Das Verb ertragen lässt sich wie folgt von Deutsch auf Englisch übersetzen:
bear
endure
take
Deutsch/Englische Beispielübersetzungen
Du hast dich hoffentlich nicht verliebt! Das würde ich nicht ertragen! Dass dieser Mann mein Schwager werden könnte, das könnte ich absolut nicht ertragen!
Hopefully you haven't fallen in love! I couldn't tolerate that! That this man could become my brother-in-law would be absolutely unbearable for me!
Ich kann diesen Lärm nicht mehr ertragen.
I can't tolerate this noise any longer.
I cannot bear this noise any more.
I can't put up with the noise any longer.
I can't bear this noise anymore.
Ich kann diesen Lärm nicht ertragen.
I cannot put up with this noise.
I cannot stand this noise.
Ich ertrage das nicht mehr.
I can't take this anymore.
Ich ertrage seine Unhöflichkeit nicht.
I can't stand his impoliteness.
Ich kann seine Frechheit nicht ertragen.
I can't put up with his insolence.
Ich kann ihre Eifersucht nicht ertragen.
I can't stand her jealousy.
Ich kann ihn nicht ertragen.
I can't put up with him.
Ich kann den Schmerz nicht ertragen.
I can't stand this pain.
Ich kann es nicht ertragen.
I can't put up with it.
I cannot stomach it.
Ich kann ihn nicht mehr ertragen.
I can't put up with him any longer.
Ich kann diesen Lärm nicht eine Minute länger ertragen.
I can't stand this noise a minute longer.
Ich kann diese Hitze nicht mehr ertragen.
I can't put up with the heat any longer.
Ich kann es nicht ertragen, diese Kerle zu sehen.
I can't abide to see such fellows.
Ich kann seine Gewalttätigkeit nicht länger ertragen.
I can't put up with his violence any longer.
Ich kann sein Benehmen kaum ertragen.
I can hardly stand his behavior.
Er konnte den Schmerz nicht länger ertragen.
He could no longer stand the pain.
Sie kann den Lärm nicht ertragen.
She can't bear the noise.
Ich kann seine Arroganz nicht länger ertragen.
I cannot stand his arrogance any longer.
Ich kann den Gedanken an sie mit einem anderen Mann nicht ertragen.
I can't bear the thought of her with another man.
Ich kann ihr schlechtes Benehmen einfach nicht ertragen.
I simply cannot put up with her manners.
Sie haben viele Schwierigkeiten ertragen.
They endured many difficulties.
Er konnte den entsetzlichen Geruch verfaulender Zwiebeln ganz und gar nicht ertragen.
He could not by any means tolerate the ghastly smell of rotting onion.
Ich konnte es nicht ertragen, sie anzusehen.
I couldn't bear to look at her.
Sie konnte die Beleidigung nicht ertragen.
She could not put up with the insult.
Ich kann den Lärm nicht länger ertragen.
I can't bear the noise any longer.
Ich kann seine schlechten Manieren nicht mehr länger ertragen.
I cannot put up with his bad manners any longer.
Ich ertrage es nicht, wenn so viele Autos gleichzeitig hupen!
I can't stand so many cars honking their horns at the same time!
Ich kann diesen Gestank nicht ertragen.
I can't put up with this smell.
Ich kann seinen Anblick nicht ertragen.
I can't bear the sight of him.
Ich kann es nicht ertragen, alleine zu leben.
I can't bear living alone.
Kälte macht mir nichts aus, aber Hitze kann ich nicht ertragen.
I don't mind the cold, but I can't stand the heat.
Ich kann die Hitze nicht ertragen.
I can't take the heat.
Ich kann diesen Lärm nicht länger ertragen.
I can't stand this noise anymore.
Sie kann es nicht ertragen, wenn sie wie ein Kind behandelt wird.
She can't stand being treated like a child.
Ich konnte die Kälte nicht mehr ertragen.
I couldn't bear the cold any longer.
I couldn't bear the cold any more.
Ich kann sein Benehmen nur schwer ertragen.
I can barely stand his behavior.
Ihr müsst den Schmerz ertragen.
You have to bear the pain.
Tom kann es nicht ertragen, in der Nähe von Mary zu sein.
Tom can't stand being around Mary.
Tom kann Marys Leichtsinn nicht länger ertragen.
Tom can't put up with Mary's carelessness any longer.
Tom kann Marias Verhalten nicht länger ertragen.
Tom can't put up with Mary's behavior anymore.
Tom can't put up with Mary's behavior any longer.
Tom kann Marys schlechte Manieren nicht länger ertragen.
Tom can't put up with Mary's bad manners any longer.
Tom kann nicht einmal den Anblick von Mary ertragen.
Tom can't bear even the sight of Mary.
Kann man die Sünden eines Atheisten besser ertragen?
Can one better bear the sins of an atheist?
Ich kann laute Kinder nicht ertragen.
I cannot tolerate noisy children.
Ich fürchte, du musst lernen, diesen Schmerz zu ertragen.
I'm afraid you'll have to learn to live with the pain.
Ich kann es nicht ertragen, dass er so sehr leidet.
I can't stand him suffering so much.
Als er es nicht mehr ertragen konnte, ergriff er die Flucht.
As he couldn't take it any more, he took to his heels.
Das ist mehr, als ich ertragen kann.
It is more than I can stand.
Ich kann es nicht mehr ertragen.
I can't stand it any more.
Ich ertrage es nicht länger!
I can't bear it any longer.
Ich ertrage die Zusammenarbeit mit ihm nicht.
I can't bear to work with him.
Ich konnte es nicht ertragen, dass mein Haus zerstört wurde.
I could not stand my house being torn down.
Wie können wir Sie für das entschädigen, was Sie alles wegen uns ertragen mussten?
How can we make it up to you for all that you have suffered because of us?
Ich konnte den Schmerz kaum ertragen.
I could hardly endure the pain.
Ich ertrage diese Bauchschmerzen nicht!
I can't stand this stomachache.
Tom sagt, dass er diesen Lärm nicht länger ertrage.
Tom says he can't put up with this noise any longer.
Tom sagt, dass er diese Hitze nicht länger ertrage.
Tom says he can't put up with the heat any longer.
Ich ertrage das hier nicht länger.
I can't take this any longer.
Sie konnte es nicht länger ertragen.
She couldn't take it any longer.
Er konnte es nicht länger ertragen.
He couldn't take it any longer.
Ich kann es nicht länger ertragen.
I can't take it any longer.
Kannst du den Lärm ertragen?
Can you put up with the noise?
Ich kann den Krach nicht ertragen.
I can't endure the noise.
Ich könnte eine solche Szene nicht ertragen.
I couldn't bear to see such a scene.
Ich kann den Anblick von Blut nicht ertragen.
I can't stand the sight of blood.
Tom erträgt es nicht, Maria so glücklich zu sehen.
Tom can't stand seeing Mary so happy.
Ich ertrage den Gedanken nicht, Tom als Freund zu verlieren.
I can't stand the thought of losing Tom as a friend.
Ich ertrage den Gedanken nicht, dich für immer zu verlieren.
I can't stand the thought of losing you forever.
Ich ertrage es nicht, mitanzusehen, wie du deine Zeit vertust.
I can't stand to see you wasting your time.
Ich kann es nicht ertragen, in der Öffentlichkeit ausgelacht zu werden.
I can't stand being laughed at in public.
Tom kann es nicht ertragen, Mary anzusehen.
Tom can't bear to look at Mary.
Ich konnte es nicht mehr ertragen.
I couldn't bear it any more.
Ich ertrage die Kälte nicht.
I cannot stand the cold.
Ich ertrage den Gedanken nicht, dich zu verlieren.
I can't bear the thought of losing you.
Ich kann keine Feuchtigkeit ertragen.
I can't stand humidity.
Wer ein WARUM zum Leben hat, erträgt fast jedes WIE.
He who has a why to live can bear almost any how.
Ich kann diese Kälte nicht länger ertragen.
I can no longer stand the cold.
Manchmal wünsche ich mir, ich wäre schwerhörig, dann müsste ich nicht ständig die nervtötende Supermarktsmusik beim Aussuchen der geeigneten Sorte Kartoffeln ertragen.
Sometimes I wish I was hard of hearing, so I wouldn't have to always suffer through the nerve-wracking grocery store music while searching for the right kind of potatoes.
Was bin ich doch für ein armes Häufchen Unglück! Aber ich werde mein Schicksal mit bewunderungswürdiger Haltung ertragen!
I am such a poor image of misery! Regardless, I will face my destiny with an attitude worthy of admiration!
Respektlosigkeit ist etwas, das ich nicht leicht ertragen kann.
Lack of respect is something I cannot easily put up with.
Sie konnte den Anblick des gemeinen Mannes nicht ertragen.
She could not bear the sight of the mean man.
Ich ertrage es nicht, darüber nachzudenken.
I can't stand to think about it.
Maria versenkte sich, um ihre Depression zu ertragen, in ihre Arbeit.
To cope with her depression, Mary threw herself into her work.
Er kann meinen Egoismus nicht länger ertragen.
He can't endure my selfishness any more.
„Ich ertrage das Nichtstun nicht!“, hört man die Leute oft sagen.
"I can't bear to be doing nothing!" you often hear people say.
Ich kann es nicht ertragen, wenn er sich endlos über seine Lebenserfahrung auslässt.
I can't stand him holding forth about his life experience.
Es tat so weh, dass ich hätte schreien können. – Ich aber biss die Zähne zusammen und ertrug mannhaft den Schmerz.
It hurt so much I could have screamed, but I gritted my teeth and bravely bore the pain.
Etwas an dir gefällt mir nicht, und ich mag deine Gesellschaft nicht länger ertragen.
I don't like your face and I can't bear your company any longer.
There's something about you I don't like and I can't bear your company any longer.
Er konnte den Gedanken, sie zu verlieren, nicht ertragen.
He couldn't bear the thought of leaving her.
Tom ertrug die Schmerzen nicht länger.
Tom couldn't take the pain any longer.
Ich kann den Schmerz nicht länger ertragen.
I cannot bear the pain any more.
I can't bear the pain any more.
Ich kann seine Arroganz nicht ertragen.
I can't stand his arrogance.
Das ist so ziemlich alles, was ich ertragen kann.
This is about all I can put up with.
Tom ertrug den Schmerz gleichmütig.
Tom bore the pain stoically.
Er konnte die Hitze nicht ertragen.
He couldn't bear the heat.
Ich kann es nicht ertragen, wenn man sich über mich lustig macht.
I cannot stand being made fun of.
Er hatte das schon mehr als einmal gehört, aber das eine Mal war einmal mehr, als er ertragen konnte.
He’d heard this more than once, but once was once more than he could bear.
Ich ertrage den Gedanken nicht, von dir getrennt zu sein.
I can't bear the thought of being away from you.
Sie können Maracuja nicht ertragen, aber ich finde sie köstlich.
They can't stand passionfruit, but I think it's delicious.