Was heißt »jetzt« auf Japanisch?

Das Adverb jetzt lässt sich wie folgt von Deutsch auf Japanisch übersetzen:

  • 目下

Deutsch/Japanische Beispielübersetzungen

Muiriel ist jetzt 20.

ムーリエルは20歳になりました。

Wenn die Welt nicht so wäre wie sie jetzt ist, könnte ich jedem vertrauen.

もし世界がの形をしていなかったら、私は誰でも信用できうる。

Ich kann es ihr jetzt nicht sagen. Das ist nicht mehr so einfach.

もう彼女には言えないよ。そんなに単純なことではなくなってきたからね。

Oh, jetzt ist es wirklich verwirrend...

ああ、凄く変だなあ・・・。

Du bist an meiner Seite, jetzt ist alles gut.

君が側にいてくれれば何もいらない。

"Wenn du müde bist, wieso gehst du nicht schlafen?" "Weil ich zu früh aufwachen werde, wenn ich jetzt schlafen gehe."

「もし疲れているなら寝たらどう?」「僕が寝たらあまりに早く目覚めてしまうから」

Lächle jetzt, heul' später!

さぁ笑って、泣くのは後!

Wenn Sie nicht über dieses Programm verfügen, können Sie es jetzt herunterladen.

このプログラムを持っていないならば、ダウンロードすることができます。

Mein Sohn kann jetzt bis hundert zählen.

うちの息子は百まで数えられるんだ。

Ah, jetzt erinnere ich mich. Ich habe ein Kondom benutzt; etwas, das ich selten oder eher fast nie tue.

ああ、そうそう! 滅多にっていうか、ほとんど使用したことがないコンドームを使いました。

Mein Auto ist kaputt. Es ist jetzt in der Werkstatt.

僕の車は故障しているんで、修理工場に入っているんだ。

Ich muss jetzt gehen.

もう行かなくちゃ。

Wo rennt er jetzt?

彼はどこで走っていますか。

Es ist jetzt zu spät zum Umdrehen.

は引き返すには遅すぎる。

Darf ich jetzt mit dem Essen anfangen?

もう食べ始めてもいいですか。

Hast du jetzt Zeit?

いま暇?

Ich gehe jetzt.

出かける所なんですよ。

Er sieht jetzt viel besser aus.

、彼はずっと調子がよいようだ。

Die Regierungspartei hat jetzt um 5 Uhr 50 Parlamentssitze sicher.

与党は5時現在で50議席確保している。

Er ist jetzt fast so groß wie sein Vater.

彼はもう父親とほぼ同じ身長だ。

Kann ich jetzt sofort zu Ihnen ins Büro kommen?

すぐ事務所に行ってもいいでしょうか。

Bis jetzt war ich noch nie im Ausland.

まで僕は外国に行ったことがないんだ。

Nebenbei, wie viel Uhr haben wir jetzt?

それはそうと、何時だい?

Also, jetzt bin ich an der Reihe.

さあ度は僕の番だ。

Streng dich jetzt an. Ansonsten wirst du es später bereuen.

、努力しなさい。さもないとあとで後悔しますよ。

Wenn ich jetzt nur die Antwort wüsste.

その答えを知ってさえいればなあ。

Komme ab jetzt nie wieder zu spät zur Schule.

これからは二度と学校に遅刻するな。

Ich muss jetzt auflegen. Es gibt jemanden, der darauf wartet, dass das Telefon frei wird.

もう電話を切らなくてはなりません。電話が空くのを待っている人がいるのです。

Ihr Mann lebt jetzt in Tokio.

彼女の夫は東京で暮らしている。

Sie dürfen jetzt das Empfangszimmer nicht betreten.

この応接間に入ってはいけません。

Der Titel des Films „Der Bucklige von Notre-Dame“ wurde geändert, und jetzt heißt er "Die Glocken von Notre-Dame".

映画「ノートルダムのせむし男」は題名変更され、は「ノートルダムの鐘」と言われます。

Ich habe mich entschlossen, ab jetzt fleißiger zu lernen.

後もっと一生懸命勉強すると決意した。

Im Osten Indiens ist am 19. früh morgens ein Schnellzug auf einen anderen im Bahnhof haltenden Zug aufgefahren, und bis jetzt sind 49 Menschen verstorben.

インド東部で19日未明、特急列車が駅で停車していた別の列車に追突し、これまでに49人が死亡しました。

Was möchtest du jetzt?

君は何が欲しいの?

Tom wohnt jetzt bei seinem Onkel.

トムは、彼の叔父と共に暮らしている。

Was wir jetzt brauchen, ist eine Pause.

私たちに必要なのは休養です。

私たちに必要なのは休息です。

Sie schreibt jetzt einen Brief.

彼女は手紙を書いているところです。

Wo wohnst du jetzt?

、どこに住んでるの?

Ich habe jetzt keine Zeit.

は時間がないんです。

Am Anfang hatte unser Computersystem einige Schwierigkeiten, aber jetzt sind diese beseitigt.

我々のコンピューター・システムには最初若干のトラブルがあったが、は全部解決されている。

Er ist der Letzte, den ich jetzt sehen will.

彼は一番会いたくない人だ。

Bis jetzt liegst du richtig.

そこまでは君が正しい。

Ich könnte dir das jetzt sagen.

これは申し上げた方がよいでしょう。

Die Kirschblüte hat jetzt ihren Höhepunkt erreicht.

桜は満開です。

Mach es gleich jetzt, bevor du es vergisst.

忘れないうちにすぐにそれをしなさい。

Ich habe bis jetzt drei Werke von Shakespeare gelesen.

私はまでシェークスピアの作品を3編読んだ。

Wo wohnt sie jetzt?

彼女はどこに住んでいますか。

Es ist jetzt Viertel vor acht.

、8時15分前です。

Es ist jetzt 7.45 Uhr.

7時45分です。

Das Buch ist jetzt bereit zur Veröffentlichung.

本は現在出版の準備が出来ている。

Ich muss jetzt meine Hausaufgaben machen.

私は宿題をしなければならない。

Sie wird wohl jetzt schon dort angekommen sein.

彼女は、ごろは、そちらに着いているでしょう。

Ich gehe jetzt in den Park.

から公園に行きます。

Er hat bis jetzt zwei Häuser gebaut.

彼はまでのところ2軒の家を建てた。

Meine Erinnerungen daran sind auch jetzt noch klar vorhanden.

それに関する私の記憶はも鮮やかに残っている。

Entschuldigen Sie bitte, aber ich muss jetzt nach Hause gehen.

すみませんですが、これから家へ帰らなければならない。

Du solltest jetzt besser ins Bett gehen.

君はもう寝たほうがいい。

Wer auch immer jetzt anruft, sage ihm, ich bin nicht da.

誰から電話があっても、私は留守だと伝えて下さい。

Meine Frau ist früher zu Hause geblieben, aber jetzt arbeitet sie.

妻は以前は家にいましたが、は働いています。

Da es schon acht Uhr ist, denke ich, du solltest jetzt bald zur Schule gehen.

もう八時なのであなたはすぐに学校に行かなくてはいけないと思う。

Und nun, was soll ich jetzt machen?

ん・・・さて、俺は何をすればいいんだ?

Ich wünschte, er wäre jetzt hier.

彼がここにいてくれればいいんだが。

Brav, brav, wir gehen jetzt fein in die Heia, du bist doch ein liebes Kind.

よしよし、いい子だからねんねしようね。

Was hast du jetzt vor? Hast du ein Ziel?

それで、これからどうするつもりなの?あてはあるの?

Was mache ich denn jetzt?

困ったなあ。

Ihr könnt jetzt schwimmen gehen.

君たちはから泳いでもよろしい。

Du hast es jetzt die ganze Zeit nur so gemacht, aber was soll das? Gibt es nicht auch eine andere Möglichkeit?

こんなことばかりしていて、一体何になるんだ。もっと別の道があるんじゃないのか。

Du musst jetzt aber ziemlich großen Hunger haben.

君はとてもお腹が空いているはずだ。

Es ist zu spät, um sich jetzt noch zu entschuldigen.

さら謝っても遅いよ。

Warum klingelt ausgerechnet jetzt, wo es viel zu tun gibt, unaufhörlich das Telefon? Ich komme mit der Arbeit gar nicht voran.

なんでこの忙しいときに限って電話が引っ切り無しに鳴るんだよ。仕事が進まないじゃないか。

Ich habe die wichtigen Unterlagen, die ich mit in die Firma nehmen wollte, aus Versehen zu Hause liegen gelassen. Wärst du so nett und würdest sie mir jetzt herbringen?

会社に持っていく大事な書類を、うっかり家に置いてきてしまったんだ。悪いけど、から会社まで持ってきてくれないか?

Wir müssen jetzt handeln.

私たちは、行動を起こさなければいけない。

Ich habe gerade die Scheidungspapiere unterschrieben, jetzt bin ich endlich frei!

さっき離婚届にサインしたところだ、これでやっと自由になれた!

Wie spät ist es jetzt?

お時間わかりますか。

Wenn du etwas zu sagen hast, dann sag es jetzt oder halt die Klappe.

何か言うことがあれば、言ってくれ。さもなくば黙っていてくれ。

Ich sehe das Leben jetzt anders als früher.

以前とは人生観も変わった。

Dieses Verbrechen ist jetzt verjährt.

この犯罪については時効が成立している。

Sie ist jetzt Ärztin.

彼女は医者だ。

Was ich mir jetzt wünsche, ist eine Tasse heißen Kaffee.

私が欲しいのは一杯の熱いコーヒーです。

Tom ist aus Boston, lebt aber jetzt in Chicago.

トムはボストン出身だが、はシカゴに住んでいる。

Die Ausstellung ist jetzt eröffnet.

その展覧会は開催中です。

Mir ist jetzt nicht nach Essen.

私は食べる気がしない。

Yōko ist jetzt in London. Sie lernt Englisch.

洋子はロンドンにいる。彼女は英語を勉強している。

洋子はロンドンにいる。英語の勉強だ。

Yumi hat jetzt viel Geld.

ユミはたくさんのお金を持っています。

Er befindet sich jetzt in einer sehr schwierigen Situation.

彼はとても難しい立場にある。

Nach Deutsch habe ich jetzt auch angefangen, Chinesisch zu lernen!

ドイツ語に続いて中国語も始めたぞ。

Der Geruch hat Erinnerungen an eine Nacht wachgerufen, die jetzt einige Jahre zurückliegt.

そのにおいが数年前の夜の思い出を呼び起こした。

Auf meiner Uhr ist es jetzt zehn Uhr.

私の時計は10時です。

Das Kind schläft. Sei jetzt bloß still!

赤ん坊が眠っている。音を立てるな。

Was du jetzt sagst, deckt sich aber nicht mit dem, was du vorher sagtest.

君が言っていることは以前君が言ったここと一致しない。

Das ist ja toll! Dann können wir uns jetzt ja hin und wieder sehen!

すごい!じゃこれから時々あえるわね。

Es herrscht jetzt Frieden zwischen beiden Ländern.

両国は、平和な状態にあります。

Sie leben jetzt seit zehn Jahren in London.

彼らはロンドンに住んで10年になります。

Der Schlafmangel macht sich jetzt bemerkbar.

寝不足の影響がではじめた。

Ich bin jetzt völlig ausgelaugt.

は疲れ果てています。

Ich weiß nicht, ob ich gehen oder bleiben soll, wo ich jetzt bin.

行くべきか、いるところにとどまるべきか、私には分からない。

Ich arbeite jetzt in Tōkyō.

、東京で仕事をしているの。

Das bestellte Frühstück ist noch immer nicht da. Bringen Sie es mir jetzt bitte!

頼んである朝食がまだ来ません。すぐ持ってきて下さい。

Sonst habe ich Briefe mit der Schreibmaschine getippt; jetzt mache ich das mit einem Textverarbeiter.

手紙はタイプで打っていたが、はワープロを使う。

Herr und Frau Murai sind jetzt seit zehn Jahren verheiratet.

村井さん夫婦は結婚して10年になる。

Synonyme

heu­te:
今日
本日
heut­zu­ta­ge:
今日では
昨今
mo­men­tan:
今のところ

Antonyme

eben:
平ら
frü­her:
もっと早い
gleich:
同じ
同様の
等しい

Jetzt übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: jetzt. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: jetzt. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 83, 121, 172, 213, 447, 530, 637, 1010, 127531, 140127, 341913, 344684, 348442, 349790, 350873, 360661, 360920, 362802, 369232, 372397, 372777, 372906, 394440, 394494, 399463, 406131, 406384, 407611, 407772, 408170, 441110, 441781, 448946, 449988, 452169, 464087, 467759, 503378, 508422, 523400, 529399, 540443, 604158, 638202, 725163, 729700, 731070, 747834, 747835, 770420, 782440, 814868, 815384, 823094, 825997, 826051, 829742, 843812, 876503, 915540, 917515, 927844, 934074, 943074, 943081, 943101, 943111, 943374, 944451, 945490, 947350, 963247, 1055016, 1097419, 1102117, 1105505, 1307329, 1348369, 1418988, 1457681, 1500377, 1511770, 1513820, 1514577, 1514625, 1526630, 1527514, 1528125, 1528329, 1528523, 1534427, 1536136, 1544933, 1545011, 1545051, 1545489, 1550581, 1550649, 1574268 & 1625468. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR