589087, 3517349, 4654196, 3513340, 3472190, 3447620, 4737361, 4881246, 4915633 & 3211566. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR