Was heißt »spre­chen« auf Polnisch?

Das Verb spre­chen lässt sich wie folgt von Deutsch auf Polnisch übersetzen:

  • mówić

Deutsch/Polnische Beispielübersetzungen

Sie will nicht darüber sprechen.

Ona nie chce o tym mówić.

Er spricht Spanisch genauso gut wie Französisch.

On mówi po hiszpańsku tak dobrze jak po francusku.

Tom spricht langsamer als Bill.

Tom mówi wolniej niż Bill.

Französisch wird in Frankreich gesprochen.

Po francusku mówi się we Francji.

Ich spreche weder Französisch noch Deutsch.

Nie mówię ani po francusku, ani po niemiecku.

Er spricht Englisch mit einem deutschen Akzent.

Mówi po angielsku z niemieckim akcentem.

Du sollst nicht mit vollem Mund sprechen.

Nie mów z pełnymi ustami!

Er spricht gut Englisch.

On dobrze mówi po angielsku.

Ein gewisser Herr Smith ist hier und will Sie sprechen.

Niejaki p. Smith przyszedł do pana.

Ich spreche ein bisschen Japanisch.

Mówię trochę po japońsku.

Sie spricht nicht nur Englisch, sondern auch Deutsch.

Ona mówi nie tylko po angielsku, ale i po niemiecku.

Er spricht schnell.

Mówi szybko.

Ich spreche ein bisschen Spanisch.

Znam trochę hiszpański.

Sie spricht gut Spanisch.

Ona mówi dobrze po hiszpańsku.

Du sprichst meine Sprache.

Mówisz moim językiem.

Welche Sprache spricht man in Amerika?

Po jakiemu mówi się w Ameryce?

Welche Sprache spricht man in Brasilien?

Po jakiemu mówi się w Brazylii?

Welche Sprache wird in der Schweiz gesprochen?

Po jakiemu mówi się w Szwajcarii?

Die Sprache, die man in Australien spricht, ist Englisch.

Językiem używanym w Australii jest angielski.

Welche Sprache spricht man in Ägypten?

Jakim językiem mówi się w Egipcie?

Taube Menschen können Gebärdensprache sprechen.

Głusi używają języka migowego.

Ich kann nur für mich sprechen.

Mogę mówić wyłącznie za siebie.

Tony spricht genauso gut Englisch wie du.

Tony mówi po angielsku równie dobrze jak ty.

Sie spricht zehn Sprachen.

Ona zna dziesięć języków.

Wenn wir gerade von Shakespeare sprechen, haben Sie sein Werk schon gelesen?

A mówiąc o Szekspirze, czytałeś jego sztuki?

Welche Sprache spricht man in Mexiko?

Jakim językiem mówi się w Meksyku?

John kann nicht gut Französisch sprechen.

John nie umie dobrze mówić po francusku.

Sie spricht Englisch sowie Französisch.

Ona mówi po angielsku, jak również po francusku.

Ich sprach laut, so dass mich jeder hören konnte.

Mówiłem głośno, żeby wszyscy mnie słyszeli.

Welche Sprache sprecht ihr in eurem Land?

Po jakiemu mówi się w twoim kraju?

Der Mann, der neben mir saß, hat mit mir gesprochen.

Facet, który siedział obok, odezwał się do mnie.

Ich habe nicht mit unseren neuen Nachbarn gesprochen, ich kenne sie nur vom Sehen her.

Nie rozmawiałem z naszymi sąsiadami, po prostu znam ich tylko z widzenia.

Ich kann Englisch sprechen.

Znam angielski.

Man soll nicht mit vollem Mund sprechen.

Nie mów z pełnymi ustami.

Die meisten Schweizer können 3 oder 4 Sprachen sprechen.

Większość Szwajcarów mówi dwoma albo trzema językami.

Sie kann Russisch sprechen.

Ona mówi po rosyjsku.

Ich habe am Telefon mit ihr gesprochen.

Rozmawiałem z nią przez telefon.

Bitte sprich deutlich, damit dich jeder versteht.

Mów wyraźnie, aby każdy cię słyszał.

Sie spricht ziemlich schnell.

Ona mówi dość szybko.

Kannst du Französisch sprechen?

Umiesz mówić po francusku?

Du sprichst fließend Englisch.

Mówisz biegle po angielsku.

Englisch wird in vielen Ländern gesprochen.

Po angielsku mówi się w wielu krajach.

Er spricht fließend Französisch.

On mówi płynnie po francusku.

On mówi biegle po francusku.

Er spricht Englisch.

On mówi po angielsku.

Er spricht auch Russisch.

On mówi też po rosyjsku.

Meine Großmutter spricht langsam.

Moja babcia mówi powoli.

Sie wird nie darüber sprechen.

Ona nigdy nie będzie o tym rozmawiać.

Ich spreche gut Japanisch.

Mówię dobrze po japońsku.

Ich muss mit dir sprechen.

Muszę z tobą porozmawiać.

Englisch sprechen ist schwierig.

Angielski w mowie jest trudny.

Unterbrechen Sie mich nicht, wenn ich spreche.

Proszę mi nie przerywać, kiedy mówię.

Wie spricht man dieses Wort aus?

Jak się wymawia to słowo?

Hör auf zu sprechen. Sofort.

Przestań mówić. Natychmiast.

Wie kannst du es wagen, so mit mir zu sprechen?!

Jak śmiesz, w ten sposób ze mną rozmawiać?!

Können Sie nicht Englisch sprechen?

Nie mówi Pan po angielsku?

Nie mówi Pani po angielsku?

Nie mówią Państwo po angielsku?

Ich spreche Interlingua.

Mówię w języku interlingua.

Er kann Japanisch sprechen.

On umie mówić po japońsku.

Wenn man von Mexiko spricht, fallen einem gleich Tacos ein.

Gdy tylko wspominamy o Meksyku zaraz myślimy o tacos.

Ich spreche kein Französisch.

Nie mówię po francusku.

Er spricht Japanisch wie ein Japaner.

Mówi po japońsku jak Japończyk.

In Kolumbien wird Spanisch gesprochen.

Ludzie z Kolumbii mówią po hiszpańsku

Er erinnert mich an seinen Vater, wenn er spricht.

Kiedy mówi, przypomina mi swojego ojca.

Ich bin besoffen, aber ich kann immer noch Deutsch sprechen.

Jestem pijana, ale nadal mogę mówić po niemiecku.

Du sprichst Russisch, oder?

Mówisz po rosyjsku, prawda?

Wir haben wenig Gelegenheit, Deutsch zu sprechen.

Mamy niewiele okazji do mówienia po niemiecku.

Ich möchte dich sprechen.

Chcę z tobą porozmawiać.

Tony spricht so gut Englisch wie du.

Tony mówi tak dobrze po angielsku jak ty.

Wie gut du Englisch sprechen kannst!

Jak dobrze umiesz mówić po angielsku!

Ich spreche kein Deutsch.

Nie mówię po niemiecku.

Sie spricht Portugiesisch.

Ona mówi po portugalsku.

Sie kann sowohl Englisch als auch Deutsch sprechen.

Ona umie mówić zarówno po angielsku jak i niemiecku.

Sie sprach mich auf Spanisch an.

Mówiła do mnie po hiszpańsku.

Der Ausländer spricht ziemlich gut Japanisch.

Obcokrajowcy całkiem dobrze mówią po japońsku.

Mit wem hast du gesprochen?

Z kim rozmawiałeś?

Er spricht zehn Sprachen.

On mówi dziesięcioma językami.

Er spricht japanisch.

On mówi po japońsku.

Es fällt uns leicht, japanisch zu sprechen.

To łatwe dla nas mówić po Japońsku.

Ich würde gerne auf chinesisch mit Freunden in diesem Land sprechen.

Chcę rozmawiać w języku chińskim z przyjaciółmi w tym kraju.

Welche Sprachen sprichst du fließend?

W jakich językach mówisz biegle?

Welche Sprache spricht man in Kanada?

Jaki język jest używany w Kanadzie?

Dieser spricht von dem tragischen Los der Sklaven des achtzehnten Jahrhunderts.

Ten mówi o tragicznym losie XVIII-wiecznych niewolników.

Diese Frau spricht spanisch.

Ta kobieta mówi po hiszpańsku.

Der Premierminister sprach ausführlich über die Finanzkrise.

Premier szczegółowo mówił o kryzysie finansów.

Herr Wright spricht die japanische Sprache geradezu so wie ein Japaner.

Pan Wright mówi po japońsku zupełnie jak Japończyk.

Tom spricht im Schlaf.

Tom mówi przez sen.

Er selbst hat sich geweigert, mit ihr zu sprechen.

On sam nie chciał z nią rozmawiać.

Marika ist Finnin, aber sie spricht Deutsch.

Marika jest Finką, ale mówi po niemiecku.

Sie können Deutsch sprechen.

Mogą mówić po niemiecku.

Pan może mówić po niemiecku.

Pani umie mówić po niemiecku.

Wer ist der Mann, der mit dir sprach?

Kim jest ten człowiek, który z tobą rozmawiał?

Darf ich kurz mit Ihnen sprechen?

Czy mogę krótko z panem porozmawiać?

Darf ich kurz mit dir sprechen?

Czy mogę krótko z tobą porozmawiać?

Sie kann kaum sprechen.

Ona ledwo mówi.

Er kann kaum sprechen.

On potrafi ledwo mówić.

Die, die ihn kennen, sprechen gut von ihm.

Ci, którzy go znają, dobrze o nim mówią.

Ich möchte mit ihr sprechen.

Chcę z nią porozmawiać.

Lass mich sprechen.

Pozwól mi mówić.

Japanisch sprechen ist für mich leicht.

Mówienie po Japońsku jest dla mnie łatwe.

Tom spricht gut Französisch.

Tom jest dobry w mówieniu po francusku.

Tom mówi dobrze po francusku.

Er spricht kein Englisch.

Nie mówi po angielsku.

Darf ich mit Tom sprechen?

Czy mogę porozmawiać z Tomem?

Synonyme

aus­se­hen:
wyglądać
kom­mu­ni­zie­ren:
komunikować
mit­tei­len:
poinformować
re­den:
rozmawiać
schei­nen:
świecić

Antonyme

schwei­gen:
milczeć

Polnische Beispielsätze

  • Nie powinieneś/powinnaś mówić o takich rzeczach w pobliżu dzieci!

  • Mówi Tom. Czy mogę mówić z Mary?

  • Nie powinieneś źle mówić o innych.

  • Nie potrafię tak szybko mówić.

  • Jest jeszcze zbyt wcześnie, aby o tym mówić.

  • Nie mogłem mówić.

  • Łatwo ci mówić.

  • Jak śmiesz tak mówić?

  • Tom potrafi również mówić po francusku.

  • Tom umie mówić po francusku.

  • Możecie mówić po niemiecku.

  • Tom musi w pracy mówić po francusku.

  • Tom zaczął mówić.

  • Nie powinienem był ci nic mówić.

  • Wiem, jak rozwiązać ten problem, ale mam ci nie mówić.

  • Należy zawsze mówić prawdę.

  • Nie waham się mówić prawdę.

  • On musi mówić po angielsku.

  • Była zbyt zmęczona, by mówić.

  • Obcy był zbyt zaskoczony, by mówić.

Untergeordnete Begriffe

aus­drü­cken:
wyciskać
aus­rich­ten:
orientować (na)
aus­spre­chen:
wymawiać
be­grün­den:
uzasadnić
be­mer­ken:
zauważyć
er­klä­ren:
wyjaśniać
fest­stel­len:
stwierdzać
ustalać
flüs­tern:
szeptać
frei­spre­chen:
uniewinniać
mit­tei­len:
poinformować
plau­dern:
gadać
prah­len:
chełpić się
chwalić się
sab­beln:
ślinić się
un­ter­hal­ten:
bawić
pobawić
ver­mu­ten:
domyślać (domyślać się)
domyślić (domyślić się)
podejrzewać
przypuścić
przypuszczać
ver­spre­chen:
obiecać
obiecywać
vor­tra­gen:
deklamować
przedstawiać
recytować
referować
wykonywać
zu­ge­ben:
przyznać (przyznać się)
przyznać
przyznawać (przyznawać się)
przyznawać

Spre­chen übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: sprechen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: sprechen. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 703, 236463, 333647, 340833, 340862, 340864, 341029, 341458, 341970, 342655, 347949, 352304, 352794, 353316, 353690, 353696, 353698, 353700, 353702, 353703, 353705, 353785, 355368, 357806, 359681, 360775, 361016, 361093, 361451, 361550, 362201, 362635, 362681, 362812, 363360, 363866, 365949, 366004, 367363, 392872, 395297, 397853, 398837, 404149, 436007, 452476, 507886, 522487, 555887, 555955, 604783, 606255, 608484, 610632, 612120, 618216, 621094, 640924, 644016, 660596, 675777, 746710, 778969, 783586, 797648, 808272, 810054, 826052, 863567, 902846, 931228, 966156, 1049760, 1053101, 1063829, 1103264, 1103320, 1103361, 1103443, 1104376, 1104414, 1106783, 1112957, 1540454, 1663113, 1707117, 1713095, 1716237, 1732073, 1771148, 1771150, 1789969, 1789970, 1831832, 1839209, 1863235, 1884629, 1941001, 1968175, 1977812, 3150069, 3284846, 3286023, 3286099, 3286110, 3398999, 2679954, 2593986, 2566803, 2566794, 2250472, 4156783, 1590897, 1333616, 966931, 611558, 600157, 575391, 461002 & 362414. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR