Was heißt »er­tra­gen« auf Französisch?

Das Verb »er­tra­gen« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:

  • supporter
  • endurer

Deutsch/Französische Beispielübersetzungen

Du hast dich hoffentlich nicht verliebt! Das würde ich nicht ertragen! Dass dieser Mann mein Schwager werden könnte, das könnte ich absolut nicht ertragen!

Tu n'es pas tombée amoureuse, j'espère ! Je ne supporterais pas ! Que cet homme puisse devenir mon beau-frère ; je ne pourrais absolument pas supporter ça !

Ich kann diesen Lärm nicht mehr ertragen.

Je ne peux plus supporter ce bruit.

Ich ertrage es nicht, wenn man sich vor anderen über mich lustig macht.

Je ne supporte pas qu'on se moque de moi devant les autres.

Ich ertrage das nicht mehr.

Je ne le supporte plus.

Ich ertrage seine Unhöflichkeit nicht.

Je ne supporte pas son impolitesse.

Ich kann seine Frechheit nicht ertragen.

Je ne peux supporter son effronterie.

Ich kann ihn nicht ertragen.

Je n'arrive pas à le supporter.

Ich kann diesen Lärm nicht eine Minute länger ertragen.

Je ne peux pas supporter ce bruit une minute de plus.

Ich kann diese Hitze nicht mehr ertragen.

Je ne peux plus tolérer cette chaleur.

Ich kann es nicht ertragen, diese Kerle zu sehen.

Je ne peux pas supporter de voir ces types.

Ich kann sein Benehmen kaum ertragen.

Je peux à peine tolérer sa conduite.

Er konnte den Schmerz nicht länger ertragen.

Il ne pouvait plus endurer la douleur.

Ich kann den Gedanken an sie mit einem anderen Mann nicht ertragen.

Je ne supporte pas l'idée d'elle avec un autre homme.

Ich konnte es nicht ertragen, sie anzusehen.

Je ne supportais pas de la regarder.

Ich kann den Lärm nicht länger ertragen.

Je ne peux pas supporter ce bruit plus longtemps.

Ich kann seine schlechten Manieren nicht mehr länger ertragen.

Je ne peux plus du tout supporter ses mauvaises manières.

Ich kann diesen Gestank nicht ertragen.

Je ne peux supporter cette puanteur.

Kälte macht mir nichts aus, aber Hitze kann ich nicht ertragen.

Le froid ne me fait rien, mais je ne peux pas supporter la chaleur.

Didi, der nur für den Stoner Rock lebt, hat heute die Band verlassen, deren kürzliche Hinwendung zum Psychedelic Rock er nicht mehr ertragen kann.

Didi, qui ne vit que pour le stoner rock, a aujourd’hui quitté le groupe, dont il ne peut plus tolérer le penchant récent pour le rock psychédélique.

Ich kann sein Benehmen nur schwer ertragen.

Je peux difficilement supporter son comportement.

Ich ertrage ihn nicht.

Je ne le supporte pas.

Du musst den Schmerz ertragen.

Tu dois supporter la douleur.

Ihr müsst den Schmerz ertragen.

Vous devez supporter la douleur.

Tom kann es nicht ertragen, in der Nähe von Mary zu sein.

Tom ne peut pas supporter d'être près de Marie.

Kann man die Sünden eines Atheisten besser ertragen?

Peut-on mieux supporter les péchés d'un athée ?

Ich fürchte, du musst lernen, diesen Schmerz zu ertragen.

Je crains que tu ne doives apprendre à supporter cette douleur.

Es ist nicht zu ertragen.

C'est insupportable.

Wohl dem, der gelernt hat, zu ertragen, was er nicht ändern kann, und preiszugeben mit Würde, was er nicht retten kann.

Heureux celui qui a appris à supporter ce qu'il ne peut changer, et à abandonner avec dignité ce qu'il ne peut sauver.

Ich ertrage keine Bauchschmerzen.

Je ne peux pas supporter le mal de ventre.

Jane Cobb, seine aktuelle Sekretärin, ist die Einzige im Büro, die ihn ertragen kann.

Jane Cobb, sa secrétaire actuelle, est la seule personne au bureau qui arrive à le supporter.

Ich kann es nicht mehr ertragen.

Je ne peux plus supporter ça.

Ich kann sie nicht ertragen.

Je n'arrive pas à la supporter.

Wir sind alle stark genug, um zu ertragen, was andern zustößt.

Nous sommes tous assez fort pour supporter ce qui arrive aux autres.

Soll man ertragen, was unleidlich ist?

Faut-il tolérer l'intolérable ?

Ich ertrage die Zusammenarbeit mit ihm nicht.

Je ne supporte pas de travailler avec lui.

Ich konnte es nicht ertragen, dass mein Haus zerstört wurde.

Je ne pouvais pas supporter que ma maison soit détruite.

Ich konnte den Schmerz kaum ertragen.

Je pouvais à peine endurer la douleur.

Da er es nicht mehr ertragen konnte, nahm er die Beine in die Hand.

Comme il ne pouvait en supporter plus, il prit ses jambes à son cou.

Ich kann keine Feuchtigkeit ertragen.

Je ne supporte pas l'humidité.

Ich ertrage seine schlechte Erziehung nicht.

Je ne supporte pas son manque d'éducation.

Wer ein WARUM zum Leben hat, erträgt fast jedes WIE.

Celui qui possède un pourquoi qui le fait vivre peut supporter presque tous les comment.

Celui qui a un pourquoi pour lequel vivre peut supporter presque n'importe quel comment.

Wie schade, das Leben nur zu ertragen, anstatt es zu genießen!

Quel dommage de ne faire que supporter la vie plutôt que d'en jouir !

Er kann meinen Egoismus nicht länger ertragen.

Il ne peut pas supporter mon égocentrisme plus longtemps.

Wir stärken, solange wir jung sind, unsere Seelen mit Hoffnung; die Stärke, die wir so erwerben, befähigt uns später, Verzweiflung zu ertragen.

Tant que nous sommes jeunes, nous renforçons nos âmes par l'espoir; la force que nous acquérons ainsi nous rend capables, plus tard, de supporter le désespoir.

Ich kann seine Arroganz nicht ertragen.

Je ne peux pas supporter son arrogance.

Tom konnte es nicht mehr ertragen.

Tom ne pouvait plus le supporter.

Ich ertrug den Schmerz.

Je supportais la douleur.

Ich könnte seinen Anblick nicht ertragen.

Je ne pourrais pas supporter de le regarder.

Wie kann sie das ertragen?

Comment peut-elle l'endurer ?

Sie konnte seine vulgäre Art nicht mehr ertragen.

Elle ne pouvait plus supporter sa grossièreté.

Wer alles kann ertragen, der kann auch alles wagen.

Qui sait tout souffrir peut tout oser.

Diese Aufregung ertrage ich nicht länger!

Je ne supporte plus cette excitation !

Musst du das ertragen?

Dois-tu supporter cela ?

Ich könnte ihn nicht länger ertragen.

Je n'arriverais pas à le supporter davantage.

Wie erträgst du den bloß?

Comment arrives-tu à le supporter?

Diese Musik ist schrecklich, ich kann es nicht mehr ertragen.

Cette musique est horrible, je n'en peux plus.

Das einzige Mittel, das Leben zu ertragen, ist: es schön zu finden.

Le seul moyen de supporter la vie, c'est de la trouver belle.

Das werde ich noch weniger ertragen.

Je le supporterai encore moins.

Synonyme

aus­ste­hen:
pendant
rester
dul­den:
tolérer
durch­hal­ten:
persévérer
persister
tenir bon
durch­le­ben:
passer par
vivre
durch­ma­chen:
traverser
durch­ste­hen:
résister
réussir
surmonter
ein­ste­cken:
introduire
er­fah­ren:
éprouver
expérimenter
er­le­ben:
connaître
vivre
voir
er­lei­den:
essuyer
souffrir
subir
hin­neh­men:
accepter
emmener
mit­er­le­ben:
participer à
vivre
mit­ma­chen:
participer
pas­sie­ren:
convenir
passer
stand­hal­ten:
résister
tenir le coup
über­ste­hen:
échapper
surmonter
survivre
zu­las­sen:
tolérer

Antonyme

Französische Beispielsätze

  • Je ne peux pas supporter les gens qui crient sur leurs enfants.

  • Mettez la radio moins fort s'il vous plait ! Je ne peux plus la supporter.

  • Si tu veux pouvoir supporter la vie, sois prêt à accepter la mort.

  • Si tu veux supporter la vie, organise-toi pour la mort.

  • Comment peut-elle le supporter ?

  • On mesure l'intelligence d'un individu à la quantité d'incertitudes qu'il est capable de supporter.

  • Celui qui possède un « pourquoi » peut supporter tous les « comment ».

  • Tom ne peut pas supporter Marie.

  • Je ne vais pas supporter ça longtemps.

  • Il ne pouvait pas supporter l'amertume du café.

  • Son père ne peut plus supporter de lui donner chaque mois un somme importante.

  • Je suis prêt à me présenter devant mon créateur. Si mon créateur est tout aussi prêt à supporter cette rencontre, est une autre chose.

  • Je ne peux pas supporter ce bruit un instant de plus.

  • Celui qui craint les nouveaux remèdes doit endurer les vieux maux.

  • C'est plus qu'on puisse en supporter.

  • Je ne peux juste plus supporter cette chaleur.

  • Je n'arrive pas à supporter la manière dont il parle.

  • Je ne peux pas supporter ce boucan.

  • Les Étasuniens noirs continuaient à endurer le racisme.

  • Cette échelle est-elle assez solide pour supporter mon poids ?

Ertragen übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: ertragen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2022, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: ertragen. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 1082472, 139487, 343674, 344436, 344448, 368740, 372868, 406949, 424762, 520714, 594491, 615334, 715260, 754373, 755447, 787848, 801614, 824826, 960458, 962312, 967373, 972509, 972513, 1045452, 1058740, 1135787, 1222811, 1261249, 1589507, 1593848, 1699132, 1757924, 1787410, 1812168, 1815044, 1833453, 1883747, 2086002, 2262342, 2323964, 2328360, 2410882, 2817289, 3043611, 3123125, 3421394, 4801333, 5266018, 6636988, 6729388, 6841884, 7099787, 8129217, 8345340, 8938332, 10285269, 11119761, 11375440, 8811511, 6777188, 6764133, 6764132, 6637226, 10143643, 10817024, 11221097, 11375462, 3661687, 2531898, 2412729, 1399235, 1336796, 1241856, 1168025, 1109724, 1097252, 989699 & 960040. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR