Was heißt »er­le­ben« auf Englisch?

Das Verb er­le­ben lässt sich wie folgt von Deutsch auf Englisch übersetzen:

  • experience

Deutsch/Englische Beispielübersetzungen

Ich habe selten einen so schönen Sonnenuntergang erlebt.

I have seldom seen such a beautiful sunset as this.

Als die Bomben auf unseren Hafen fielen und Tyrannei die Welt bedrohte, erlebte sie, wie eine Generation sich zur Größe erhob und eine Demokratie gerettet wurde. Ja, wir können.

When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.

Wenn da Verzweiflung im Staub und Depression im Land war, erlebte sie eine Nation, die ihre Angst mit einem New Deal bezwang, mit neuen Arbeitsplätzen, einem neuen Sinn für gemeinsame Ziele. Ja, wir können.

When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.

Es wird nicht lange dauern, bis die Welt einen Mangel an Nahrungsmittel erlebt.

It will not be long before the world runs short of food.

Ich erlebte einen rundherum wunderschönen Abend. Allerdings war es nicht dieser.

I've had a perfectly wonderful evening. But this wasn't it.

Das ist der mildeste Winter, den wir je erlebt haben.

This is the mildest winter that we have ever experienced.

Der kälteste Winter, den ich je erlebt habe, war ein Sommer in San Francisco.

The coldest winter I ever spent was a summer in San Francisco.

Wir haben drei Kriege erlebt.

We have seen three wars.

We have experienced three wars.

We've seen three wars.

Selten haben menschliche Wesen ein solches Desaster erlebt.

Seldom have human beings experienced such a disaster.

In einem fremden Land erleben die meisten von uns einen kulturellen Schock.

In a foreign country most of us go through culture shock.

Hebe dir nichts für einen besonderen Anlass auf; jeder Tag, den du erlebst, ist ein besonderer Anlass.

Don't save anything for a special occasion; every day you live is a special occasion.

Das Festival erlebte eine ungewöhnlich große Teilnahme.

The festival witnessed an unusually large attendance.

Sie hat viele Schwierigkeiten erlebt.

She has gone through many difficulties.

Ich will einige Worte sagen über die Woche, die wir soeben erlebt haben.

I want to say a few words about the week we've just been through.

I want to say a few words about the week we've just had.

I want to say a few words about the week we've just lived through.

Er machte ihr ein Geschenk, das sie an die schönen Tage erinnern sollte, die sie zusammen erlebt hatten.

He gave her a gift that would remind her of the happy days they experienced together.

Die Überschwemmung war die schlimmste Katastrophe, die sie je erlebt hatten.

The flood was the greatest disaster they had ever had.

So habe ich dich noch nie erlebt.

I've never seen you like that before.

So habe ich Sie noch nie erlebt.

I've never seen you like this.

Ich habe Tom noch nie so enttäuscht erlebt.

I've never seen Tom so disappointed.

Ich habe Tom selten so still erlebt.

I've rarely seen Tom so quiet.

Ich habe sie selten so still erlebt.

I've rarely seen her so quiet.

Ich habe ihn selten so still erlebt.

I've rarely seen him so quiet.

Ich habe dich selten so still erlebt.

I've rarely seen you so quiet.

Das Erdbeben war das stärkste, das wir je erlebt haben.

The earthquake was the biggest one that we had ever experienced.

Der Detektiv erlebt eine Menge Abenteuer.

The detective has a lot of adventures.

Wir haben im Laufe des letzten Jahrzehnts viele Veränderungen erlebt.

We have experienced many changes over the last decade.

Er ist ein Mann, der, glaube ich, niemals Armut erlebt hat.

He is man who I think has never known poverty.

In keinem anderen Lande außer England, so ist gesagt worden, kann man vier Jahreszeiten im Laufe eines einzigen Tags erleben.

In no country other than England, it has been said, can one experience four seasons in the course of a single day.

Ja wir erleben revolutionäre Zeiten.

Yeah, we're experiencing revolutionary times.

„Wenn ich noch einmal höre, dass du Johannes in der Schule ärgerst, Tom, dann kannst du was erleben! Haben wir uns verstanden, junger Mann?“ – „Ja, Mama!“

"Tom, if I ever hear again that you've been teasing John at school, I'll give you what for! Do I make myself clear, young man?" "Yes, Mum."

Das erlebt man nur einmal im Leben.

It's a once in a lifetime experience.

Ich habe noch nie so einen Wirrkopf erlebt.

I've never seen such a scatterbrain.

Viele Studenten erleben Prüfungsangst.

Many students experience exam nerves.

Many students experience examination nerves.

Many students experience nerves before an exam.

Ich würde gerne einen Tag erleben, ohne gesagt zu bekommen, ich sähe aus wie mein Bruder.

I'd like to go through just one day without being told I look like my brother.

Ich möchte keine weiteren Überraschungen erleben.

I don't want any more surprises.

Wenn das eine Höchstleistung für dich ist, will ich dich nicht an einem schlechten Tag erleben.

If this is your best, I'd hate to see your worst.

Der Richter meinte, dass er noch nie eine so friedliche und einvernehmliche Scheidung erlebt hatte.

The judge said he had never seen such an amicable and mutually agreed divorce.

Sie erlebte mehrere Höhepunkte nacheinander.

She orgasmed repeatedly.

Ich habe Tom lange nicht so wütend erlebt.

I haven't seen Tom this angry in a long time.

Ich habe Tom noch nie so verärgert erlebt.

I've never seen Tom so angry.

Menschen, die schon einmal sogenannte „Klarträume“ erlebt haben, beschreiben diese oft als „wirklicher denn die Wirklichkeit“. Jene beschreiben auch, dass die Wirklichkeit nach dem Erwachen aus einem solchen einem „wunderlichen Traume“ gleiche.

People that have experienced so-called 'lucid dreams' often describe them as being 'more real than reality'. They also describe reality after waking up from a 'lucid dream' to be like a 'whimsical dream'.

Sie haben das Fenster mit ihrem Fußball eingeworfen; die können was erleben!

They've broken the window with their football; I'll let them have it.

Man muss kein Künstler sein, um jeden Tag Schönheit zu erleben.

You don't need to be an artist in order to experience beauty every day.

Wir erleben eine der schwierigsten und tragischen Perioden in der Geschichte unseres Landes.

We are experiencing a difficult and tragic time in the history of our country.

Der Balkan erlebt die stärksten Überschwemmungen der letzten einhundertzwanzig Jahren.

The Balkans are living through the most intense flooding of the last hundred twenty years.

Wenn sich jemand nicht an seine Vergangenheit erinnern kann, ist er dazu verdammt, sie erneut zu erleben.

If someone can't remember his past, he's doomed to experience it anew.

Sicher, das Wetter ist schlecht, aber wir haben schon schlimmeres erlebt.

It's bad weather, to be sure, but we've seen worse.

Haben Sie je erlebt, dass Tom gelogen hat?

Have you ever known Tom to lie?

Maria hatte eine ganze Reihe von gescheiterten Beziehungen erlebt.

Mary's had a string of failed relationships.

Im Laufe seiner Geschichte hat der Jemen 11 Bürgerkriege erlebt.

Throughout its history, Yemen has experienced 11 civil wars.

Ich habe noch nie erlebt, dass es hier so leer war.

I've never seen this place so deserted.

I've never seen this place so empty.

Ich habe sie noch nie so wütend erlebt.

I've never seen her this angry.

I've never seen her that angry.

Ich freue mich, dieses Land zu erkunden und viele Abenteuer zu erleben.

I am looking forward to exploring this country and having many adventures.

Möglicherweise werden wir im nächsten Herbst den hässlichsten und schauderhaftesten Präsidentschaftswahlkampf in der Geschichte der Vereinigten Staaten von Amerika erleben.

Maybe next fall we will see the ugliest and most cringeworthy presidential contest in the history of the United States of America.

Ich erlebe keine Mittlebenskrise!

I'm not going through a midlife crisis!

Es war schrecklich zu erleben, was sich vor meinen Augen abspielte.

It was terrible to experience what was happening before my eyes.

Er war nun froh, dass er Kummer und Sorge erlebt hatte, denn dadurch war er viel mehr in die Lage, Freude und Glück um sich herum zu genießen.

He now felt glad at having suffered sorrow and trouble, because it enabled him to enjoy so much better all the pleasure and happiness around him.

Man kann etwas nur ein einziges Mal zum ersten Mal erleben.

You can only experience something for the first time once.

Ich hätte nie gedacht, dass ich den Tag erleben muss, an dem ich gezwungen bin, mein Haus zu verkaufen.

I never thought I'd live to see the day when I'd have to sell my home.

Tom erlebte den Schulabschluss seiner Kinder nicht mehr.

Tom didn't live long enough to see his children graduate from high school.

Ich möchte das noch vor meinem Tod erleben.

I want to experience this before I die.

Er sagt, dass Videospielsüchtige die gleichen Höhen und Tiefen wie Drogenabhängige erleben.

He says that video game addicts experience the same highs and lows as drug addicts do.

Ich hasse den Krieg so, wie nur ein Soldat es vermag, der ihn erlebt, der seine Brutalität und seine Dummheit gesehen hat.

I hate war as only a soldier who has lived it can, only as one who has seen its brutality, its stupidity.

Wer Vertrauen hat, erlebt jeden Tag Wunder.

Whoever has faith experiences miracles every day.

Tom hatte es als Kind noch erlebt, dass es im Winter schneite, und jedesmal, wenn er seinen Enkeln davon erzählte, wünschten sich diese, auch einmal einen Schneemann bauen zu können.

Tom is old enough to have seen snow in winter as a child; every time he told his grandchildren about it, they wished that they too could one day build a snowman.

Ich habe Ähnliches erlebt.

I had a similar experience.

I've had a similar experience.

I've had similar experiences.

Dass ich es erleben würde, dass die Leute in Deutschland wie die Japaner in der Öffentlichkeit eine Maske tragen, damit hätte ich mein Lebtag nicht gerechnet.

That I would experience, that the German people, like the Japanese would wear masks in public, is something I never expected to happen in my lifetime.

Tom erlebte das Ende des Krieges nicht mehr.

Tom didn't live to see the end of the war.

Tom und Maria haben sich immer viel zu erzählen, weil sie auch viel erleben.

Tom and Mary always have a lot to tell each other because they lead such full lives.

So etwas hat die Welt noch nicht erlebt.

The world has never experienced anything like this.

Die Generation meiner Eltern hat den Krieg erlebt.

My parents' generation went through the war.

Sie meint, wenn Frauen wählen dürften, würden wir bald eine segensreiche Veränderung erleben.

She says if women were allowed to vote we would soon see a blessed change.

Ich will schöne Momente erleben.

I want to live beautiful moments.

Glaube mir! Ich habe das alles schon erlebt.

Trust me, I've been there.

Das waren die schlimmsten Schmerzen, die ich je erlebt hatte.

It was the worst pain I had ever experienced.

It was the worst pain I'd ever experienced.

Ich wünschte, ich könnte noch einmal zurück und jene Tage erneut erleben.

I wish I could go back and experience those days again.

Leonid erlebte zum ersten Mal ein vibrierendes Wasserbett.

Leonid experienced a vibrating waterbed for the first time.

Wie ist es möglich, dass ein Wesen mit so sensiblen Juwelen wie den Augen, mit so verzauberten Musikinstrumenten wie den Ohren und mit einem so fabelhaften Nervengeflecht wie dem Gehirn sich selbst als etwas weniger als einen Gott erleben kann?

How is it possible that a being with such sensitive jewels as the eyes, such enchanted musical instruments as the ears, and such fabulous arabesque of nerves as the brain can experience itself anything less than a god?

Synonyme

aus­ste­hen:
be
pending
be­fal­len:
infested
da­bei sein:
be there
durch­hal­ten:
hang on
hold out
persevere
durch­le­ben:
go through
live through
durch­lei­den:
endure
suffer
durch­ma­chen:
go through
undergo
durch­ste­hen:
get through
ein­ste­cken:
introduce
er­ei­len:
befall
er­ge­hen:
be
issued
er­lei­den:
incur
suffer
sustain
er­tra­gen:
bear
endure
take
ge­sche­hen:
happen
occur
ha­ben:
have
mit­ma­chen:
participate
pas­sie­ren:
cross
pass
sein:
be
exist
have
über­ste­hen:
get over
recover
survive
vor­kom­men:
advance
wi­der­fah­ren:
befall (to befall)
happen (to happen)
occur (to occur)
zu­sto­ßen:
attack
stab
thrust

Sinnverwandte Wörter

über­le­ben:
overlive
survive

Antonyme

Englische Beispielsätze

  • However, we also experience again and again employment relationships in which immigrants have to work under unacceptable conditions and are extremely exploited.

  • We consider the German people, and all of our European allies, to be among our closest friends in the world–because we share so much experience and so many of the same values.

  • When rating a restaurant, there is only one question that needs to be asked: Did I experience projectile vomiting and/or violent diarrhea after eating there? Check.

  • Do you have any management experience?

  • I have a lot of experience.

  • I don't have enough experience.

  • Do you speak from personal experience?

  • Tom's trip to Italy was an unforgettable experience.

  • If she eats too much fat in one sitting, she can experience diarrhea.

  • Travel can be a life-changing experience.

  • I don't think Tom and Mary have enough experience.

  • Sami didn't have any experience with this.

  • I don't think Tom has a lot of teaching experience.

  • Tom has experience doing that.

  • I don't have any experience.

  • Tom doesn't have as much experience as Mary does.

  • I don't have much teaching experience.

  • I don't have the experience necessary.

  • Tom doesn't have much experience in teaching.

  • He lied about his job experience.

Er­le­ben übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: erleben. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: erleben. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 405664, 431187, 431223, 606008, 607716, 639680, 814386, 971051, 1205867, 1250516, 1309624, 1457208, 1577974, 1712344, 1713212, 1785536, 1843999, 1844000, 1893594, 1904414, 1904415, 1904416, 1904417, 1927483, 1948677, 1992768, 2067638, 2146675, 2246272, 2292554, 2301765, 2365475, 2407991, 2618501, 2620570, 2689180, 2828411, 2864040, 3002173, 3038882, 3083364, 3119939, 3133000, 3136979, 3260791, 3536822, 3766360, 4239191, 4302862, 4784245, 4877997, 4926532, 4987136, 5125940, 6042569, 6277602, 6298246, 6932866, 7010600, 7832421, 7882039, 7969772, 8274104, 8437853, 8607270, 9167372, 9280399, 10043014, 10267520, 10311048, 10528359, 11114674, 11182249, 11552552, 11701268, 11750242, 11868478, 12355652, 6871427, 6712720, 6919766, 6927541, 6665845, 6664525, 6974588, 7027912, 6573924, 7045738, 6505052, 7205369, 6338734, 6266804, 6264986, 6260062, 6246875, 6246872, 6239243 & 7389796. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR