Das Verb erleiden lässt sich wie folgt von Deutsch auf Englisch übersetzen:
incur
suffer
sustain
Deutsch/Englische Beispielübersetzungen
Die Firma erlitt enormen Schaden.
The company suffered big losses.
Trägst du diese kurze Hose, um die ästhetische Verarmung, die du im letzten Jahrzehnt erlitten hast, zu unterstreichen?
Are you wearing those shorts to underline the aesthetic impoverishment you've suffered over the last decade?
Do you wear those shorts to emphasise the aesthetic impoverishment you've been suffering this past decade?
Wir erlitten einen großen Schaden.
We suffered a lot of damage.
Er erlitt große Verluste.
He suffered great losses.
Als er das Gesicht seiner Frau mit grünen Scheiben bedeckt sah, erlitt er einen Schlaganfall. Noch ein Opfer der Mördergurke!
Seeing the face of his wife covered in green spots, he had a heart attack. Yet another victim of the killer cucumber!
Maria erlitt eine Panikattacke.
Mary had a panic attack.
Das Haus erlitt keinen großen Schaden, da das Feuer schnell gelöscht wurde.
The house did not suffer much damage because the fire was quickly put out.
Wir haben einen empfindlichen Verlust erlitten.
We suffered a devastating loss.
Amerikas kreditgetriebenes Kapitalismusmodell hat einen warnenden Herzanfall erlitten und bedarf eines radikalen Umdenkens.
America’s credit-driven capitalist model has suffered a warning heart attack and needs a total rethink.
Die Schmerzen, die sie erlitt, als sie gefoltert wurde, sind unvorstellbar.
The pain she suffered while being tortured was unimaginable.
Kuwait erlitt ernsthaften Schaden.
Kuwait suffered severe damage.
Viele, die nach langem Auslandsaufenthalt in ihre Heimat zurückkehren, erleiden einen umgekehrten Kulturschock.
Many people suffer from reverse culture shock when returning to their home country after spending a long time abroad.
Auf der einen Seite haben wir zwar einen schweren Verlust erlitten, doch auf der anderen Seite hat uns diese Erfahrung auch vieles gelehrt.
On the one hand we suffered a heavy loss, but on the other hand we learned a great deal from the experience.
Wir erlitten schwere Schäden durch den Taifun.
We suffered heavy damage from the typhoon.
Ich hätte fast einen Herzinfarkt erlitten.
I almost had a heart attack.
Der Feind erlitt große Verluste.
The enemy suffered many casualties.
Er erlitt mehrere Verletzungen nach einem Sturz aus dem dritten Stock.
He suffered multiple injuries after falling from the fourth floor.
Er erlitt bei dem Unfall innere Verletzungen.
He suffered internal injuries in the car accident.
Er erlitt den Tod durch eine Horde eifersüchtiger Ehemänner.
He met his demise at the hands of a crowd of jealous husbands.
Der Formel-1-Sieger Michael Schumacher erlitt eine schwere Kopfverletzung.
The F1 champion Michael Schumacher sustained a serious head injury.
Der Skifahrer erlitt ein Schädeltrauma.
The skier suffered a head trauma.
Tom hätte fast einen Herzinfarkt erlitten, als er Maria am Rand des Daches stehen sah.
Tom nearly had a heart attack when he saw Mary standing on the edge of the roof.
Toms Wagen wurde von hinten angefahren, und er erlitt ein Peitschenschlagsyndrom.
Tom's car was rear-ended and he suffered a whiplash injury.
Tom erlitt im Rausch einen Filmriss und kann sich nicht erinnern, wie er in der vergangenen Nacht nach Hause gekommen ist.
Tom had a drunken blackout and can't remember how he got home last night.
Tom erlitt leichte Verletzungen, als er auf dem Fußgängerüberweg von einem Auto angefahren wurde.
Tom sustained minor injuries when he was struck by a car on the pedestrian crossing.
Toms Genesung hat in der letzten Zeit einen Rückschlag erlitten.
It's been one step forward and two steps back with Tom's health lately.
Tom erlitt bei einem Sturz vom Fahrrad schwere Kopfverletzungen.
Tom suffered severe head injuries in a fall from his bike.
Viele erlitten schwere Wunden im Kampf.
Many men were badly wounded in the battle.
Tom erlitt eine schwere Kopfverletzung.
Tom suffered a severe head injury.
Tom erlitt einen Filmriss, als er aufstand, um die Trauerrede auf Marias Beerdigung zu halten.
Tom's mind went blank when he got up to give the eulogy at Mary's funeral.
Das Unfallopfer erlitt Verletzungen am Kopf.
The accident victim suffered head injuries.
Die Frau hat einen Zusammenbruch erlitten, weil sie Fleisch vom Wasserbüffel gegessen hat.
The woman has suffered from a collapse, because she ate meat from a water buffalo.
Dieses Buch schrieb ich, nachdem ich einen großen Verlust erlitten hatte.
I wrote this book after I had suffered from a great loss.
Welche Krankheit erleidet sie?
What sickness does she suffer from?
Ein 94 Jahre alter Mann erlitt beim Schneeschaufeln vor seinem Hause einen Herzinfarkt.
A 94-year-old man had a heart attack while shoveling snow outside his house.
Der Busfahrer erlitt leichte Verletzungen.
The bus driver suffered minor injuries.
Tom erlitt einen Herzinfarkt und wäre, auf den Krankenwagen wartend, beinahe gestorben.
Tom suffered from a heart attack and almost died waiting for the ambulance.
Passagiere auf Langstreckenflügen können eine tiefe Beinvenenthrombose erleiden.
Travellers on long-distance flights can suffer from deep vein thrombosis.
In der Stunde ihres Todes erleidet sie Qualen.
At the time of her death, she suffers agony.
Tom erlitt beim Schneeschaufeln einen Herzinfarkt.
Tom had a heart attack while shoveling snow.
Maria erlitt plötzlich eine Depression.
Mary suffered a sudden bout of depression.
Die Demokraten erlitten eine historische Niederlage.
The Democrats suffered a historic defeat.
In Geometrie erlitt Anne ihr Waterloo.
In geometry, Anne met her Waterloo.
Tom erlitt beim Schneeschaufeln in seiner Einfahrt einen Herzinfarkt.
Tom had a heart attack while shoveling his driveway.
Tom erlitt Beinverletzungen.
Tom suffered leg injuries.
Tom erleidet gerade einen Schock.
Tom is going into shock.
Tom erlitt leichte Verletzungen.
Tom sustained minor injuries.
Tom erlitt eine Panikattacke.
Tom had a panic attack.
Toms Team erlitt eine verheerende Niederlage.
Tom's team suffered a crushing defeat.
Sie haben eine Niederlage erlitten.
They've suffered a defeat.
They suffered a defeat.
Tom lief ein Reh vor den Wagen, der einen Totalschaden erlitt.
Tom hit a deer and totaled his car.
Tom und Maria gingen davon aus, dass Johannes eine Depression erleiden würde.
Tom and Mary said they thought John would be depressed.
Beth Jensen erlitt mit nur acht Jahren einen Schlaganfall, und obzwar sie überlebte, war sie daraufhin fast vollständig gelähmt und konnte nicht sprechen.
Beth Jensen suffered a stroke when she was just eight years old, and though she survived, she was almost completely paralyzed and unable to talk as a result.
Es tut mir leid, Sie zu stören, aber mein Wagen hat vor Ihrem Haus eine Panne erlitten.
I'm sorry to disturb you, but my car broke down in front of your house.
Die Frau erlitt Wunden an Kopf und Hals.
The woman suffered wounds to her head and neck.
Maria hat ein Reh angefahren. Dabei erlitt ihr Auto einen Totalschaden.
Mary hit a deer and totaled her car.
Die Frauenfußballmannschaft der V. St. hat gegen Schweden mit 3 : 0 eine schockierende Niederlage erlitten.
The U.S. women’s soccer team suffered a shocking 3-0 defeat to Sweden.
Tom erlitt einen Wutanfall.
Tom threw a tantrum.
Ich erlitt eine Gehirnerschütterung.
I had concussion.
Tom erlitt einen Hitzschlag.
Tom had a heat stroke.
Maria erlitt einen Nervenzusammenbruch.
Mary had a meltdown.
Durch die Trennung von seiner Mutter im jungen Alter erlitt Tschaikowski ein emotionales Trauma.
Tchaikovsky's separation from his mother at a young age caused him an emotional trauma.
Den Sieg schon zum Greifen nahe, erlitt Tom eine Niederlage.
Tom snatched defeat from the jaws of victory.
Er erlitt eine tödliche Verletzung.
He suffered a fatal wound.
Tom gab den Beruf als Geistlicher auf, nachdem er eine Glaubskrise erlitten hatte.
Tom left the ministerial profession after suffering a crisis of faith.
Der Flugzeugträger erlitt einen direkten Torpedotreffer.
The aircraft carrier sustained a direct hit from a torpedo.
Eight out of ten people over forty suffer from back pain.
They’ll no more suffer from hunger.
I suffer because of you.
Why do so many people suffer from problems with digestion?
Encoded in a four-letter alphabet in the two intertwined strands of the DNA molecule are the instructions for making all the proteins, each with its specific function, necessary to sustain life.
Tom wanted to see Mary suffer.
Tom wants us to suffer.
I can't stand seeing her suffer like this.
We suffer from an incurable disease called hope.
Do you suffer from a lack of sleep?
When autumn comes, many people suffer from a mild form of depression that could be treated with phototherapy.
No one is born to suffer.
I prefer to love and to suffer than to live without love.
I couldn't watch him suffer.
To live is to suffer, to survive is to find some meaning in the suffering.
Additional charges may incur.
Gifted children often suffer from social isolation.