Was heißt »jetzt« auf Spanisch?

Das Adverb jetzt lässt sich wie folgt von Deutsch auf Spanisch übersetzen:

  • ahora
  • ya

Deutsch/Spanische Beispielübersetzungen

Muiriel ist jetzt 20.

Ahora, Muiriel tiene 20 años.

Wenn die Welt nicht so wäre wie sie jetzt ist, könnte ich jedem vertrauen.

Si el mundo no fuera como es, yo podría confiar en cualquiera.

Si el mundo no fuera como es, podría confiar en todos.

Ich kann es ihr jetzt nicht sagen. Das ist nicht mehr so einfach.

No puedo decírselo ahora. Ya no es tan simple.

Oh, jetzt ist es wirklich verwirrend...

Oh, ahora es realmente extraño...

Oh, ahora es realmente confuso...

Du bist an meiner Seite, jetzt ist alles gut.

Estás a mi lado, ahora todo está bien.

"Wenn du müde bist, wieso gehst du nicht schlafen?" "Weil ich zu früh aufwachen werde, wenn ich jetzt schlafen gehe."

"Si estás cansado, ¿por qué no te vas a dormir?" "Porque si me voy a dormir ahora, me despertaré demasiado pronto."

Die Ferien sind jetzt vorbei.

Las vacaciones acaban ya.

Lächle jetzt, heul' später!

¡Sonríe ahora, llora después!

Sogar jetzt, viele Jahre nach dem Kalten Krieg, ist immer noch viel Verbitterung zwischen Russen und Deutschen, besonders in Gebieten, die einst von der Sowjetunion besetzt waren.

Incluso ahora, muchos años después de la Guerra Fría, todavía hay mucho rencor entre los rusos y los alemanes, especialmente en las zonas que fueron ocupadas por la Unión Soviética.

Du kannst deinen Aufsatz jetzt beenden.

Puedes terminar tu ensayo ahora.

Wenn ich es nicht jetzt tue, dann werde ich es nie tun.

Si no lo hago ahora, nunca lo haré.

Wenn Sie nicht über dieses Programm verfügen, können Sie es jetzt herunterladen.

Si usted no dispone de este programa puede descargarlo ahora.

Mein Sohn kann jetzt bis hundert zählen.

Mi hijo ahora puede contar hasta cien.

Mi hijo ahora sabe contar hasta cien.

Könnte ich jetzt den Schlüssel haben?

¿Me das la llave ahora?

Früher rauchte er, aber jetzt hat er aufgehört.

Él solía fumar, pero ya lo dejó.

Was denkst du, wie viele Bücher hast du bis jetzt gelesen?

¿Cuántos libros crees que has leído hasta ahora?

Ich muss jetzt gehen.

Ahora me tengo que ir.

Muss ich dieses Formular jetzt ausfüllen?

¿Debo completar este formulario ahora?

Nur noch ein Wunder kann sie jetzt retten.

Ahora solo un milagro puede salvarla.

Das wird jetzt ein klein wenig weh tun.

Ahora te va a doler un poquito.

Wo rennt er jetzt?

¿Dónde está corriendo él ahora?

Alles, was sie jetzt wollen, ist ein Dach über dem Kopf.

Lo único que quieren ahora es un tejado sobre sus cabezas.

Darf ich jetzt mit dem Essen anfangen?

¿Ahora puedo empezar a comer?

Geht es dir jetzt besser?

¿Ahora estás mejor?

Hast du jetzt Zeit?

¿Estás libre ahora?

Kann ich jetzt gehen?

¿Puedo irme ya?

¿Ahora puedo irme?

Ich gehe jetzt.

Ahora me voy.

Sie hat jetzt Urlaub.

Por el momento ella está de vacaciones.

Du darfst jetzt nach Hause gehen.

Ahora puedes ir a casa.

Das Bild hängt jetzt an der Wand.

El cuadro está ahora colgado en la pared.

Du kannst den Raum jetzt verlassen.

Ya puedes salir de la habitación.

Der Schmerz lässt jetzt langsam nach.

El dolor ha empezado a calmarse ahora.

Er sieht jetzt viel besser aus.

Él tiene mejor aspecto ahora.

Ich habe jetzt keine Zeit dafür.

No tengo tiempo para eso ahora.

Ihr Bruder Kensaku ist jetzt in Brasilien.

Su hermano Kensaku está ahora en Brasil.

Was passiert, wenn jetzt der Strom ausfällt?

¿Qué pasará si hay un corte de luz ahora?

Ich habe meine Hausaufgaben endlich fertig gemacht; jetzt kann ich ins Bett gehen.

Por fin he acabado los deberes; ahora puedo irme a la cama.

Ich bin jetzt sehr müde.

Ahora estoy muy cansado.

Ich habe jetzt nichts zu tun.

No tengo nada que hacer ahora.

Ich bin jetzt 30 Jahre alt.

Tengo 30 años de edad ahora.

Ahora tengo treinta años.

Ich möchte jetzt etwas zu trinken.

Quiero beber algo ahora.

Er ist jetzt fast so groß wie sein Vater.

Ahora él es casi tan alto como su padre.

Wo wohnen Sie jetzt?

¿Dónde vive usted ahora?

Ich lerne jetzt seit vier Jahren Französisch.

Hace cuatro años que estudio francés.

Nebenbei, wie viel Uhr haben wir jetzt?

En todo caso, ¿qué horas son?

Also, jetzt bin ich an der Reihe.

Bueno, ahora es mi turno.

Kann ich jetzt nach Hause gehen?

¿Ya me puedo ir a casa?

Wenn ich jetzt nur die Antwort wüsste.

Si solo supiera la respuesta ahora.

Ihr Mann lebt jetzt in Tokio.

Su marido vive en Tokio ahora.

Su esposo vive ahora en Tokio.

Das Schiff ist jetzt im Hafen.

El barco está ahora en el puerto.

Die deutsche Mannschaft hat verloren und jetzt bin ich traurig.

El equipo alemán ha perdido y ahora estoy triste.

Willst du es jetzt sehen?

¿Lo quieres ver ahora?

Ich weiß nicht, was ich jetzt tun soll.

No sé qué hacer ahora.

Wir müssen jetzt ins Bett gehen.

Tenemos que irnos a la cama ahora.

Verzeihen Sie bitte, dass ich erst jetzt antworte.

Discúlpeme que recién ahora le responda.

Ich bin jetzt müde.

Ahora estoy cansado.

Was möchtest du jetzt?

¿Qué quieres ahora?

Tom wohnt jetzt bei seinem Onkel.

Ahora Tom vive con su tío.

Ruf sie jetzt nicht an.

No la llames ahora.

No telefonees a ella ahora.

Ist Herr Schmidt jetzt zu Hause?

¿Está el Sr. Schmidt en casa ahora?

Fange jetzt an und du wirst sie einholen.

Empieza ahora mismo y los vas a alcanzar.

Sie schreibt jetzt einen Brief.

Ahora ella está escribiendo una carta.

Ich bin jetzt so besoffen, dass ich zwei Tastaturen sehe.

Estoy tan ebrio ahora, que veo dos teclados.

Wir sollten jetzt gehen.

Deberíamos de irnos ahora.

Wo wohnst du jetzt?

¿En dónde estás viviendo ahora?

Ich lebe jetzt in Kyōto.

Ahora vivo en Kioto.

Ah, jetzt verstehe ich.

Ah, ahora entiendo.

Wenn sie mir die Wahrheit gesagt hätte, wäre ich jetzt nicht böse.

Si me hubiese dicho la verdad, no estaría enojado.

Wenn Sie mir die Wahrheit gesagt hätten, wäre ich jetzt nicht böse.

Si usted me hubiera dicho la verdad, ahora yo no estaría enfadado.

Tom spielt jetzt Geige.

Tom está tocando el violín ahora.

Ich habe jetzt ein wenig Geld.

Ahora tengo un poco de dinero.

Und was muss ich jetzt machen?

¿Y qué debo de hacer ahora?

Er hat jetzt eine Erkältung.

Él tiene un resfriado ahora.

Bis jetzt liegst du richtig.

Hasta ahora tienes razón.

Du bist jetzt der Einzige für mich.

Tú eres el único para mí ahora.

Wir sollten jetzt besser nach Hause gehen.

Ahora sería mejor que nos fuésemos a casa.

Nein, ich esse jetzt nichts.

No, no estoy comiendo nada.

Ich esse jetzt Reis.

Ahora estoy comiendo arroz.

Ich könnte dir das jetzt sagen.

Podría decírtelo ahora.

Wie spät ist es jetzt in London?

¿Qué hora es ahora en Londres?

Ich frage mich, wo er jetzt ist.

Me pregunto dónde estará él ahora.

Ich habe sie am Anfang nicht gemocht, aber jetzt schon.

Ella no me ha caido bien al principio, pero ahora si.

Ich denke, dass die Mehrzahl der Leser jetzt kurze Geschichten bevorzugt.

Pienso que actualmente la mayoría de los lectores prefieren los relatos cortos.

Hier und jetzt.

Aquí y ahora.

Es sind jetzt zehn Grad unter null.

Hace diez grados bajo cero ahora.

Es ist besser für dich, es jetzt zu tun.

Es mejor que lo hagas ahora.

Der Polizist ist jetzt im Dienst.

El policía está ahora de servicio.

Bitte denken Sie jetzt nicht an einen rosa Elefanten.

Por favor ahora no piense en un elefante rosa.

Bis jetzt hat noch niemand einen Marsbewohner gesehen.

Hasta ahora nadie ha visto un marciano.

Mein erwachsener Sohn studiert jetzt im Ausland.

Mi hijo crecido estudia ahora en el extranjero.

Wohin sollen wir jetzt gehen? Ins Theater oder ins Kino?

¿A dónde vamos ahora? ¿Al teatro o al cine?

Wie geht es dir jetzt?

¿Cómo estás ahora?

Zuerst fand er Englisch sehr schwer, aber jetzt findet er es einfach.

Al principio él encontraba difícil el inglés, pero ahora lo encuentra fácil.

Wenn Blicke töten könnten, dann wäre ich jetzt schon tot.

Si las miradas matasen, yo ya estaría muerto.

Das Baby weint, weil es jetzt hungrig ist.

El bebé está llorando porque tiene hambre ahora.

Das Wetter hier wird jetzt kalt, und das mag ich wirklich nicht.

El clima aquí se está poniendo frío y eso de verdad no me gusta.

Ich habe mir die Zähne geputzt und jetzt kämme ich meine Haare.

Me lavé los dientes y ahora me estoy peinando el pelo.

Das ist alles, was du jetzt machen musst.

Esto es todo lo que debes hacer ahora.

So, und jetzt mache ich Schluss und gehe heim.

Bien, y con esto finalizo y me marcho a casa.

Auch jetzt schreibt man noch mit Kreide auf die Tafel.

Todavía se escribe a tiza en el pizarrón.

Synonyme

ak­tu­ell:
actual
au­gen­blick­lich:
actual
momentáneo
der­zeit:
actualmente
ge­gen­wär­tig:
actual
presente
heu­te:
hoy
heut­zu­ta­ge:
hoy en día
mo­men­tan:
actual
momentáneo
por el momento
zur­zeit:
actualmente
de momento
por el momento

Antonyme

eben:
llano
plano
einst:
antaño
frü­her:
antes
gleich:
equivalente
idéntico
igual
mismo
parecido
nach­her:
después
spä­ter:
más tarde
vor­hin:
antes
de marras

Spanische Beispielsätze

  • ¿Necesito hacerlo ahora?

  • Hasta ahora nunca he podido quedarme con su nombre.

  • No te hagas ahora el ofendido.

  • ¿Quieres que vaya ahora?

  • Sólo un milagro puede ahora ayudarnos.

  • Al principio fue complicado, pero ahora es estupendo.

  • Su habitación está disponible ahora.

  • ¿Y a quién llamo yo ahora?

  • Tom está ciego ahora.

  • No me lo agradezcas ahora.

  • No necesitamos charlar ahora mismo sobre eso, ¿o sí?

  • No tenemos que hablar ahora mismo sobre eso, ¿a que no?

  • No podemos ayudarlo ahora.

  • Necesito verte ahora.

  • Los niños están ahora con la abuela.

  • Contened la ira que ahora os domina.

  • He hecho la foto ahora mismo.

  • El trabajo ha sido hecho ahora mismo.

  • Comienzo ahora mismo.

  • A partir de ahora vamos a hablar solo en portugués.

Jetzt übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: jetzt. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: jetzt. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 83, 121, 172, 213, 447, 530, 619, 637, 772, 842, 1001, 1010, 127531, 341665, 342533, 344569, 344684, 345353, 345407, 347934, 348442, 348864, 350873, 352556, 360661, 360919, 360920, 361365, 361409, 361424, 361521, 362232, 362802, 363303, 365366, 366381, 367179, 367366, 369863, 369978, 370289, 372397, 373095, 379829, 394440, 394494, 399480, 406131, 407772, 416796, 421594, 429859, 441285, 442440, 444821, 444957, 449988, 452169, 452243, 452679, 460302, 467759, 473791, 478427, 503378, 505946, 511910, 516298, 516300, 518456, 519218, 532565, 533832, 540443, 540954, 562117, 601615, 603495, 604158, 608655, 612829, 613550, 623457, 625765, 651350, 655084, 657389, 657941, 658438, 659161, 661556, 662197, 663545, 674784, 677948, 691922, 700297, 701350, 701363, 703403, 6815977, 6592924, 6592885, 6589710, 6970595, 7151552, 7157836, 7166631, 7303362, 7317692, 7480927, 7480928, 6020615, 7556830, 7564170, 5889455, 5846710, 5846708, 5846704 & 7814906. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR